No, I'm pro-honesty here. I just think, you know, it's up to you. | ไม่ ที่นี่พูดกันอย่างตรงไปตรงมาเสมอ มันขึ้นอยู่กับเธอ |
Separating the truth from the fiction and the accurate connections from the misunderstandings is part of what you learn here. | การแยกแยะความจริงออกจากนิยาย และการบอกกล่าวอย่างตรงไปตรงมา ออกจากความเข้าใจคลาดเคลื่อน คือสิ่งที่ได้เรียนรู้กัน |
You know, frankly, I don't believe in superstition. | รู้ใช่ไหมคะ พูดอย่างตรงไปตรงมานะ ชั้นไม่เชื่อในเทวดาหรอก |
Look, Ethan, I can honestly say there were more historically significant items in the lost and found at the Taco John's in Porterville. | ฟังนะ อีธาน ฉันพูดอย่างตรงไปตรงมา มันยังมีของที่สำคัญทางประวัติศาสตร์ ในศูนย์แจ้งของหายที่ทาโก้ ของจอห์นในพอร์ทเตอร์วิล |
The Authority will review your statement against the, frankly, strong possibility that I've lost an entire night's worth of air time promoting the VRA in order to listen to a load of bullshit. | ผู้มีอำนาจจะพิจารณา คำแถลงของคุณ อย่างตรงไปตรงมา ความน่าจะเป็นไปได้ นั่นมันทำให้ฉันเสียเวลาทั้งคืน |
And, er, quite honestly, I thought the police were heavy handed. | และเอ่อ... ค่อนข้างพูดอย่างตรงไปตรงมา ผมคิดว่าตำรวจจะหมัดหนักซะอีก |
And as for you, young man, did you know your brother's offered a reward for you which, quite frankly, between you and me, borders on the obscene? | และสำหรับเจ้า พ่อหนุ่ม รู้ไหมว่าพี่ของเจ้าตั้งค่าหัวเจ้าไว้ อย่างตรงไปตรงมา ระหว่างเจ้ากับข้า คล้ายกันมาก |
Please, Mr. Peck, for your own sake-- and quite frankly, for mine-- | ได้โปรด คุณเพ็ค เพื่อตัวคุณเอง-- และอย่างตรงไปตรงมา เพื่อตัวผมด้วย-- |
You're gonna have to move out because this our sanctuary, and by ours, I mean mine and Kurt's, and frankly, you make me feel uncomfortable, and Brody says that you make him feel uncomfortable | เพราะว่านี่ คือวิหารของเรา และที่พูดว่าเรา\ ฉันหมายถึง ฉันกับเคิร์ท และขอพูดอย่างตรงไปตรงมา เธอทำให้ฉันอึดอัด |
We have methods for dealing with this, but frankly, those methods pale compared to what we saw with you and Maya. | เรามีวิธีกานต่อรองกับสิ่งนี้ แต่อย่างตรงไปตรงมา การต่อรองเหมือนจะไม่ค่อยได้ผล เปรียบเทียบกับสิ่งที่พวกเราเห็นกับมายา |
But you and me need to be crystal clear about this, Iris. | แต่พ่อกับลูกต้องคุยเรื่องนี้ กันอย่างตรงไปตรงมานะ ไอริส |
Yes. Then we will simply alert him. | และจากนั้นพวกเราก็เตือนเขาอย่างตรงไปตรงมา |
I'll just be straight forward. | ฉันจะพูดอย่างตรงไปตรงมา |
I don't think its straightforward | ข้าไม่คิดว่ามันจะเล่นอย่างตรงไปตรงมา |
Honestly speaking... actually, this isn't the first time I've seen you. | พูดอย่างตรงไปตรงมา... จริงๆแล้ว, นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่ชั้นเห็นเธอหรอก |
Sorry, I can't help you. | แต่พูดอย่างตรงไปตรงมา ผมบินได้ ผมไม่ได้มีอันตราย |
Excuse me? | แต่ถ้าผมให้เวลาคุณ 5 ปี 10ปี หรือ มากกว่า 20 ปี พูดอย่างตรงไปตรงมานะ |
This is about one of us thinking straight. | นี่เป็นสิ่งเดียวที่พวกเรา คิดอย่างตรงไปตรงมา |
Be... straight with me, brutally honest. | บอก... ฉันตามความจริงเลย อย่างตรงไปตรงมา |
The detectives will want to interview you again in the morning, and we need to get some things straight. | พรุ่งนี้นักสืบอาจจะสอบสวนคุณอีก เราต้องพูดอย่างตรงไปตรงมา |
I'm stating it outright. | ฉันพูดอย่างตรงไปตรงมา |
Why don't we be frank? | พูดกันอย่างตรงไปตรงมานะ |
I'm sorry. If I'm being honest, | ผมขอโทษ อย่างตรงไปตรงมา |
I just intend that every one of my clients get a full and honest accounting of what it is they owe and what it is they own. | ฉันแค่เจตนาที่จะ ใส่ใจรายละเอียดของลูกความทุกอย่าง อย่างเต็มที่และบัญชีที่เป็นจริงอย่างตรงไปตรงมา |
I'm gonna be completely honest to you about the results. If there's no dialogue establish, i'm gonna tell you. | ฉันจะพูดอย่างตรงไปตรงมาอย่างที่ฉันเ็ห็น ไม่มีบทพูดใดๆเขียนขึ้นก่อนทั้งสิ้น |
I've got Demetri, and I'll kill him if you don't do exactly what I say. | ผมมีตัวเดเมอตริ และผมจะฆ่าเขา ถ้าคุณไม่ทำตาม ในสิ่งที่ผมสั่งอย่างตรงไปตรงมา |
Honestly, mate. I can't stand it... | พูดอย่างตรงไปตรงมา พวก ฉันทนฝืนมันไม่ไหวแล้ว... |
I'm gonna do whatever it takes to set the record straight. | ผมจะทำทุกอย่างที่ทำได้ เพื่อให้มีการบันทึกอย่างตรงไปตรงมา |
I honestly think she has no interest meeting a woman that can manage to jam, "Oh, my God" and "awesome" into the same sentence. | ผมคิดอย่างตรงไปตรงมาแล้วว่าเธอคงไม่สนใจที่จะพบกับผู้หญิง ที่สามารถผสมคำว่า โอ้ พระเจ้า กับ คำว่า น่าประทับใจ ไว้ในประโยคเดียวกันได้หรอกนะ |
My father won that money fair and square. | พ่อของผมชนะพนัน \อย่างตรงไปตรงมา |
Let me make sure I've got this straight. | ขอผมทำให้แน่ใจ อย่างตรงไปตรงมา |
Truthfully, our real concern has been the kids she's been hanging around lately. | อย่างตรงไปตรงมาครับ ที่เราเป็นห่วงก็คือ เรื่องเด็กหนุ่ม ที่แกเพิ่งจะเริ่มคบหา |
Frankly, I wanted to confront you... but actually, you don't have that much charm. | ถ้าจะพูดอย่างตรงไปตรงมา ฉันอยากจะเผชิญหน้ากับเธอ แต่ที่จริง เธอก็ไม่ได้มีเสน่ห์อะไรมากมาย |
Why don't we all go around the room, and we can all say something about ourselves that nobody else knows. | ทำไมพวกเราไม่มานั่งล้อมวงกัน แล้วเปิดอกคุยกันอย่างตรงไปตรงมาล่ะ |
'Cause I thought you guys were so up front with one another. | เพราะฉันคิดว่าพวกนายคุยกัน อย่างตรงไปตรงมา |
I want to do this by the book. | ฉันอยากจัดการเรื่องนี้อย่างตรงไปตรงมา |
Simply that the trial starts tomorrow, and it be won't a long one. | การพิจารณาคดีอย่างตรงไปตรงมา จะเริ่มในวันพรุ่งนี้ และมันคงจะใช้เวลาไม่นานนัก |
Now take a look... At the unvarnished truth. | ตอนนี้ ดูสิ ความจริงอย่างตรงไปตรงมา |
Since we're being candid... | ไหนๆเราก็เริ่มอย่างตรงไปตรงมาแล้ว... |
A person who can just be straight about loving someone. | คนที่สามารถรักใครสักคนได้อย่างตรงไปตรงมาน่ะ |