What? Ridiculous nonsense, your highness. | อะไรนะ น่าขันเสียจริง ฝ่าบาท เขาโกหกชัดๆ |
Would you rather be a poor old maid? Ridiculous, despised, the butt of jokes? | ลูกอยากเป็นสาวโสดจนๆ เหรอไง น่าขัน ถูกเหยียดหยาม มีแต่คนหัวเราะเยาะ |
I'm flying high, up in the sky, but I've got a funny feeling that I'm falling | เหมือนว่าฉันบินได้ แต่ช่างน่าขัน ฉันรู้สึกเหมือนกำลังร่วงลง |
You caught my eye, baby that's why, I've got a funny feeling that I'm falling show me the ring and oh boy I'll take it from you | ฉันจ้องมองเธอ นั่นล่ะสาเหตุ แต่ช่างน่าขัน ฉันรู้สึกเหมือนกำลังร่วงลง ส่งแหวนให้ฉัน แล้วฉันจะรับมันไว้ |
Mr. Schuester, do you have any idea how ridiculous it is to give... the lead solo in "Sit Down, You're Rockin' the Boat" to a boy in a wheelchair? | คุณชูสเตอร์ ไม่รู้สึกน่าขันเหรอคะ ที่ให้เด็กนั่งรถเข็น ร้องนำเพลง "นั่งลง นายทำให้เราโคลงเคลง" |
You move in with this guy, he makes you sign a ridiculous roommate agreement, then he walks into your bedroom while you're doing this Joyce Kim, and you still stay? | คุณย้ายไปอยู่กับหมอนี่ เขาบังคับให้คุณเซ็น ข้อตกลงเพื่อนร่วมห้องที่น่าขัน แล้วเขาเดินเข้ามาในห้องนอน |
It's much more satisfying to me that this bit of geometry could have come into existence than to imagine some complicated creator with some sort of personality and complex structure brought this simple thing into existence. | สร้างด้วยใจอันศักดิ์ สิทธิ์ที่อยู่เบื้องหลังมัน น่าขันก็คือ ว่าคนที่สละเราเพื่อ ให้ใกล้เคียงกับผู้สร้าง |
Have I said something funny, Ser? | ข้าพูดสิ่งใด น่าขันหรือ ท่าน |
I must admit I do find it ironic that we proponents of coexistence find it so very difficult to coexist with our enemies. | ผมยอมรับ ผมรู้ว่ามันดูน่าขัน กับการที่เราสนับสนุนการปรองดอง รู้ว่ามันยากที่จะอยู่ร่วม กับศัตรูของพวกเรา |
Oh, gosh, golly, I made a boo-boo, and I gave it to Stephen Hawking. | โอ้ ผิดแบบน่าขันจริงๆ ด้วย แล้วให้สตีเฟน ฮอว์คิงดูแล้วด้วย |
This week with Puck was... ridiculous, but it felt different than being with a friend. | อาทิตย์นี้ที่ผมอยู่กับพัค มัน... น่าขันมาก แต่มันเป็นความรู้สึกที่แตกต่าง |
There's only one kid on this launch with any brains at all so far and that's Ender Wiggin. | - มันน่าขันไหม - ครับ ไม่ครับท่าน ใช่แล้ว |
Uh, this was murder, which is ironic, considering Ms. Vogelsong's appreciation and love of murder mysteries. | เอ่อ นี่คือการฆาตกรรม ซึ่งน่าขัน เมื่อนึกถึงความชื่นชมของคุณโวเกลซอง และรักในเรื่องของการฆาตกรรมลึกลับ |
This blog is the story of two men and their, frankly, ridiculous adventures of murder, mystery and mayhem. | นี่เป็นบล็อคเรื่องราวของผู้ชายสองคน และเรื่องราวผจญภัยอันน่าขัน ของฆาตกร ความลึกลับและการทำร้ายร่างกาย |
Old age is a wonderful source of ironies if nothing else. | พอแก่เฒ่านี่ ชีวิตก็น่าขันขึ้นจม ถ้าไม่ใช่มีเรื่องอื่นด้วยน่ะนะ |
That's because st jokes are lies and you're devoted to the truth. | {\cHFFFFFF}นั่นก็เพราะว่า.. บางสิ่งที่น่าขันก็เป็นเรื่องโกหก {\cHFFFFFF}และเจ้าก็ยึดมั่นในความเป็นจริง |
No, it doesn't sound goofy. | ไม่ มันไม่ได้น่าขัน รู้มั้ยจริงๆ แล้ว |
You're very funny, Highness. | ช่างน่าขันจริงๆนะ ฝ่าบาท |
The only solution is to go where nobody is ridiculous. | ทางออกเดียวคือการไปในที่ที่ไม่มีใครเป็นเรื่องน่าขัน |
Funny, you don't look like a Wilma to me. | น่าขัน คุณดูไม่เหมือนจะเป็นวิลม่าเลย |
It's funny your worst nightmare... | มันน่าขัน ที่ฝันร้ายที่สุดของคุณ |
It's funny, your worst nightmare always seems so far away. | มันน่าขัน ที่ฝันร้ายที่สุดของคุณ ช่างดูเหมือนกับว่าไม่มีวันเป็นจริง |
It's funny your worst nightmare always seems so far away. | มันน่าขัน ที่ฝันร้ายที่สุดของคุณ ช่างดูเหมือนกับว่าไม่มีวันเป็นจริง |
The ridiculous thing is, he thinks, because of my family history, I should apply. | สิ่งที่น่าขันคือ เขาคิดว่าเพราะประวัติครอบครัวของฉัน ฉันควรลองสมัครดู |
I pretended I was asleep and he's already snoring. | ฉันแกล้งทำเป็นนอนหลับ ตอนที่เขานอนกรนเบาๆอยู่ข้างๆฉัน ช่างดูน่าขันจริงๆเลย |
This girl is ridiculous. | ผู้หญิงคนนี้ช่างน่าขัน |
Feisty. - Was that supposed to be a joke? | น่าขันเหรอ \ เธอคดว่ามันตลกเหรอ |
The irony is that if you want to die you just have to stay where you are. | มันน่าขันที่เวลาที่คุณต้องการอยากจะตาย แต่คุณกลับดันมีชีวิตอยู่ |
You know what? You're being ridiculous. | นายรู้อะไรไม๊ นายดูน่าขัน |
It's funny what a man will do to forestall his final judgment. | น่าขัน ที่คนเราชอบ ชิงตัดหน้าก่อนอายุขัยเราจะหมด |
And it's sort of comical how you think that you've made a choice that exempts you from the fashion industry when, in fact, you're wearing a sweater that was selected for you by the people in this room from a pile of "stuff." | น่าขันเมื่อเธอคิดว่า ได้เลือกสิ่งที่ทำให้เธอ ไม่ได้อยู่ในวงการแฟชั่น ทั้งที่จริง... เธอกำลังสวมสเวตเตอร์ที่ถูกเลือกให้... |
It's ironic, that I, Yungton Trogyel, who can... kill thousands, | มันน่าขันนะ ที่ข้า ยุงตัน ตราเกล ผู้ซึ่งสามารถ... ฆ่าคนได้นับพัน |
Interesting guys, and by "interesting" I mean "ridiculously attractive". | คนที่นี่น่าสนใจ,และจากน่าสนใจ ฉันหมายถึงดึงดูดใจอย่างน่าขัน |
Lester, this is ludicrous! | เลสเตอร์ นี่มันน่าขันสะจริงๆ |
Don't you think that's strange? | ไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องน่าขันหรือ? |
That's ridiculous, i'm serious mukesh! | นั่นมันน่าขัน ผมซีเรียสนะ มูเคซ |
Mukesh became mike, that's funny, mike! | มูเคซ กลายมาเป็น ไมค์ น่าขัน,ไมค์ |
I think I will miss you Most of all,Ridiculously old fraud. | ผมคิดว่าคงจะคิดถึงคุณมากกับเรื่องการโกงน่าขันนั่น |
I mean, it's just... it's ridiculous. | ผมหมายถึง, มัน... มันน่าขันมาก |
And the funny thing is that... when you think about it, which I have been lately, was they weren't paying me to walk away. | และที่มันน่าขันก็คือ... เมื่อใดที่คุณเอามาคิด ท้งที่มันผ่านไปแล้ว พวกนั้นไม่ได้จ่ายชดเชยผม เพื่อให้ผมเดินได้ |