Then he feels so guilty, he feels so overcome with shame... that he puts on this mask... and he vows never... to take his mask off again as long as he lives. | เขารู้สึกผิด เพื่อซ่อนความอับอาย เขาจึงสวมหน้ากากนี้ และปฏิญาณตนว่าจะไม่ถอด |
Good. It lends such an elegance to our misfortune! Another time I'll do the same. | ดี มันแสดงความมีมารยาทในเรื่องความอับโชคของพวกเรา ถ้ามีอีกครั้งนึง พ่อก็คงทำแบบเดียวกัน |
There was a time I would have wished you dead... but your shame will be your torture. | บางทีฉันก็หวังว่านาย o่าจะตายไปซะ แต่ความอับอาย จะทรมานนายเอง |
You've got... you have got to put this thing behind you, this horrible mistake that everybody knows about. | ทิ้งมันไป ทิ้งความอับอายนี้ไว้เบื้องหลัง ไม่ต้องไปขุดคุ้ยมันออกมาอีก |
An embarrassment, a way to rebel against your parents a desperate cry for help. | เป็นตัวซวย เป็นความอับอาย เป็นคนที่พึ่งอะไรไม่ได้ เป็นอะไรได้อีกตั้งเยอะ |
A year without news, except news of death. Defeat. Shame. | หนึ่งปีที่ไร้ข่าวคราว นอกจากความตาย ความพ่ายแพ้ ความอับอาย ข่าวลือเกี่ยวกับในเมือง |
Whatever you do, do not ever bring shame to our Hanzo Hattori clan. | ไม่ว่าจะทำอะไร จงอย่าทำความอับอาย ให้กับแก๊งค์ฮันโซ ฮัตโตริของเรา. |
May it please Your High Majesty, we will not bear the shame of wearing an honor denied to our chief. | ขออนุญาติท่านผู้ยิ่งใหญ่พะยะค่ะ เป็นความอับอายของเรา เพื่อแสดงความมีเกียรติ ที่ท่านปฎิเสธหัวหน้าของเรา |
And then after, it's mostly embarrassment, self-loathing and regret. | แต่หลังจากนั้น ส่วนใหญ่จะเหลือแต่ความอับอาย เกลียดตัวเอง และนึกเสียใจที่ทำ |
Chinese citizens have faced adversity, our land taken by others. | เราโรยราด้วยความเจ็บปวด พี่น้องร่วมชาติจีนของเรา ต้องเผชิญกับความอับโชค ที่แผ่นดินของเราถูกต่างชาติแย่งชิง |
It's violent, it's painful, it's humiliating, and I believe that it's an equivalent to modern-day stoning. | มันคือความรุนแรง ความเจ็บปวด ความอับอาย และฉันก็เชื่อว่ามันเท่ากับ การปาก้อนหินใส่กันแบบทุกวันนี้ |
Barry was ashamed of who he was. | แล้วจากนั้น ก็จัดการพวกเขาทีละคนงั้นเหรอ แบรรี่ เป็นความอับอาย ในสิ่งที่เขาเป็น |
I can assure you that the only way you're gonna keep this from the media is to walk away from this sham of marriage with whatever I deign to give you, | ผมรับรองว่า ทางเดียวที่ คุณจะปิดบังเรื่องนี้ ไม่ให้สื่อรู้ ด้วยการเดินออกไป จากความอับอาย ของการแต่งงานนี้ |
Their job was to protect their lord and his family and to kill themselves in shame if they failed. | หน้าที่ของเขาคือปกป้องเจ้านาย และครอบครัวของเขา และฆ่าตัวตายด้วยความอับอาย เมื่อเขาทำพลาด |
All that driving and wedding crashing and public humiliation, and still no Serena. | ทั้งขับรถและไปงานแต่งโดยไม่ได้รับเชิญ และก็สร้างความอับอายต่อหน้าประชาชี แถมไม่ได้ตัวเซรีน่ามาอีก |
I've been battling a really deep-seeded sense of shame about something in my life, and it's a secret I've kept buried for as long as I can remember. | ฉันเผชิญหน้ากับบางสิ่ง เมล็ดพันธุ์แห่งความอับอายที่อยู่ลึกที่สุดในชีวิตฉัน และมันเป็นความลับ ที่ฝังเก็บไว้ |
She'll be crying for shame that our sister, our only sister -- | ท่านจะร้องห่มร้องไห้ ด้วยความอับอาย พี่สาวคนเดียวของพวกเรา -- |
Doss, your area is a disgrace. It's a pig sty! | ดอส, พื้นที่ของคุณคือความอับ อาย มันเล้าหมู! |
My dear, you have been stripped of your dignity and authority, publically shamed, and confined to the Red Keep. | ที่รัก ท่านถูกปลดอำนาจและเกียรติยศ ข้อหาสร้างความอับอายต่อหน้าผู้คน และถูกกักขังไว้ที่เรด คีพ |
Steр uр to the tub 'Tain't no disgraсe | ก้าวขึ้นไปอ่าง 'มันไม่ได้เป็นไม่ มีความอับอายขายหน้า |
You, me, all of us here today. - A dirty badge is a disgrace. | ป้ายสกปรกเป็นความอับอาย ขายหน้า |
I promise they'll hear about this disgrace. | ฉันสัญญาว่าพวกเขาจะได้ยิน เกี่ยวกับความอับอายขายหน้านี้ |
To die in battle is glorious. to die in a tent is disgrace. | ตายในสนามรบ คือความกล้าหาญ แต่ถ้าตายในเต็นท์ เป็นความอับอาย |
Albert was a blemish on the face of Prince and Company. | อัลเบิร์ตสร้างความอับอาย น่าขายหน้า ให้บริษัท ปริ๊นซ์แอนด์คอมเพนี |
We must also be concerned about the potential for embarrassment. | เราต้องกังวลเกี่ยวกับ เรื่ลงที่จะสร้างความอับอายด้วย |
I embarrassed myself, my family, my teammates, my country and my coach. | ผมสร้างความอับอายให้กับตัวเอง และครอบครัวของผม เพื่อนร่วมทีม ประเทศ และโค้ช |
That evening, to hide my shame forever, | เย็นวันนั้น เพื่อซ่อนความอับอายของผม |
To hide her humiliation, she took off the mask and left me forever. | พื่อปิดบังความอับอายของเธอ เธอแย่งหน้ากากผมไปแล้วจากผมไปตลอดกาล |
His purpose was to enjoy our misfortunes and congratulate himself on his own happy situation! | จุดประสงค์ของเขาคือการที่ต้องมาเข้าร่วมกับความอับโชค และมาแสดงความยินดีกับตนเองที่อยู่ในสถานะที่มีความสุข |
And from here, the envy, the lies, the disgrace that have deprived her even of a father's trust! | ความสวยทำให้เกิดความอิจฉา การโกหก ความอับอาย |
I wish my shame was enough for both of us, not to mention the shame you've brought to this church... | ความอับอายนี้มิได้เกิดขึ้นเพียงเรา มันยังเกิดขึ้นกับชื่อเสียงของโบสถ์ของเราด้วย |
I know that embarrassment makes a stutter worse, and that when you're flustered, it's more difficult to control the articulatory musculature of the face. | ฉันรู้ว่าความอับอายขายหน้า/Nทำให้การพูดติดอ่างแย่ยิ่งขึ้น และยิ่งเมื่อคุณโมโห/Nมันยิ่งยาก ที่จะควบคุมกล้ามเนื้อ/Nที่ใช้ในการออกเสียงบนใบหน้า |
You're an embarrasment to the Japanese | เจ้าคือความอับอายขายหน้าของชาวญี่ปุ่น |
You're causing the organization a great deal of embarrassment. | แกทำให้องค์กรต้องเจอ กับความอับอาย |
Your temper brings dishonor to my Happy Mu Shu Palace. | อารมณ์ของคุณจะนำความอับอายขายหน้า เพื่อหมู่บ้านของฉันมีความสุขชูพาเลซ |
Oh! I'm sorry. Who are you? | เธอนำความอับอาย มาสู่ครอบครัวเรา,น้องชาย |
So why would a friend of the victim represent the accused? | ไปเจอความอับอายต่อที่โรงเรียนด้วย |
Hyewon has disgraced the court and brought shame to Dohwaseo with vulgarity | ขุนนางผู้นี้นำความเสื่อมเสียสู่ราชสำนัก และความอับอายมาให้กับสำนักโดวาโซ |
So I beg you, dear husband, to spare me this humiliation. | ฉะนั้น พระสวามีที่รัก ได้โปรดอย่าได้ยัดเยียดความอับอายเหล่านี้ให้ |
Humiliated, Muntz vows a return to Paradise Falls and promises to capture the beast alive! | ด้วยความอับอาย เขาสาบานว่าจะกลับไปน้ำตกสวรรค์อีกครั้ง พร้อมทั้งสัญญาว่า จะนำสิ่งนี้กลับมาเป็นๆ |