I'm just surprised to see you here. | ฉัน แปลกใจ ที่เห็นเธอที่นี่ |
Surprise, surprise. What are you doing here? | แปลกใจ๊ แปลกใจ คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ |
Happy. Sad. Surprised. | มีความสุข เศร้า แปลกใจ ครุ่นคิด ท่าประธานาธิบดี |
Well, a lot of the crew's been wondering... what happens next? | ก็ส่วนใหญ๋ของลูกเรือ แปลกใจ ว่าจะเกิดอะไรอีกต่อไป |
'Bummer' is an expression we use when we are surprised or amazed, startled or astonished. | 'อั๊ยยะ' เป็นคำเฉพาะกลุ่ม ที่ใช้แสดงความรู้สึก เวลาที่เรารู้สึกประหลาดใจ แปลกใจ หรือตกใจอะไรทำนองนั้น |
Please don't tell me where we're going. | โปรดอย่าบอกฉันที่เรากำลังจะ i love แปลกใจ เรากำลังอยู่ใน Okay |
Okay. I was wondering where you were. | โอเค แปลกใจ ว่าไปไหนกันมา |
What a surprise to see you at a signing event. | แปลกใจจริงๆที่เจอพวกคุณ มาแจกลายเซ็น |
I wonder what changed her mind. | แปลกใจจริงว่าอะไรทำเธอเปลี่ยนใจ |
What a shock! The president himself came to meet you | แปลกใจจัง ท่านประธานมารับถึงที่เลยนะ |
I'm surprised. The rivals from a year ago are here. | แปลกใจจัง ที่เจอคนที่เป็นคู่แข่งกันเมื่อปีก่อนที่นี่ |
Surprisingly, Control hasn't heard the Mardi Gras story. Please proceed. | แปลกใจจัง ที่เรายังไม่เคยฟัง เรื่องงานมาร์ดิกราส์นี่ ช่วยเล่าต่อหน่อย |
A nice surprise. How you been? | แปลกใจจัง เป้นไงบ้าง |
Fascinating, you listen to NPR. | แปลกใจจังคุณฟังข่าวต่างประเทศด้วย |
I was surprised you called. | แปลกใจจังที่คุณโทรมา |
I'm surprised you're still in town. | แปลกใจจังที่นายยังอยู่ในเมือง |
Fancy meeting you here. | แปลกใจจังที่พบคุณที่นี่ |
Fancy meeting you here. | แปลกใจจังที่เจอคุณที่นี่ |
Surprised to see you here, Fusco. | แปลกใจจังที่เห็นคุณ อยู่ที่นี่นะ ฟัสโก้ |
Wonder how much that costs? | แปลกใจจังว่าราคาเท่าไหร่? |
Wonder how he took the news that we're dead. | แปลกใจจังเขาเอาข่าวมาจากไหน ว่าเราตายแล้ว |
What a surprise. How did you know? | แปลกใจจังเลย คุณรู้ได้ยังไง |
I'm a bit surprised myself. | แปลกใจตัวเองเหมือนกัน |
Surprised that, uh- that-that my life could fall apart... if this one weak sister, this ungrateful failure... elects to sell me out to save his own skin? | แปลกใจที่.. ที่ฉัน.. ที่ชีวิตฉัน.. |
Surprised you don't remember her, considering she's the reason you left England. | แปลกใจที่คุณจำเธอไม่ได้ พิจารณาว่าเธอเป็นเหตุผล ที่ทำให้คุณออกจากประเทศอังกฤษ |
Wondered when you were gonna come around. | แปลกใจที่คุณฟื้นมาได้ มองดูรอบๆซิ |
I'm surprised you even answered, Siobhan. | แปลกใจที่คุณรับสาย ชีบอน |
Surprised you don't have armed guards 'round the clock. | แปลกใจที่คุณไม่มีผู้คุ้มครอง รอบตัวทุกย่างก้าว |
I'm surprised you didn't plug them. | แปลกใจที่คุณไม่ยิงเขานะ |
Surprised you ended up in New York City. | แปลกใจที่นายมาจบลงที่นิวยอร์ค |
I'm surprised you didn't strangle him. | แปลกใจที่นายไม่ได้บีบคอเขาตาย |
Surprised to see you in Chicago. | แปลกใจที่พบคุณในชิคาโก |
Surprised they sent you down here for me. | แปลกใจที่พวกเขาส่งนายมาที่นี่เพื่อฉัน |
Surprised to see me, Makunga? | แปลกใจที่เจอฉันรึไง มาคุงกา |
Surprised to see me? No. | แปลกใจที่เจอฉันไหม ไม่ |
Fancy meeting you here. | แปลกใจที่เจอนายที่นี่ |
Surprised to hear from you, patty. | แปลกใจที่เห็นคุณมานะ แพตตี้ |
I don't know. I'm surprised I haven't been, you know, sent into my therapist's office. | แปลกใจที่ไม่ถูกส่งตัวไปพบจิตแพทย์ |
It's just surprising. I always thought you were a true-love kind of girl. | แปลกใจน่ะ แม่นึกว่าลูกเป็นสาวที่ฝันหารักแท้ |
I'm surprised there wasn't more. | แปลกใจนะคะ ที่ไม่มีคนอื่นอีก |