Will you stand alone before the fury of his armies? | เจ้าจะยืนประจัญหน้า กับกองทัพของเขารึ |
Flight leaders, all squads off the ground now. | ฝูงบินรบขึ้นประจัญบานด่วน ข้าศึกบุกหนักแล้ว |
Our hunchback traitor led Xerxes' Immortals to the hidden goat path behind us. | การประจัญจบสิ้นแล้ว ลีโอนายเดิส ! การประจัญจบสิ้น เมื่อข้ากล่าวว่าจบสิ้น ! |
When we used to ride horses through the battlefield... those were the good old days... not like these mechanized contraptions. | เมื่อครั้งพวกเรา ใช้ม้าเข้าประจัญบาน ในสนามรบกัน... เป็นวันเก่า ๆ ที่ตื่นเต้น น่าจดจำ... ไม่เหมือนการใช้ยุทโธปกรณ์ เครื่องจักร เครื่องยนต์ .. |
So you have not heard about the Mariana battle? | ท่านคงยังไม่ทราบข่าว.. การประจัญบานที่ มาริอานา |
Whiskey Task Force, engage! | ทุกหน่วยรบยิง ประจัญบาน! |
Now It's Time for the battle to commence. | .. การประจัญบาน ได้เวลาเริ่มต้นแล้ว... . |
We got a whole load of flight coming our way! | มหกรรมประจัญบาน บุกเข้ามาแล้ว! |
Peasants rising up against their oppressors. | ชาวนาต่างลุกขึ้นมาประจัญต่อกองทหาร |
There be some bombat clankens coming this-a way. | มีกระป๋องประจัญบานกำลังมุ่งหน้ามาทางนี้ |
Bombat clankens? | กระป๋องประจัญบานเหรอ? |
You're right. Bombat clankers. | ท่านพูดถูก กระป๋องประจัญบาน |
We have no assault craft, sir, only a couple of fighters and the twilight. | เราไม่มียานประจัญบานนะครับท่าน มีเพียงไฟท์เตอร์สองลำแล้วก็ทไวไลท์เท่านั้น |
The only entrance is on the other side. | และเราจะเสร็จนี้ประจัญบาน saIbatica ครั้งเดียวและทั้งหมด. |
The phone is our sole lead. | ทั้งหมดที่เราสามารถทำได้คือ ออกไปประจัญบานและยิง |
Howard's gonna stop by, we're gonna play intergalactic battleship and Indian Monopoly. | โฮเวิร์ดจะแวะมา และเราจะเล่น เกมเรืออวกาศประจัญบาน กับเกมเศรษฐีอินเดียกัน |
You were face-to-face with Carlos Fuentes, right? | คุณเคยประจัญหน้ากับ \ คาร์ลอส ฟูเอนเตสใช่ไหม |
We're under 20 seconds as both teams head to the center line for a face off. | จับตาตรงเส้นครึ่งสนามครับ กำลังประจัญหน้ากันแล้ว |
You broke the rules of engagement. You sacrificed your wingman. | นายทำผิดกฎการเข้าประจัญบานกลางอากาศ นายปล่อยให้เพื่อนร่วมฝูงบินตาย |
They ain't going to sink this battleship, no way. | คิดจะจมเรือประจัญบานเรอะ อย่าฝัน |
I am standing face to face with the Cherufe. | ฉันก็ยืนประจัญหน้า อยู่กับเชอรูฟ |
And what do I do when confronted with all of this overwhelming evidence? | และฉันจะทำยังไงเมื่อประจัญหน้า กับหลักฐานทั้งหมด |
Sir, the suit is not combat-ready. | เจ้านายครับชุดเกราะยังไม่พร้อมประจัญบาน |
Like I said, folks, anything can happen here in rough 'n' tumble Percy, California. | อย่างที่บอก ทุกคน อะไรก็เกิดขึ้นได้ ในการต่อสู้ประจัญบาน เพอร์ซี แคลิฟอร์เนีย |
If he engages that ship in battle, we're dead. | หากเขาสู้รบเข้าประจัญบานกับเรือลำนั้น พวกเราตายแน่ |
Because if it's not, a fight we might win becomes a battle we are doomed to lose. | เพราะหากมันไม่เป็นเช่นนั้น การต่อสู้พวกเราอาจจะชนะ มันจะกลายมาเป็นการประจัญบาน ที่ทำให้พวกเราพ่ายแพ้ |
Ten clicks out, boys. Get ready to rock and roll. | อีกสิบกิโล เตรียมพร้อมประจัญบาน |
You confronted Special Agent Chavez in her own office, with witnesses? | คุณไปประจัญหน้ากับเจ้าหน้าที่ชาเวส ที่ออฟฟิศของเธอ พยานเป็นร้อย |
I'd stand face to face, and look 'em dead in the eye | ถ้าจะเล่นใคร ขอประจัญหน้าจ้องตาต่อตา |