ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

-out-

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น out, *out*,

-out- ในภาษาไทย

Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
outta (sl.) คำพูดย่อของ out of
กระจายแสง (v.) give out light See also: emit light, radiate Syn. ฉายแสง
กระดองหาย (n.) an implement for spreading straw out on the threshing floor See also: hayfork, Thai hayrack or hayscatterer Syn. คันฉาย, ดองฉาย, ขอฉาย, ดองหาย
กระถด (v.) move back or out a little See also: move, shift Syn. ถอย, กระเถิบ, ขยับ
ขยับ (v.) move back or out a little See also: move, shift Syn. ถอย, กระเถิบ
ขอฉาย (n.) tool for spreading out straw on the floor See also: bamboo stick used for removing straw from the threshing floor Syn. คันฉายดอง, ดองหาย, กระดองหาย
ขาดมือ (v.) run out of See also: be out of stock, be wanting, be short of hands Syn. หมด
ขานชื่อ (v.) call out names during a roll call See also: make a roll call, announce Syn. เรียกชื่อ
ขานตอบ (v.) call out in reply See also: give an answering call, answer, reply Syn. ขานรับ
ขาออก (n.) on the way out (of a room) See also: out-going, outward bound, exit Ops. ขาเข้า
คดข้าว (v.) dip out rice See also: take out, ladle
ครบวาระ (adv.) see out its term Syn. ครบกำหนด
คันฉายดอง (n.) tool for spreading out straw on the floor See also: bamboo stick used for removing straw from the threshing floor Syn. ดองหาย, กระดองหาย
ฉายแสง (v.) give out light See also: emit light, radiate Syn. กระจายแสง
ชี้โพรงให้กระรอก (v.) point out the way for the villain Syn. ชี้นำ
ดองหาย (n.) an implement for spreading straw out on the threshing floor See also: hayfork, Thai hayrack or hayscatterer Syn. คันฉาย, ดองฉาย, ขอฉาย
ดองหาย (n.) tool for spreading out straw on the floor See also: bamboo stick used for removing straw from the threshing floor Syn. คันฉายดอง, กระดองหาย
ดับเครื่องยนตร์ (v.) cut out an engine See also: switch off an engine, stop the motor Syn. ดับเครื่อง
ดูท่าที (v.) try to find out the actual situation Syn. ดูลาดเลา
ดูทีท่า (v.) try to find out the actual situation Syn. ดูท่าที, ดูลาดเลา
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
Is she out of her mind?เธอเสียสติไปแล้วหรือ
I told you to get out of hereฉันบอกคุณให้ออกไปจากที่นี่
We need to get out of the buildingพวกเราต้องออกไปจากตึกนี้
I can't ask you out for breakfast?ฉันไม่สามารถชวนคุณออกมาทานข้าวเช้าได้หรือไง
Why not go out for a walk?ทำไมไม่ออกไปเดินเล่นกันล่ะ
So you hang out with me at the officeงั้นเธอก็ไปใช้เวลาอยู่กับฉันในที่ทำงานแล้วกัน
I gotta get out of hereฉันต้องออกไปจากที่นี่ พวกเราต้องไปแล้ว
You filled out an application for me?เธอกรอกใบสมัครให้ฉันงั้นหรือ
Let's get her out of hereพาเธอออกไปจากที่นี่กันเถอะ
Get us out of hereพาพวกเราออกไปจากที่นี่
Sound like you want to get something out of meฟังดูเหมือนคุณอยากได้อะไรบางอย่างจากฉัน
You better get out of hereคุณควรจะออกไปจากที่นี่ดีกว่า
I found out some interesting informationฉันค้นพบข้อมูลบางอย่างที่น่าสนใจ
Get the children out of the plazaเอาเด็กๆ ออกไปจากลานแห่งนี้
Get him out of hereพาเขาออกไปจากที่นี่
Get out of my wayหลีกทางฉันไป
You must find out what that isคุณต้องค้นหาให้เจอว่านั่นคืออะไร
Find out what his plans areหาให้เจอว่าเขามีแผนอะไร
I let it get out of controlฉันปล่อยให้มันระเกะระกะ(ควบคุมไม่ได้)
I used to hang out with my friends all the timeฉันเคยออกไปสังสรรค์กับเพื่อนๆ ตลอดเวลา
I usually hang out with my familyฉันมักจะออกไปเที่ยวกับครอบครัว
I don't really go out much at allฉันไม่ค่อยออกไปข้างนอกมากเท่าไหร่เลยจริงๆ
Who do I hang out with?ใครที่ฉันออกไปเที่ยวด้วยงั้นหรือ?
I wish I had more time to just hang out with friendsฉันปรารถให้ตัวเองมีเวลามากขึ้นเพื่อออกไปสังสรรค์กับเพื่อนๆ
Would you like to go out for dinner or to a movie?คุณอยากออกไปทานข้าวข้างนอกหรือไปดูหนังดีล่ะ?
He couldn't see any way out of his situationเขามองไม่เห็นทางออกใดๆ ต่อสถานการณ์ของตนเองเลย
I won't let any of the children out aloneฉันจะไม่ปล่อยเด็กๆ คนไหนออกไปข้างนอกตามลำพัง
Won't it be nice to get out of school for a bit?จะไม่เป็นการดีหรือที่จะได้ออกจากโรงเรียนไปชั่วขณะ
There's something moving out thereมีบางสิ่งเคลื่อนไหวอยู่ข้างนอกนั่น
We need to get out of hereพวกเราต้องออกไปจากที่นี่
But maybe he's still out there somewhereแต่บางทีเขาอาจจะยังคงอยู่ที่นั้นตรงไหนสักแห่ง
You can't stay here! Get out of here!คุณอยู่ที่นี่ไม่ได้นะ ออกไปจากที่นี่
You went to the army out of college?คุณไปเป็นทหารนับแต่ออกจากมหาวิทยาลัยหรือ?
You are out of your mindคุณเสียสติไปแล้ว
I'm going to go out and find himฉันกำลังจะออกไปหาเขา
You are old enough to go out without my permissionคุณอายุมากพอแล้วที่จะออกไปข้างนอกโดยไม่ต้องขออนุญาตฉัน
I caught you out myselfฉันจับคุณได้คาหนังคาเขา
You're going out with another manคุณกำลังคบหากับผู้ชายคนอื่น
She is going out with Markเธอกำลังคบหากับมาร์ก
She went out with him for 18 monthsเธอคบกับเขามา 10 เดือนแล้ว
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
A fine bunch of water lilies you turned out to be.พวงดี ของน้ำดอกบัวคุณจะกลายเป็น
I сhased a рoleсat uр a tree Way out uрon a limbฉันไล่พังพอนขึ้นต้นไม้ วิธีการออกบนกิ่งไม้
There it goes. We're out of gas.มันกำลังตก น้ำมันหมดแล้ว
It's your destiny. We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race.มันเป็นทีของท่าน เราจะสังหาร พวกยิวอย่างลับๆ
In order to carry this out one of us must die.เพื่อการใหญ่นี้ มีคนนึงจะต้องตาย
Napaloni and his wife will step out and Adenoid Hynkel will deliver his address of welcome.เนโพโลนีและภรรยากำลังลงจากรถ และ อดีนอย เฮนเคิล จะไปต้อนรับ
Me, Napaloni, I never get out without a carpet.ฉันไง เนโพโลนี ผมไม่เคยไปไหน โดยไม่มีพรม
Let's get out while it's stopping.เราควรจะลงตอนที่มันยังจอดอยู่
These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.สิ่งประดิษฐ์เหล่านี้จะร่ำไห้ สำหรับประโยชน์ที่มีต่อมนุษย์ ร่ำไห้เพื่อคนทั้งโลก แด่ความรักของเราทุกคน
We are coming out of the darkness into a new world, a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality.เราจะออกจากความมืดมิด เข้าสู่โลกใหม่ โลกที่เกื้อหนุน
Like a bolt out of the blueเหมือนสายฟ้าจากสีฟ้า
And all carved out of wood.ตาของคุณใน และทุกแกะสลัก จากไม้

-out- ในภาษาจีน

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
敢怒而不敢言[gǎn nù ér bù gǎn yán, ㄍㄢˇ ㄋㄨˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ, 敢怒而不敢言] angry, but not daring to speak out (成语 saw); obliged to remain silent about one's resentment; unable to voice objections
排列[pái liè, ㄆㄞˊ ㄌㄧㄝˋ, 排列] array; arrangement; permutation (i.e. ordered choice of n elements out of m)
[duǒ, ㄉㄨㄛˇ, 躲] avoid; get out of way; to hide; to go into hiding
[zhěn, ㄓㄣˇ, 抌] to bale out water, to dip
叫唤[jiào huan, ㄐㄧㄠˋ ㄏㄨㄢ˙, 叫唤 / 叫喚] to cry out; to bark out a sound
不快[bù kuài, ㄅㄨˋ ㄎㄨㄞˋ, 不快] be unhappy; be displeased; be in low spirits; be indisposed; feel under the weather; be out of sorts
在野[zài yě, ㄗㄞˋ ㄧㄝˇ, 在野] be out of (political) office; out of power
不合[bù hé, ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ, 不合] not conform to; be unsuited to; be out of keeping with; should not; ought out
倒霉[dǎo méi, ㄉㄠˇ ㄇㄟˊ, 倒霉] have bad luck; be out of luck
迷离[mí lí, ㄇㄧˊ ㄌㄧˊ, 迷离 / 迷離] blurred; hard to make out distinctly
非婚生[fēi hūn shēng, ㄈㄟ ㄏㄨㄣ ㄕㄥ, 非婚生] born out of wedlock; illegitimate
失责[shī zé, ㄕ ㄗㄜˊ, 失责 / 失責] breach of responsibility; failure to carry out one's duty
拨乱反正[bō luàn fǎn zhèng, ㄅㄛ ㄌㄨㄢˋ ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 拨乱反正 / 撥亂反正] bring order out of chaos; set to rights things which have been thrown into disorder
错位[cuò wèi, ㄘㄨㄛˋ ㄨㄟˋ, 错位 / 錯位] to misplace; displacement (e.g. of broken bones); out of alignment; faulty contact; erroneous judgment; inversion (medical, e.g. breach delivery)
顺路[shùn lù, ㄕㄨㄣˋ ㄌㄨˋ, 顺路 / 順路] by the way; while out doing sth else; conveniently
大举[dà jǔ, ㄉㄚˋ ㄐㄩˇ, 大举 / 大舉] carry out a large-scale (military) operation
[dòng, ㄉㄨㄥˋ, 洞] cave; hole; zero (unambiguous spoken form when spelling out numbers)
恩赐[ēn cì, ㄣ ㄘˋ, 恩赐 / 恩賜] favor; to give charity to sb out of pity
编造[biān zào, ㄅㄧㄢ ㄗㄠˋ, 编造 / 編造] compile; draw up; work out; fabricate; invent; concoct; make up; cook up; create out of the imagination
一丝不苟[yī sī bù gǒu, ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄡˇ, 一丝不苟 / 一絲不苟] not one thread loose (成语 saw); strictly according to the rules; meticulous; not one hair out of place
生疏[shēng shū, ㄕㄥ ㄕㄨ, 生疏] unfamiliar; strange; out of practice; not accustomed
[cái, ㄘㄞˊ, 裁] cut out (as a dress); cut; trim; reduce; diminish; decision; judgment
死有余辜[sǐ yǒu yú gū, ㄙˇ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄍㄨ, 死有余辜 / 死有餘辜] death cannot wipe out the crimes (成语 saw); dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead
血路[xuè lù, ㄒㄩㄝˋ ㄌㄨˋ, 血路] desperate getaway (from a battlefield); to cut a bloody path out of a battlefield
[kōu, ㄎㄡ, 抠 / 摳] dig out (with finger); stingy
郢书燕说[Yǐng shū Yān shuō, ˇ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄕㄨㄛ, 郢书燕说 / 郢書燕說] words distorted in reading (成语 saw); cf letter from Chu 楚 capital Ying 郢|郢 contains inadvertent words "hold up the candle" that minister of Yan 燕 puzzles out to mean "brilliant prospects"
避坑落井[bì kēng luò jǐng, ㄅㄧˋ ㄎㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˇ, 避坑落井] dodge a pit only to fall into a well; out of the frying pan into the fire
出门[chū mén, ㄔㄨ ㄇㄣˊ, 出门 / 出門] to go on a journey; away from home; exit door; to go out of the door
拔毒[bá dú, ㄅㄚˊ ㄉㄨˊ, 拔毒] draw out pus by applying a plaster to the affected area
仆街[pú jiē, ㄆㄨˊ ㄐㄧㄝ, 仆街 / 僕街] Drop dead! (Cantonese slang puk1 gaai1); Get out of the way!; Go to hell!; Fuck you!
[duō, ㄉㄨㄛ, 咄] noise of rage; to cry out in anger; Taiwan pr. duo4
传出神经[chuán chū shén jīng, ㄔㄨㄢˊ ㄔㄨ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ, 传出神经 / 傳出神經] efferent nerve (transmitting out from the brain); efferent neuron; motor nerve
长达[cháng dá, ㄔㄤˊ ㄉㄚˊ, 长达 / 長達] extend as long as; lengthen out to
[xián, ㄒㄧㄢˊ, 挦 / 撏] to pull out (esp. hair or feathers); to pick; to pluck; fig. to extract (lines from a text); (used erroneously for xun2 尋|寻)
读写[dú xiě, ㄉㄨˊ ㄒㄧㄝˇ, 读写 / 讀寫] fill out or in (information on a form)
[tāo, ㄊㄠ, 掏] fish out (from pocket)
[tāo, ㄊㄠ, 掏 / 搯] fish out (from pocket)
台阶[tái jiē, ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ, 台阶 / 臺階] flight of steps (leading up to a house); step (over obstacle); bench; fig. way out of an embarrassing situation
新出炉[xīn chū lú, ㄒㄧㄣ ㄔㄨ ㄌㄨˊ, 新出炉 / 新出爐] fresh out of the oven; fig. novelty just announced; recently made available
滚蛋[gǔn dàn, ㄍㄨㄣˇ ㄉㄢˋ, 滚蛋 / 滾蛋] get out of here!; beat it!

-out- ในภาษาญี่ปุ่น

Japanese-English: EDICT Dictionary
アウトオブオーダー実行[アウトオブオーダーじっこう, autoobuo-da-jikkou] (n) {comp} out of order execution
アウトオブバウンズ[, autoobubaunzu] (n) out of bounds
アウトオブファッション[, autoobufasshon] (n) out of fashion
アウトオブ眼中[アウトオブがんちゅう, autoobu ganchuu] (n) (col) (See 眼中にない) being out of consideration; effectively not existing as an option
アウトカウント[, autokaunto] (n) out count
アウトボクシング[, autobokushingu] (n) out boxing
アクティングアウト[, akuteinguauto] (n) acting out
あっかんべー;あかんべえ;あかんべ;あっかんべえ;あかんべい;アカンベー[, akkanbe-; akanbee ; akanbe ; akkanbee ; akanbei ; akanbe-] (int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue
いちゃいちゃ[, ichaicha] (adv,n,vs) flirt; make out
インキー[, inki-] (vs) shutting yourself out of your car with the key left inside (wasei
インサイドアウト[, insaidoauto] (n) inside out; swinging golf club with an inside out motion
ウイルスを排除する[ウイルスをはいじょする, uirusu wohaijosuru] (exp,vs-i) (1) to fight off a virus; (2) {comp} to screen out computer viruses
うまく行く(P);上手くいく(P);上手く行く;旨くいく;旨く行く[うまくいく, umakuiku] (v5k-s) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations; (P)
[, e] (int) (1) eh? (surprise); (2) eh (agreement); (prt) (3) (arch) (See かえ,ぞえ,わえ) strengthens a question, assertion, etc.; (4) (after a noun) used when calling out to someone
オーパーツ[, o-pa-tsu] (n) out of place artifact; OOPArt
オミット[, omitto] (n) (1) exception; exclusion; (vs) (2) to omit; to disallow (e.g. in a sport after a rule is broken); to reject (e.g. faulty product); to eject; to expel; to throw out
お出掛け;お出かけ[おでかけ, odekake] (n) (See 出掛・1) about to start out; just about to leave or go out
お成り;御成り;御成[おなり, onari] (n) going out (of a nobleman, etc.); visiting
お茶する[おちゃする, ochasuru] (exp,vs-i) (col) (sometimes used as a pickup line) to go out for tea (or coffee, etc.)
お茶を濁す[おちゃをにごす, ochawonigosu] (exp,v5s) (1) to be evasive; to give an evasive answer; (2) to speak ambiguously; to prevaricate; (3) to cook up a specious story to get out of an uncomfortable situation; (4) to make do with
ガス欠[ガスけつ, gasu ketsu] (n) running out of gasoline (petrol)
ガタがくる;がたがくる[, gata gakuru ; gatagakuru] (exp,vk) (See がたがた) to show one's age (e.g. to start creaking at the joints); to wear out (e.g. machinery)
かな(P);かなあ[, kana (P); kanaa] (prt) (1) I wonder (sentence ending prt); (2) should I? (question prt when thinking out loud); is it?; (3) I wish that (with a negative); I hope that; (P)
ガビーン[, gabi-n] (int) (m-sl) (onom) indicates shock and disappointment (not actually said out loud)
かぴかぴ;カピカピ[, kapikapi ; kapikapi] (adj-na,adv,adj-no) (on-mim) (col) crusty; flaky; dried out
がぶる[, gaburu] (v5r) (1) to pitch (e.g. a boat); (2) to force out an opponent (Sumo)
カミングアウト[, kaminguauto] (n,vs) coming out (of the closet, etc.)
から[, kara] (prt) (1) from (e.g. time, place, numerical quantity); since; (2) from (originator); (3) because; (4) out of (constituent, part); (5) through (e.g. window, vestibule); (6) after; since (following te-form verb); (P)
キャッシング[, kyasshingu] (n) (1) caching; (2) cashing; (3) taking out small loans; (P)
クーバード[, ku-ba-do] (n) (obsc) (See 擬娩) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) (fre
クラウディングアウト[, kuraudeinguauto] (n) crowding out
グレシャムの法則[グレシャムのほうそく, gureshamu nohousoku] (n) (See 悪貨は良貨を駆逐する) Gresham's Law ("when there is a legal tender currency, bad money drives good money out of circulation")
けんつくを食わす;剣突を食わす[けんつくをくわす, kentsukuwokuwasu] (exp,v5s) (obsc) to burst out in anger
こせこせ[, kosekose] (adv,n,vs) (on-mim) fussy; make a big deal out of nothing
ごっつん盗[ごっつんとう, gottsuntou] (n) (sl) stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out
ごね得[ごねどく, gonedoku] (n) (col) getting what one wants by complaining or grumbling; profiting by holding out or taking a hard line; getting more by raising a ruckus
ごみ入れごみ出し;塵入れ塵出し[ごみいれごみだし, gomiiregomidashi] (exp) {comp} garbage in, garbage out
こら[, kora] (conj,int) (1) interjection meant to scold or reprove someone; hey!; (2) interjection to call out to someone; hey!
サインアウト[, sain'auto] (n) {comp} sign out
しかと;シカト[, shikato ; shikato] (n,vs) (sl) ostracism; ignoring someone; leaving someone out
Japanese-English: COMDICT Dictionary
シフトアウト[しふとあうと, shifutoauto] shift out (SO)
タイムアウト[たいむあうと, taimuauto] time out
ロールアウト[ろーるあうと, ro-ruauto] roll out (vs)
抜き取る[ぬきとる, nukitoru] to disconnect, to pull out, to draw out
故障している[こしょうしている, koshoushiteiru] to be out of commission
時間切れ[じかんぎれ, jikangire] time out
機能停止[きのうていし, kinouteishi] stopping functioning, being out of service
用紙切れ[ようしきれ, youshikire] out of paper
Japanese-Thai: Saikam Dictionary
ばれる[ばれる, bareru] Thai: รั่วไหล English: to leak out (a secret)
外れる[はずれる, hazureru] Thai: ผิดแผกไป English: to get out of place (vi)

-out- ในภาษาฝรั่งเศส

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1
อ้า[v.] (ā) EN: open ; be ajar ; spread out ; stretch out ; gape FR: ouvrir ; entrouvrir
อ้า[adj.] (ā) EN: opened up ; opened out FR:
แอ่นอก[v. exp.] (aen ok) EN: throw out one's chest FR:
อาณาปาณะ[n.] (ānāpāna) EN: breath rhythm ; breathing in and out FR:
อ่านดัง ๆ = อ่านดังๆ[v. exp.] (ān dang-dan) EN: read out loud ; read aloud FR: lire à haute voix
อ่านไม่ออก[v. exp.] (ān mai øk) EN: be illegible ; can't read ; can't make out ; be unable to read ; not to understand FR: être illisible ; être incapable de lire
เอาเลือดกับปู[v.] (aoleūatkapp) EN: You can't get blood out of a turnip. FR:
เอาไม่อยู่[adj.] (ao mai yū) EN: ineffective ; out of control FR: hors de contrôle
เอาออก[v.] (ao øk) EN: take off ; take out ; remove ; free FR: enlever ; ôter ; sortir ; extraire ; libérer
เอาแต่ใจ[adj.] (ao tāe jai) EN: self-centered ; out only for oneself ; selfish FR:
อภิชาตบุตร[n.] (aphichāttab) EN: child who does better than his parents ; child who surpasses his parents ; son who turns out to be better than his father FR:
อับจน[v.] (apjon) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse
อับสัญญาณ[X] (ap sanyān) EN: out of range FR:
อารมณ์ไม่ดี[adj.] (ārom mai dī) EN: morose ; out of humour ; atrabilous ; grouchy FR: acariâtre ; agressif
อารมณ์เสียใส่[v. exp.] (ārom sīa sa) EN: take it out on (someone) FR:
อ้าซ่า[adj.] (āsā) EN: sprawled out ; spread apart ; wide open ; fully open FR:
แบะ[v.] (bae) EN: spread out ; open wide ; split open FR:
แบ[v.] (baē) EN: open ; unfold ; expand ; unfurl ; spread out ; open up FR: déplier ; déployer ; étaler
แบกะดิน[v.] (baēkadin) EN: sell with goods spread out on the ground ; spread goods out on the ground for sale FR:
แบหลา[v.] (baēlā) EN: lie with legs sprawled out ; lie with legs spread out FR:
แบ่งเงินปันผล[v. exp.] (baeng ngoen) EN: pay out a dividend ; distribute a dividend FR:
แบ่งปัน[v.] (baengpan) EN: share ; portion out ; distribute ; allot ; apportion ; parcel out ; share out ; divide FR: partager ; répartir
แบ่งปัน[v.] (baengpan) EN: portion out ; distribute ; allot ; apportion ; parcel out ; share out ; divide FR:
แบ่งสรร[v.] (baengsan) EN: portion out ; distribute ; allot ; apportion ; parcel out ; share out ; divide FR:
แบ่งส่วน[v. exp.] (baeng suan) EN: portion out ; share ; divide into parts ; apportion ; partition FR:
บำเพ็ญ[v.] (bamphen) EN: practice ; observe ; perform ; make ; do ; fulfil ; fulfill ; accomplish ; carry out ; act FR: accomplir ; observer ; satisfaire à ; remplir
บำเพ็ญพรต[v. exp.] (bamphen phr) EN: carry out observances FR:
บาน[v.] (bān) EN: bloom ; blossom ; open ; come out ; spread out ; flare ; widen FR: fleurir ; s'épanouir ; s'ouvrir ; éclore
บางเบา[v.] (bāngbao) EN: subside ; fall off ; lessen ; thin out FR:
บังจนมิด[v. exp.] (bang jon mi) EN: obscure ; block out ; screen FR:
บานปลาย[v. exp.] (bān plāi) EN: escalate ; get out of hand ; snowball ; cost more money in the end FR: prendre de l'ampleur ; faire boule de neige
เบ่ง[v.] (beng) EN: raise ; bawl ; press ; inflate ; bulge ; put out ; puff of FR: gonfler ; grossir ; bomber
เบ่งกล้าม[v. exp.] (beng klām) EN: puff out one's muscle FR:
เบ่งหน้าอก[v. exp.] (beng nā-ok) EN: puff out one's chest FR: bomber le torse ; bomber la poitrine
เบี้ยว[adj.] (bīo) EN: distorted ; deformed ; crooked ; twisted ; out of round ; out of shape ; askew ; slanting FR: déformé ; tordu
บีบน้ำตา[v. exp.] (bīp nāmtā) EN: force out tears ; weep crocodile tears ; squeeze a tear FR: se forcer à pleurer ; verser des larmes de crocodile
เบิก[v.] (boēk) EN: draw ; withdraw ; requisition ; bring ; take out ; pick up FR: retirer
บอกความลับ[v. exp.] (bøk khwām l) EN: give away a secret ; let the cat out of the bag FR: dire un secret ; divulguer un secret
บอกเลิก[v.] (bøkloēk) EN: cancel ; revoke ; abolish ; call off ; withdraw ; wipe out ; rescind ; denounce ; disaffirm FR: annuler ; décommander ; dénoncer
บ่ง[v.] (bong) EN: refer ; mention ; specify ; stipulate ; indicate ; point out ; show ; point to ; provide FR: annoncer ; indiquer ; présager ; manifester ; montrer ; marquer ; mentionner ; stipuler

-out- ในภาษาเยอรมัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Arsch {m} [ugs.] | jdm. in den Arsch kriechen [ugs.] | sich den Arsch aufreißen | am Arsch der Welt | am Arsch der Welt | (total) im Arsch | (total) im Arscharse [Br.]; ass [Am.] [coll.] | to suck up to sb.; to kiss sb.'s ass | to work one's balls off | at the back of beyond; out in the sticks | in the boondocks | (all) messed up | (all) fucked up [slang]
Aus {n} | den Ball ins Aus schlagenout | to hit the ball out
Ausgang {m}way out
Ausarbeitung {f}working out
Gleichgewicht {n} | das Gleichgewicht halten | im Gleichgewicht halten | aus dem Gleichgewicht bringen | aus dem Gleichgewicht kommen; das Gleichgewicht verlieren | aus dem Gleichgewicht | Gleichgewicht der Kräfte | Gleichgewicht des Schreckensbalance | to keep one's balance | to balance | to unbalance | to lose one's balance | off balance; out of balance | balance of power | balance of terror
Ausgangssperre {f}ban on going out
Regen {m} | starker Regen | saurer Regen | wegen Regen nicht stattfindenrain | heavy rain | acid rain | to be rained out [Am.]; to be rained off [Br.]
vor {prp; +Dativ} | vor (dem) Ende der Woche | vor Christus | etw. vor Zeugen erklärenbefore | before the end of the week; before the week is out | before Christ | to declare sth. before witnesses
Blitz {m} | wie ein geölter Blitz [ugs.]lightning | like greased lightning; like a bat out of hell; like a blue streak [coll.]
Ausprüfung {f}check out
Entrümpelung {f}clearing out
Kontext {m} | aus dem Kontext gerissencontext | quoted out of context
Kritik {f} | Kritik üben | Kritik einsteckencriticism | to deal out criticism | to take criticism
Palme {f} [bot.] | jdn. auf die Palme bringen [ugs.] | jdn. auf die Palme bringen [ugs.] | auf die Palme gehen [ugs.]palm; palm tree | to drive someone up the wall | to get someone's shirt out | to get one's knickers in a twist
Signalausfall {m}drop out
Schwerpunkt {m} | Schwerpunkte setzen; Akzente setzen | Schwerpunkte darlegen; Akzente setzenfocal point; main focus; main point | to bring out the main points; to emphasize the features | to give the main points
Flaschengeist {m} | den Geist aus der Flasche lassen [übtr.]genie in the bottle | to let the genie out of the bottle
Lebensversicherung {f} | eine Lebensversicherung abschließen | Lebens- und Krankenversicherunglife insurance; life assurance | to take out a life insurance policy | life and health insurance; L&H insurance
Sternpunkt {m} | herausgeführter voll belastbarer Sternpunktneutral point | fully loadable brought out neutral point
arbeitslos {adj}out of work; out of job; out of collar
aus {prp; +Dativ} | aus dem Fenster | aus der Flasche trinken | aus dem Zusammenhang reißen | aus der Übung sein | aus Sachsen | aus tiefem Schlaf erwachen | aus folgendem Grundout of; from | out of the window | to drink out of the bottle; to drink from the bottle | to take out of its context | to be out of training | from Saxony | to awake from a deep sleep | for the following reason
außer {prp; +Dativ} (räumlich) | außer Sicht | außer Atemout of | out of sight | out of breath
außerhalb {adv} (von) | außerhalb von Leipzig wohnen | von außerhalboutside (of); out (of) | to live outside Leipzig | from outside; from out of town
Ausgeherlaubnis {f}permission to go out
Pietät {f} | aus Pietät (gegenüber)piety; reverence | out of reference (of)
Register {m} (Orgel) | alle Register ziehen [übtr.]stop | to pull out all the stops [fig.]
Richtfest {n} [constr.] | richten; Richtfest feierntopping-out ceremony | to top out
entzerrt {adj}straighten out
Vergleich {m} [jur.] | außergerichtlicher Vergleich | einen gütlichen Vergleich schließen | einen außergerichtlichen Vergleich schließensettlement | settlement out of court | to reach an amicable settlement | to settle out of court
Zeitnot {f} | in Zeitnot sein | in Zeitnot geratenshortage of time | to be pressed for time; to be running out of time; to be under time pressure | to start running out of time
Fehler {m} | einen Fehler machen | Fehler über Fehler machen | auf einen Fehler hinweisen | absoluter Fehler | additiver Fehler | aktiver Fehler | behebbarer Fehler | gefährlicher Fehler | nicht zu behebender Fehler | passiver Fehler | relativer Fehler [math.] | sprachlicher Fehler | systematischer Fehler | ungefährlicher Fehler | vorübergehender Fehler | zufälliger Fehlermistake; error; fault | to make a mistake | to make mistake after mistake | to point out a mistake | absolute error | accumulated error | active fault | correctable error | dangerous fault | unrecoverable error | passive fault | relative error | language mistake | systematic error | harmless fault | transient error | random error
nachdenken (über) | nachdenkend | nachgedacht | er/sie denkt nach | ich/er/sie dachte nach | er/sie hat/hatte nachgedacht | laut nachdenkento think {thought; thought} (about) | thinking about | thought about | he/she thinks | I/he/she thought | he/she has/had thought | to think aloud; to think out loud
Nachspur {f} (beim Auto)toe out
Training {n} | aus dem Trainingtraining | out of training
Unzeit {f} | zur Unzeituntimeliness | out of season
Visier {n} (am Helm) | mit offenem Visier kämpfen [übtr.]visor | to fight out in the open

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า -out-
Back to top