Far more critical is whether the woman in front of us is the Jean Grey we know, or the Phoenix furiously struggling to be free. | หรือนกฟีนิกส์ที่ทุรนทุรายหาอิสรภาพ - เธอดูสงบนิ่งในสายตาผม - ก็เพราะผมทำให้เป็นอย่างนั้น |
Legs apart, hands behind his back, at rest-- he's former military. | ขาแยก และมือไขว้หลัง สงบนิ่ง - - เขาเป็นทหารมาก่อน |
Identify the threat that Kurt Bessette posed to their psychological equanimity, and the killer will emerge. | จำแนกภัยคุกคามต่างๆ ที่เคิร์ด เบสเซตได้เจอมา ในภาวะแสร้งสงบนิ่ง ของพวกเขาในตอนนี้ แล้วฆาตกร ก็จะโผล่หน้าออกมา |
In the bus crash, he was calm in the face of an insane disaster. | ในขณะเกิดอุบัติเหตุ เขายังดูสงบนิ่ง ในขณะที่ต้อง เผชิญหน้ากับหายนะ |
You got to the edge, climbed down, and looked at us. | เธอเดินมาตรงขอบ สงบนิ่ง และมองมาที่พวกเรา |
Oh, and, uh, maybe we could have a moment of silence and then a champagne toast in Beth's honor. | โอ้วว และ อืมมเราควรจะมี ช่วงเวลาแห่งการสงบนิ่ง หลังจากนั้นดื่มแชมเปญเพื่อเป็นเกียรติแด่เบธ |
And now in the name of forgiveness let us say a silent prayer for the misguided sinner who shot Brother Sam. | และในนามของการให้อภัย... ขอให้พวกเราจงยืนสงบนิ่ง เพื่อภาวนาให้แก่คนบาป ที่ยิงหลวงพี่แซม |
It lies dormant for seven years, then blooms for just six months. | มันนอนสงบนิ่งตลอด 7 ปีที่ผ่านมา และเพิ่งจะบานเมื่อ 6 เดือนก่อน |
Most of the time, the keys stay in the jar | ส่วนใหญ่ กุญแจมันก็ยังคงสงบนิ่งอยู่ในโหลต่อไป |
What's depressing is how often get this phone call from you, that's depressing. | นี่ขนาดชั้นรับโทรศัพท์แกฉันยังอยากจะ ยืนสงบนิ่งให้เลย |
I love your place, man. It's very unselfconscious. | เร็วๆ เราต้องสงบนิ่ง |
Until you find your calm center, you will never beat me. | เธอไม่มีวันเอาชนะฉันได้ ถ้าเธอไม่มีความสงบนิ่งที่ศูนย์กลาง |
It works too. As soon as peter started playing, Walter just kinda locked in. | มันได้ผลด้วย พอปีเตอร์เริ่มต้นเล่น วอลเตอร์ก็สงบนิ่ง |
Let's take a moment and pray for that boy. | โปรดสงบนิ่งสักครู่และสวดภาวนา ให้กับเด็กคนนั้น |
By far the more beautiful, brave and serene creature. | ซึ่งมีมากกว่าความสวยงาม ความกล้า และชีวิตที่สงบนิ่ง |
A beautiful, brave and serene creature. | มันสวยงาม กล้าหาญ และเป็นสิ่งมีชีวิตที่สงบนิ่ง |
Under their calm waters lies a veritable factory, where plants and micro-organisms patiently filter the water and digest all the pollution. | ใต้ผืนน้ำอันสงบนิ่ง เป็นที่ตั้งของโรงงาน ที่ซึ่งพืชน้ำและจุลินทรีย์ กรองน้ำอย่างอดทน และย่อยสลายมลพิษ |
A young guy, no wounds, no use of drugs, and a calm expression on his face. | เด็กผู้ชาย ไม่มีบาดแผล ไม่มีการใช้ยา และมีใบหน้าสงบนิ่ง |
That's why he's so serene | นั่นไงทำไมเขาถึงดู เยือกเย็นสงบนิ่งมาก |
It isn't her, not yet. | แต่ฉันคิดว่าฝุ่นของคุณ ในที่สุดก็เริ่มสงบนิ่ง |
You're messing with my Zen thing, man. | ลูกกวนความความสงบนิ่งของพ่อ |
"The things which I have... here before promised, | จังหวะหยุดยาว ๆ ก็ดีนะ ทำให้เพิ่มความสงบนิ่งดี |
I will perform and keep. So help me God." | งั้นฉันคงได้เป็นกษัตริย์ที่สงบนิ่งที่สุดเป็นแน่ |
At work I'm cold and I'm distant, and then I come home, and you and I-I y to come home to. | ที่ทำงานฉันสงบนิ่งเงียบงัน - และตอนที่ฉันกลับมาถึงบ้าน และคุณกับฉันก็-- - ผมก็กลับมาบ้านด้วย |
Now if we could all take a moment | เราจะสงบนิ่งซักพักหนึ่ง |
Perhaps he struggled, and Taffet was trying to subdue him. | ในบางทีเขาถูกทรมานและทาฟเฟต ต้องการทำให้เขาสงบนิ่ง |
There's an eerie stillness before the sky cracks open... a hush. | มันช่างสงบนิ่งจนดูน่ากลัว ก่อนที่ท้องฟ้าจะลั่นเปรี้ยงทำลาย... . ความเงียบ |
You seem so calm about it all. | คุณนี่ช่างสงบนิ่งจัง กับเรื่องทั้งหมด |
As long as he thinks that, he'll stay calm. | ตราบใดที่เขาคิดแบบนั้น เขาจะสงบนิ่ง |
She looks calm. Which means she's not dreaming about me. | ใบหน้าเธอดูสงบนิ่ง ฉันไม่ได้อยู่ฝันของเธอ |
And quiet... and peaceful. | และเงียบสงัด และสงบนิ่ง |
You were... cool as a cucumber. | สุขุมสงบนิ่ง แบบเจมส์ บอนด์ เหรอ |
Stale winds, still waters. | คลื่นลมสงบนิ่ง น้ำทะเลสงบนิ่ง |
We ask that you join us in observing - a period of silence... - Standby, A. | ขอให้ทุกท่านยืนสงบนิ่งเป็นเวลา 26 วินาที |