No, I think men like Budahas are incapable of dealing with the stress of flying the aircraft we saw. | ไม่ ผมคิดว่าคนแบบ Budahas ไม่สามารถ... ..รับมือกับความเครียด ในการบินยาน แบบที่เราเห็น ... . |
But nothing could have prepared him or anyone... for the shock and sorrow of what was to come. | แต่เขาและคนอื่นๆ ไม่ได้เตรียมตัวรับมือ... ...อาการช็อคและโศกสลด ที่กำลังจะมาเยือน |
"Prepare yourself for death, and you'll live and prepare yourself for life and you'll die!" Said General LEE. | เตรียมตัวให้พร้อมอยู่เสมอ เพื่อรอรับมือกับความตาย จงมีชีวิตอยู่เพื่อรอรับความตาย ท่านแม่ทัพลีเคยกล่าวไว้ |
You're a brave man, John Clark, Not just anyone could take on the Bobbinator, | คุณเป็นบุรุษผู้กล้า จอห์น คลาค ไม่ใช่ทุกคนจะรับมือกับ บ๊อบบี้เนเทอร์ได้นะ |
The organization thought that as Mr. Yue's getting old, he might not be able to handle things on his own, so they sent me to be his secret backup. | ในองค์กรคิดว่าคุณลุงแก่เกินไปแล้ว ที่จะรับมือกับเรื่องนี้ ดังนั้นผมจึงถูกส่งมา |
We contact Musgrave, have the IMF trace a tag, order a raid, get the Rabbit's Foot back, grab Davian. | ลูเธอร์, ฉันไม่ได้อธิบายว่า จะรับมือกับเรื่องนี้ยังไง เราจะติดเครื่องส่งสัญญาณ ที่ตีนกระต่าย เราจะรู้ว่ามันอยู่ไหน |
Leave him alone, Gus. You got it covered, right, Larry? | อย่ายุ่งกับเขา ,กาสส์ รับมือไหวใช่ไหม ,ลาร์รี่? |
This can be a good practice car for novice drivers. | คันนี้เนี่ย เหมาะสำหรับมือใหม่ ที่เพิ่งหัดขับนะครับ |
'cause when you're around, I kind of feel like I can deal with anything, you know? | เพราะเวลามีคุณอยู่ ฉันรู้สึกเหมือนจะรับมือได้กับทุกอย่าง รู้มั้ย |
But right now i'm dealing with someone Who is a real danger to us, | แต่ตอนนี้ ผมกำลังรับมือกับ คนที่เป็นอันตรายจริงๆ กับเรา |
That's why the virus shut us down, so we can't coordinate against their next attack, which I would bet my ridiculous government salary is coming soon. | ไวรัส ก็เลยปิดระบบ เราไม่สามารถประสานการปฏิบัติงาน เพื่อรับมือมันได้ และผมขอเอาเงินเดือนข้าราชการอันน้อยนิด เดิมพันได้เลยว่า ใกล้แล้ว |
Some of us are privileged enough to vent to you in the boys' room stall, and the rest of us just have to settle for less conventional methods. | พวกเราบางคนยังได้โอกาส ที่จะระบายกับเธอในห้องน้ำเด็กผู้ชาย และพวกเราที่เหลือก็แค่รับมือ ตามแบบแผนที่ปฏิบัติกันมา |
Well, everybody makes mistakes. We'll deal with it. | คนเราผิดพลาดกันได้ เราต้องรับมือ ปัญหาคือ.. |
I'll do whatever it takes to protect our son! | แกไม่รู้หรอกว่า ข้าเตรียมพร้อมรับมือแกอย่างดี ! |
Here we go! Take this! | เอาละนะ เตรียมรับมือ ! |
We have his admission of blacking out during the time of anna's death. | ฉันออกมาจากบ้านไม่ได้ พ่อแม่บุญธรรมรับมือยากเป็นสองเท่าของพ่อแม่จริงๆ ซะอีก |
It's all right. everybody deals with it differently. | ไม่เป็นไรครับ เราทุกคนรับมือกับสิ่งต่าง ๆ ไม่เหมือนกัน |
Well, we're handling Meineke and his crew. | เอาล่ะ เราต้องเตรียมตัวรับมือ กับเมนิกเก้และลูกสมุนของเขา |
Now, I gotta deal with Mrs. ATF chewing on my last nerve? | ตอนนี้ ฉันต้องรับมือกับยัยเจ้าหน้าที่รัฐบาลกลาง มากวนประสาทฉันอีกคนหรือไง |
You manipulate people because you can't handle any kind of real relationship. | นายควบคุมคนอื่นๆ เพราะนายไม่สามารถรับมือ กับความสัมพันธ์แบบจริงจังได้ และฉันก็ปล่อนให้นายทำ |
There's also a risk that hitting these weapons with insufficient force could release the bio-agent into the atmosphere. | มันเสี่ยง ที่จะโจมตีอาวุธนี้ โดยที่มีเจ้าหน้าที่ที่จะรับมือกับสารพิษไม่เพียงพอ ภายใต้สภานการณ์นี้ |
At which point we have a war on our hands against 1,500 mercenaries armed with bioweapons. | ณ ตอนนี้ เรามีสงครามอยู่ในบ้านของเรา ต้องรับมือกับทหารรับจ้าง 1500 นาย ที่ติดอาวุธชีวะภาพ |
Listen, we have to deal with hard, empirical evidence and facts. | ฟังน่ะ เรายากมากที่จะรับมือ กับการทดลองนี้ และความจริง เราไม่สามารถ... |
Yeah, 4660 bucks. | - อันที่จริงนายไม่ได้... - คุณเป็นคนบอกเองให้"รับมือ นั่นไงล่ะที่ผมรับมือ |
This kid Mayhew may be the first of your guys to get picked up, but he won't be the last. | เรื่องที่เกิดขึ้นกับเมย์ฮิวส์อาจจะเป็นครั้งแรก ของนายที่ต้องรับมือ แต่เขาไม่ใช้ครั้งสุดท้าย และถ้าหากฉันหาตัวนายพบ |
Next couple of days, this club's got some business to handle that could put our members and the people connected to us in... unfriendly situations. | ในอีกสองสามวันนี้ คลับนี้มีเรื่องที่ต้องรับมือ กับความร่วมือของสมาชิกเรา และกลุ่มผู้คนที่มีเกี่ยวข้องกับพวกเราใน... |
Hey, look at this. If this goes South, we can't contain it, all right? | เฮ้ ดูนี่สิ ถ้าเรื่องมันกลับบานปราย เรารับมือมันไม่ได้ ถูกไหม |
I think I'm perfectly capable of handling myself on a mission. | เราเคยผ่านมันมาแล้วไม่ใช่เหรอ? ผมคิดว่าผมรับมือกับ ภารกิจได้ดี |
Look, we don't know what it is we're dealing with, and "torching" them may only serve to antagonize them further. | นี่นะ.. เรายังไม่รู้เลย ว่าเรากำลังรับมือกับอะไร แล้วจะเผามันเนี่ยนะ |
When I gave you this part, I thought you could handle it, but clearly you can't. | ฉันให้บทนี้กับเธอ คิดว่าเธอจะรับมือไหว เห็นได้ชัดว่า.. |
Said that he had gotten out of hand, and if the situation didn't improve, he might have to take, uh, drastic measures. | พูดว่า มันยากเกินที่พวกเขาจะรับมือ และถ้าสถานการณ์ยังไม่ได้รับการยืนยัน เขาอาจต้องใช้เวลา, อืม,มาตรการรุนแรง. |
Your job's to stop them getting themselves killed. | งานของคุณคือหยุดพวกมัน รับมือ การฆ่าของพวกมัน |
♪ I don't think they can handle this ♪ | # # ฉันไม่คิดว่า พวกเขาจะรับมือไหว # |
♪ ♪ can you handle, handle me? ♪ | # คุณรับมือ ฉันไหวมั้ยล่ะ? |
♪ can you handle, handle this? | # คุณรับมือ ฉันไหวมั้ยล่ะ? |
♪ I'm hoping you can handle all this jelly that I have ♪ | # ฉันหวังว่าเธอ จะรับมือของดีที่ฉันมี # |
I have to be the quarterback, the male lead, and deal with A pregnant girlfriend who yells at me about ice cream, | ฉันต้องเป็นควอเตอร์แบ็ค ต้องร้องนำ แถมต้องรับมือกับคนท้อง ที่ด่าฉันเรื่องไอติม |
What kind of emergency plan is the MLIT setting up? | กระทรวง MLIT มีแผนฉุกเฉินที่จะรับมือยังไงบ้างล่ะ? อะไรนะ? |
You weren't happy with my previous approach to dealing with her, so I decided to employ operant conditioning techniques, building on the works of Thorndike and B F Skinner. | นายไม่พอใจ วิธีการรับมือแบบเดิมของฉัน ฉันเลยตัดสินใจใช้เทคนิค การเรียนรู้กลุ่มพฤติกรรมนิยม จากผลงานของทอร์นไดค์ และบี เอฟ สกินเนอร์ |
Mr. President, three weeks since the blackout, and there's still no centralized agency to deal with the consequences. | ท่านประธานาธิบดี สามสัปดาห์ตั้งแต่เกิด เหตุการณ์หมดสติ และยังคงไม่มี หน่วยงานกลาง ที่จะรับมือกับ ผลที่เกิดตามมา |