I got them here so they'd give evidence against him and force him to confess. | ผมเชิญพวกเขามานี่ เพราะต้องการให้ปากคำกับเขา และบังคับให้เขาสารภาพ |
Nolan, get the guy's description after the kid loses his lunch. | โนแลน ให้คนบันทึกปากคำ หลังจากเด็กพวกนี้กินกลางวันเสร็จ |
Mrs. Eels, you're probably going to have to testify... about that phone call you overheard. | คุณนายเอลส์ คุณจะต้องไปเป็นพยานให้ปากคำ เกี่ยวกับสิ่งที่คุณได้ยินทางสายโทรศัพท์ |
One of the guys we interviewed was a painter doing the siding. | ผมนี่โง่จริงๆ. ผู้ชายที่เคยให้ปากคำ เป็นช่างทาสีที่กำลังทาสีอยู่. |
Alibis all around. Plus the girl said she saw a clown vanish into thin air. | ทุกคนมีพยานหมด แถมตัวลูกสาว ให้ปากคำว่า อยู่ๆ ตัวตลกก็หายไปกับตา |
What do you think you're doing interrogating my mother without me there? | คิดว่ากำลังทำอะไร สอบปากคำแม่โดยผมไม่อยู่ด้วย ? |
For the record, this is an international hearing, requested by the united states government, for uhe purpose of hearing testimony from one mr.Alexander mahone. | สำหรับเก็บไว้ นี่เป็นการให้ปากคำ ร้องขอมาจากรัฐบาลสหรัฐฯ เพื่อจะฟังคำให้การของ อเล็กซานเดอร์ มาโฮน |
I got two words for you: Background check. How about that? | ผมจะบอกคุณสองคำพูด สอบปากคำ นั่นยังไงล่ะ |
Well, it's more of a hunch than a thought. | ใช่ วูล์ฟกำลังสอบปากคำอยู่ เค้าชื่อ ทิม อิริคสัน |
Well, if my witness statement is a lie, then maybe you should hear all of it. | ก็ดี ถ้าพยานของฉัน ให้ปากคำโกหก งั้นนายน่าจะได้ฟัง เรื่องราวทั้งหมด |
Only one that knows anything is the girl, and she's saying she's got no memory of it. | มีเพียงคนเดียวที่รู้เรื่องดี คือตัวเด็กผู้หญิงเอง และการให้ปากคำของเธอ เธอจำอะไรไม่ได้เลย |
You couldn't bring him in for questioning, so we might actually learn something. | แล้วคุณก็ฆ่าเขา จะจับเขามาสอบปากคำ เผื่อจะรู้อะไรบ้างก็ไม่ได้ |
John Dean, the ex-White House Counsel, testified today that President Nixon knew about the Watergate cover-up. | จอห์น ดีน อดีตที่ปรึกษา ทำเนียบข่าวให้ปากคำในวันนี้ ที่ปธน.นิกสันรู้ เรื่องคดีวอร์เตอร์เกต |
When my doctor declared me unfit to give testimony in the Watergate trial, everybody thought I'd be relieved. | ตอนที่หมอบอกว่าผมไม่แข็งแรง พอจะไปให้ปากคำ\ ในคดีวอร์เตอร์เกท ทุกคนคิดว่าคงล่าถอยไปแล้ว |
Uh, I gotta wait 'till he wakes up before I bring him in. A guy by the name of Vince Pirell. | ฉันจะรอจนกว่าเขาจะฝื้น ก่อนที่ฉันจะ พาเขาเข้ามาสอบปากคำ เขาชื่อว่า วินซ์ พีรีล |
Alright, I'll look into Richter, but I don't want to see you anywhere near this case, do you hear me? | เอาล่ะ ฉันจะสอบปากคำริชเช่อ แต่ฉันไม่ต้องการที่เห็นคุณเข้าใกล้คดีนี้ ได้ยินรึเปล่า |
I interviewed a Luke Dempsey this morning. | - อือ ฮึ ฉันสอบปากคำ ลุค เดมซีย์ เมื่อเช้านี้ |
Uh, he's got some info on an insurance beef. | อ้อ เขามาให้ปากคำ บางอย่างกับประกันภัย |
Wedeck thinks he needs it for his senate testimony. | เวดเด็คคิดว่าเขาจำเป็นใช้มัน สำหรับการให้ปากคำ กับวุฒิสมาชิก |
The CIA agent who testified at the hearings yesterday is fine, but Mark talks about D. Gibbons, Suspect Zero, the crows, for the first time outside of this office, and then eight hours later, it's... | เ้จ้าหน้าที่ CIA คนที่ให้ปากคำ ในการไต่สวนเมื่อวาน ยังปกติดี แต่มาร์คพูดถึง ดี.กิบบอนส์ ผู้ต้องสงสัย หมายเลขศูนย์ อีกา เป็นครั้งแรก ที่พูดนอกสำนักงาน |
Any incriminating statements from the suspect is inadmissible when taken without an American representative present. | การดำเนินคดีฟ้องร้องใดๆ จากผู้สอบปากคำ ไม่สามารถทำได้ หากไม่มี เจ้าหน้าที่ที่เป็นผู้แทนของอเมริกา |
Is it that hard to come by for a few words? | มันยากนักหรอ ที่จะมาให้ปากคำซัก 2-3 ข้อน่ะ? |
I've authorized a private interrogation team to acquire the evidence. | ฉันสั่งให้ มีทีมสอบปากคำขึ้นมาเป็นเอกเทศ เพื่อให้ค้นหาหลักฐาน |
They're looking for you, questioning everyone, including me. | พวกเขาตามหาคุณ และเที่ยวสอบปากคำ ไปทั่วเสียทุกคน รวมถึงฉันด้วยรึ? |
Bud, if you want to talk to her, you can meet us over there. | เพื่อน ถ้าพวกคุณอยากจะ สอบปากคำเธอ คุณไปเราได้ที่ั้นั้น |
Yeah, he wants to question you and get a copy of the police log on the day of you visit to the Stivilettos'. | ใช่แล้ว เขาต้องการสอบปากคำคุณ และขอดูบันทึกของตำรวจ ในวันที่คุณไปหาพี่น้อง ตระกูลสทิวิแลตโต |
Did you talk to Greggy Stiviletto? | - ไม่มีเลย คุณได้สอบปากคำ เครกจี่ สติวิแลตโตรึยัง? |
I'm bringing you in for questioning in the disappearance of Rachel Conroy or, should I say, my wife. | ผมกำลังจะนำตัวคุณไป เพื่อสอบปากคำ ในการหายตัวไปของ เรเชล คอนรอย หรือผมควรเรียกว่า เมียของผม |
You interviewed the grandmother, right? | - คุณได้สอบปากคำ คุณยายของเด็กแล้วใช่มั้ย? |
No, they asked me everything. | อย่าเลย พวกเขาสอบปากคำฉัน ไปหมดทุกเื่รื่องแล้ว |
They were being thorough, but Tommy's been through 3 days of debriefing | เฮ้ พวกเรากำลังทำอย่างเต็มที่ ฟังนะ ทอมมี่ถูกสอบปากคำ อย่างรายละเอียดมา 3 วันแล้ว |
But if we didnt, Id have a chance to stop and ask you, who are you anyway? | หากผมไม่ได้ทำอะไรแล้ว ผมคงมีโอกาสได้นั่ง และสอบปากคำคุณ แล้วคุณคือใครกัน? |
Hale pushed it back as far as he could, but I have to talk to Stahl and the FBI today, tell them what I saw. | เฮลพยายามช่วย เท่าที่เขาทำได้ เเต่ว่าฉัน ต้องให้ปากคำกับสสตาห์ลและFBI วันนี้ บอกพวกเขาในสิ่งที่ฉันเห็น |
I, uh, I have to give my statement to our I.A. group. | ฉัน เอ่อ ฉันจะต้องไปให้ไปปากคำ กับองค์กรของเรา |
So I brought in Gemma's baseball-playing boyfriend for questioning for murder,but I know he didn't do it. | ผมนำตัวแฟนเจมมา ที่เล่นเบสบอล มาสอบปากคำนะ แต่ผม รู้ว่าเขาไม่ได้ทำหรอก |
Right, I submitted Mark North's statement this morning. | อ้อ ใช่ เมื่อเช้่านี้ฉันได้ส่งการให้ปากคำ ของมาร์ค นอร์ทไปแล้ว |
Caroline said you can't give expert testimony if she's prosecuting your case. | แคโรไลบอกว่าคุณไม่อาจเป็น ผู้เชี่ยวชาญขึ้นให้ปากคำได้ ถ้าเธอเห็นว่าคุณเกี่ยวพัน อยู่กับคดีความอยู่ด้วย |
I'll let you know when we're ready for your questions, alright? | ผมจะแจ้งให้นายทราบ ตอนที่เราพร้อมให้นาย สอบปากคำเธอแล้ว โอเค? |
E.M.T. says he's stable. We can question him in the hospital. | แพทย์รถฉุกเฉินบอกว่า อาการเขาอยู่ตัวแล้ว เราสอบปากคำเขาได้ ในโรงพยาบาล |
We just have a few questions about one of your former students. | - เราอยากมาสอบปากคำเล็กน้อย ถึงเด็กนักเรียนคนเก่าๆ ของคุณคนหนึ่ง |