There's a soldier in Bed 13. Go and sit with him for a minute. Hold his hand. | ไปดูแลทหารที่อยู่เตียง 13 คอยปลอบใจ กุมมือเขา |
Any girl, no charge and one complimentary drink... oh, Two! | สาวคนไหนก็ได้ ไม่มีการคิดเพิ่ม ไม่มีเครื่องดื่มปลอบใจ อ๊ะ ขอสอง |
Well, here is a bit of the real America, son. | ถ้างั้น นี่ก็ถือเป็นการปลอบใจแบบอเมริกันแล้วกัน เงิน |
You need to soothe them like a mother soothing her child. | นายต้องปลอบพวกเขา เหมือนกับแม่ปลอบใจลูกๆ อ่ะ |
So you have to coax them like a mother pacifying her child. | นายต้องปลอบพวกเขา เหมือนกับแม่ปลอบใจลูกๆ อ่ะ |
Well, if you can 'console, I do not I andro 'nowhere. | เอ่อ, นี่ไม่ใช่การปลอบใจนะ แต่ผมจะไม่ไปไหน |
I'm a good man, Emma. | แต่ผมรู้ว่าคุณไม่อยากเป็น แค่คนปลอบใจ ผมเป็นคนดี เอมม่า |
And on a different, but not unrelated topic, based on your current efforts to buoy my spirits, do you truly believe that you were ever fit to be a cheerleader? | ขอพูดเรื่องอื่นที่ไม่เกี่ยวกันหน่อย แต่อิงจากความพยายามของคุณ ที่จะปลอบใจผม คุณเชื่อจริง ๆ เหรอ ว่าตัวเองเหมาะเป็นเชียร์ ลีดเดอร์ |
It's been said that God fills in the cracks in our knowledge. | คิดว่านี่เป็นมากปรากฏ การณ์ที่ยอดเยี่ยมมาก ผมใช้เวลา การปลอบใจ ในเรื่องนี้มาก |
And then she gave me that smile. | นั่นสิน่ะ เป็นคำปลอบใจ ที่ฉันกำลังมองหา |
No, you don't, and don't give me any of that "it gets better" crap because I'm not interested in it getting any better. | ไม่ คุณไม่ และไม่ต้องปรบมือปลอบใจว่า เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง เพราะผมไม่ต้องการให้มันเดี๋ยวก็ดีขึ้นในแบบไหนก็ตาม |
Look, I'm sorry, okay, but if it's any consolation, my dad is doing everything he can to make sure Ezra's out of my life and Rosewood for good. | ฟังนะ ฉันขอโทษ โอเค้ แต่ถ้านี่คือการปลอบใจ พ่อฉันทำทุกอย่าง เค้าจะต้องมั่นใจว่า เอซร่า ได้ออกไปจากชีวิตฉันและก็โรสวู้ดแล้ว |
Kevin and I got in a fight last night, and to self soothe, I drank a lot of wine. | เมื่อคืนฉันทะเลาะ กับเควิน และเพื่อปลอบใจตัวเอง ฉันดื่มไวน์ไปเยอะมาก |
I will send word to your uncle, if you find solace in the thought. | เราจะส่งคำลุงของคุณ ถ้าคุณพบปลอบใจ ในความคิด |
Well, I'm quite certain this won't bring me the solace I need, now that Daniel has made himself a target. | นี่คงไม่ช่วยอะไร ฉันต้องการสิ่งปลอบใจ ตอนนี้แดเนียลนั้น ทำให้ตัวเองกลายเป็นเป้าหมาย |
Christmas '62 was a very bad time for me, and the only solace I have is knowing that... because of what I did... there are 18 more people in Heaven. | วันคริสมาสต์ปี1962 เป็นช่วงเวลาที่แย่ที่สุดสำหรับผม และสิ่งที่ปลอบใจผมอย่างเดียวคือ การที่ผมรู้ว่า เพราะสิ่งที่ผมทำไป... |
Apparently, she needed the comfort of some smooth PB this morning after being caught making an illegal right on red. | เห็นได้ชัดว่า เธอต้องการ เนยถั่วปลอบใจ หลังจากโดนตำรวจจราจรจับ |
And that can encourage me. | ความเจ็บปวดของคนนั้น ... สามารถที่จะปลอบใจให้กับผมได้ครับ พ่อ |
That no matter how many lies we tell ourselves or no matter how many stories we convince ourselves we're part of, we're all just thieves awaiting a noose. | ไม่ว่าพวกเราจะโกหกตัวเราเอง อย่างไรก็ตาม หรือไม่ว่าพวกเราจะแต่งเรื่องขึ้นมา เพื่อปลอบใจตัวเราเองอย่างไรก็ตาม พวกเราเป็นส่วนหนึ่งของมัน |
Well, if it's any consolation, our Thanksgiving was roadside chili. | เยี่ยม ถ้านั่นเป็นการปลอบใจ ขอบคุณพระเจ้าของเราอยู่ริมถนน ชิลลี่ |
Here in England, you may like appeasement, but I don't. | ที่นี่ในประเทศอังกฤษคุณอาจ ต้องการการปลอบใจ แต่ฉันทำไม่ได้ |
It broke the Ravager code, but I compensated him generously... and to ease his conscience, I said I'd never hurt them. | ซึ่งขัดสัจจะราเวเจอร์ส แต่พ่อก็จ่ายอย่างงาม แถมปลอบใจ ว่าไม่ทำให้ใครเจ็บ |
Guardians... perhaps it will provide you solace... that your deaths are not without purpose. | ผู้พิทักษ์ นี่อาจปลอบใจได้ ว่าเจ้าไม่ได้ตายอย่างไร้ค่า |
It still sounded like someone was mating a gorilla upstairs, but that was a vast improvement on actually seeing his ratty little sex face. | อย่างไรก็ดี หลังจากเกิดเหตุ จากวิทยุสื่อสาร ผมต้องปลอบใจฟิตซ์แพทริก ด้วยวิธีเดียวที่ผมรู้ เพียงแต่หนนี้ |
"I don't want soft words and a bedside manner. | "ฉันไม่ต้องการคําพูดอ้อมค้อมและการปลอบใจ" |
Was that a consolation prize? | อะไร รางวัลปลอบใจเหรอ? |
I know I'm supposed to be the one holding your hand... | ฉันว่า ฉันควรที่จะเป็นคนที่คอย ปลอบใจเธอ... |
And who's gonna have to take care of her? Me. | แล้วทีนี้ใครจะต้องรับภาระ ปลอบใจหล่อนล่ะ,ก็ชั้น |
She's Marilyn and she's grandfathered back from the days when prisoners were allowed a creature comfort or two. | เธอชื่อมาริลีน และเธอเป็นข้อยกเว้น ตั้งแต่สมัยที่ยังอนุญาตให้นักโทษ เลี้ยงสัตว์เป็นเพื่อนปลอบใจ |
He's here for emotional support. | เค้าเป็นคนปลอบใจของผม |
I'm supposed to be your emotional support! | ผมไม่ใช่เหรอที่ต้องเป็นคนปลอบใจคุณน่ะ |
She painted when she had troubles. to soothe herself. | เธอวาดรูปตอนทุกข์ใจ เพื่อปลอบใจตัวเอง |
It's your grief counselors. We've come to hug. | ผมคือที่ปรึกษาความเศร้า, เรามาปลอบใจคุณ |
I'm sorry, Joanne, I'm here to comfort you. | ขอโทษ โจแอน ฉันมาเพื่อปลอบใจคุณ |
I think we can give her a treat... | ฉันคิดว่าเราควรพาเธอไปเลี้ยงปลอบใจ |
Here. It's a present. | เอ้านี่ ของขวัญปลอบใจ |
Did you comfort him well? | ปลอบใจเขาเรียบร้อยแล้วเหรอ ? |
Sister sent me... for a little chat. | ซิสเตอร์ส่งฉันมา เพื่อมาปลอบใจคุณ |
It can still comfort them. | มันยังคงสามารถปลอบใจพวกเค้าได้ |
Okay, two complimentary drinks. | ตกลง เครื่องดื่มปลอบใจสองแก้ว |