No. God would have mercy. He won't! | เปล่า พระเจ้ายังมีความปราณี แต่เขาไม่ |
The briefcase I picked up in Rome, the one you took from me, contains the location of the Rabbit's Foot. | นั่นบอกบุคลิกแก ว่าคนที่ทำแบบนั้น ไม่สมควรได้รับความปราณี -ถ้าแกทำเธอเจ็บ, ฉันสาบาน... |
Give me the All Spark and you may live to be my pet. | ส่งออลสปาร์คมา ข้าอาจจะปราณี เลี้ยงเจ้าไว้ดูเล่น |
600 years before Columbus North America was invaded by ruthless marauders intent on settling its shores. | 600 ปี ก่อนโคลัมบัส... อเมริกาเหนือถูกรุกรานจากพวกไร้ปราณี ที่ต้องการตั้งรกรากบนฝั่ง |
Jeff, having heard Pierce's side of the story, the only humane thing to do would be to give you a C and let him do his presentation alone, if that sounds fair to you. | เจฟ เท่าที่ผมฟังเรื่องมาจากฝั่งของเพียร์ซ ผมปราณีคุณได้อย่างเดียวคือการให้ C คุณ แล้วให้เขานำเสนองานคนเดียว ถ้าคุณคิดว่ามันแฟร์นะ |
One thing we do know is that they show no respect for our parking laws. | มีอยางเดียวทีพวกเรารู... พวกเขาไมปราณี ตอพวกเรา |
We both have someone we love just snatched from us in unnatural way. | เราทั้งคู่ต่างถูกใครไม่รู้ พรากคนที่เรารักไป อย่างไม่ปราณีปราศัย 141 00: 07: 52,410 |
Ah, a ruthless assassin who hides from her emotions. | อา... . นักฆ่าผู้ไร้ความปราณี ชอบเก็บซ่อนความรู้สึก |
I am one of those people with a manicured lawn who would object when a proposal like this threatens her community. | ฉันเป็นคนหนึ่งที่ดูแล สวนหน้าบ้านอย่างปราณีต เป็นคนที่จะต่อต้าน ข้อเสนอแบบนี้ เพราะมันจะทำลายสภาพแวดล้อมชุมชน |
Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others. | บางทีเขาอาจเป็นคนบ้า ที่ไร้ความปราณีและความเห็นใจ ที่พยายามไม่ให้ตัวเองโดนจับได้ โดยการปั่นหัวคนอื่น |
And what is becomes the most vicious crime spree in our city history this unpleasant series of violent murders has many stayings in doors and living in fear | นับเป็นการฆาตกรรมที่โหดเหี้ยมที่สุด ในประวัติศาตร์ของเมืองเรา ฆาตรกรรายนี้ไร้ซึ่งความปราณี ผู้คนต่างพากันเก็บตัวอยู่ในบ้านอย่างหวาดกลัว |
Boy, this guy doesn't give vampires a square inch of leeway. | ให้ตายสิ หมอนี่ไม่มีปราณี แวมไพร์เลยนะเนี่ย |
The thought that an actual person could do this is too awful, so our imaginations create a way to make it easier to take. | บางทีอาจจะเป็นเพราะอนาคต มักจะไม่เคยปราณี กับคนอย่างผม |
My father would labour 14 hours a day till his hands were raw, risking life and limb, fighting the merciless sea, all to put food on the table, a roof over our heads, warmth in our stove. | พ่อผมทำงานวันละ 14 ชั่วโมง จนมือแตกกร้าน, เสี่ยงชีวิตและสุขภาพ ต่อสู้กับทะเลที่ไร้ความปราณี ทั้งหมดเพื่อให้เรามีอาหารกิน, |
Because of this boy's apparent shortcomings he was bullied mercilessly and relentlessly by the other children. | และเพราะการที่เขาไม่มีอะไรพิเศษ... เขาถูกแกล้งอย่างไม่ปราณี และไม่ยอมหยุดจากเด็กๆคนอื่นๆ |
Surrender your souls to my mercy, or I swear by the master, | ก้มหัวของแกต่อ ความปราณีของข้า หรือ ฉันสาบานต่อนายท่าน |
More than cleverness we need kindness and gentleness. | มีมากว่าความฉลาด เราต้องการเมตตาและปราณี |
Naked, merciless force! | คือความเข้มเเข็ง ไร้ซึ่งปราณี |
The milk of kindness. | นํ้านมเเห่งความปราณี |
That'd be doin' 'im a favor, Steel. | ถือว่าฉันปราณีก็ละกัน สตีล |
Then throw down your weapons, and I'll see that you're well-treated. | ทิ้งอาวุธซะ แล้วเราจะปราณีเจ้า |
You strike me as a particularly icy and remorseless man, Mr. Dufresne. | คุณตีฉันเป็นโดยเฉพาะอย่างยิ่งน้ำแข็งและไร้ความปราณีคนนาย Dufresne |
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient. | ถ้าคุณรู้สึกผิด สารภาพ และขอความเมตตา... ...ศาลก็จะปราณีคุณ |
No mercy will be shown toward the murderer... | จะไม่มีความปราณี ต่อฆาตกร... |
You will not be shown an ounce of leniency. | เธอจะไม่ได้รับการปราณีเลยแม้แต่นิดเดียว |
This is gonna be delicious. | นี่เป็นผลงานที่สุดแสนปราณีต |
""Whipped by the harsh season, they were in despair."" | "ดินฟ้าอากาศที่ไม่ปราณี ทำให้พวกเขาสิ้นหวัง" |
Deadliest weapon we have is a thorough and accurate profile. | มันช่างปราณีต รวดเร็ว ตรงจุด ใช้ม้านั่ง เชือกและคลอโรฟอร์ม |
They are elegant and graceful, much better than accessories these days. | ดูหรูหราแล้วก็ปราณีตกว่าของใช้สมัยนี้ตั้งเยอะ. |
We should have let him die. I'll kill this ungrateful wretch! | เราน่าจะปล่อยให้มันตาย ข้าจะฆ่ามันอย่างไม่ปราณี |
Justice will be dispensed by cannonade and cutlass, and all manner of remorseless pieces of metal. | ความยุติธรรม จะถูกชำระด้วยกระสุนปืนใหญ่ ทั้งคมดาบ ด้วยบรรดาหลากศาสตราวุธ อย่างดุดัน และไร้ปราณี |
Several men barged into Fu's house and killed without mercy. | ผู้ชายหลายๆคนที่ถูกบรรทุกในเรือขนสินค้าของบ้านตระกูลฟุ ฆ่าอย่างไม่ปราณี |
This can go down humanely if you don't fight, but if you pull a stunt like that again,it's going to get inhumane right quick. | ถ้าคุณไม่ขัดขืน ผมก็จะไม่ทำรุนแรง แต่ถ้าขืนทำแบบเมื่อกี้อีกล่ะก็ ผมไม่ปราณีแน่ |
I'm gonna ride this trauma train straight back into cardio. | ฉั้นกำลังจะทำแผลแบบไม่ปราณี ฝึกให้กลับไปคาร์ดิโอ |
I never compromise with my beauty sleep. | ฉันไม่เคยปราณีกับการนอนหลับอันสวยงามของฉัน |
Why bother cutting it up nicely? | ทำไมไม่ทำให้มันปราณีตกว่านี้? |
Oh, well, just another thing you did for me, Dad, because you're such a swell guy. | เหรอ? ,ใช่ ขอบคุณพ่อมากนะครับ ที่ปราณี |
Signal Jones to give no quarter. | ให้สัญญาณกับโจนส์ ไม่ต้องปราณี |
Harridan! You'll see no mercy from me. | นังโจรสลัด เจ้าจะไม่ได้รับความปราณีจากข้า |
It's all about the details. | เพราะงานมันปราณีตมาก |