And now, folks, the gal you've all been waiting for the Bavarian Bombshell herself! | เอาละ ทุกท่าน สาวน้อยที่ทุกท่านรอ สาวอกดินระเบิด ปรบมือให้ลิลลี่ วอน ชตุป หน่อย |
Let's give him a big hand. Steven Gold! | เขาค่อนข้างขี้อาย ปรบมือดังๆ หน่อย |
Waiting to applaud you. To applaud the great Starina. | รอที่จะปรบมือคุณ ปรบมือที่ดี starina |
Before we begin the feast let us have a round of applause for Professor Sprout, Madam Pomfrey whose Mandrake juice has been so successfully administered to all who had been Petrified. | ก่อนที่เราจะเริ่มงานเลี้ยง ขอเสียงปรบมือดัง ๆ ให้กับศจ.สเปราต์ มาดามพอมฟรีย์ ที่ได้รับความสำเร็จ ในการใช้น้ำแมนแดรก |
And now, please welcome Mayor Doug Reed! | และบัดนี้ โปรดปรบมือต้อนรับท่านนายกดัก รีด |
Ladies and Gentlemen, I give you Mr. and Mrs. Orson Hodge! | สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี ขอเสียงปรบมือให้กับนายและนางออร์สัน ฮอดจ์ |
Reach in. dig deep lets have a big hand for Yhun-Kihong. | ล้วงเข้าไปลึก ๆ หน่อย ขอเสียงปรบมือให้กับ ยูน คิฮง |
Children, give a big hand for Mr. Bharat! | เด็กๆ, ปรบมือให้ใต้เท้า บารัต! |
Applause and music please! | เราเริ่มแล้ว ปรบมือ แล้วก็ดนตรีด้วย |
Okay, ladies and gentlemen, the battle of the bands is back, so please give a big welcome to Blue Odyssey. | Odyssey โอเค สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี การประชันวงดนตรีเริ่มขึ้นอีกครั้ง ขอเสียงปรบมือดังๆแก่พวกเขา blue odyssey |
Then, of course, the entire town is going to rise up, standing ovation, the whole place going crazy. | จากนั้น คนชมทั้งเมือง ก็จะลุกขึ้นยืน ปรบมือพร้อมกัน สนั่นก้องสถานที่แสดงอย่างบ้าคลั่ง |
Please, welcome President Mandela. | ได้โปรดครับทุกท่าน.. ปรบมือต้อนรับประธานาธิบดี แมนเดล่า |
All right, everybody clap their hands like this. Come on. | รู้แล้ว ทุกคนปรบมือขึ้นมา เช่นนี้ เร็ว ๆ เข้า |
Shipment leaves tomorrow. | เพื่อเปิดตัวโปรเจคคอนคอร์เดีย กรุณาปรบมือต้อนรับ 520 00: 30: 08,440 |
Go on and take a bow | # ไปสิ ไปรับเสียงปรบมือ # |
But everybody deserves their moment in the spotlight, you know, to shine? Oh, I got that standing ovation, Will. And it felt amazing. | แต่ทุกคนสมควรได้โอกาส อยู่กลางแสงไฟ รู้มั้ย? ฉันได้รับการยืนปรบมือ วิลล์ มันรู้สึกวิเศษสุดๆ ยังกับว่าสิ่งแย่ๆที่ฉันผ่านมา มันหายไปหมด |
And, as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the Jingle Belles. | และ ตามธรรมเนียมที่เราปฏิบัติมา อย่างน้อยก้อ 12 ปี ช่วยปรบมือต้อนรับการกลับมาของคณะประสานเสียง จิงเกิล เบลค่ะ |
Oh, and we are going to need much applause | โอ้ แล้วเรากำลังต้องการ เสียงปรบมือดังๆ ขึ้น |
Oh, but we have to give applause in a different way. | โอ้ แต่เราต้องปรบมือ ให้มันแตกต่างไป |
I am like Tinkerbell, Finn. I need applause to live. | ฉันเหมือนทิงเกอร์เบล เสียงปรบมือ ทำให้ฉันมีชีวิต |
Claw, claw, up, clap-clap. | - ข่วน, ข่วน, ปรบมือ, ปรบมือ |
When I, sitting, heard the astronomer, where he lectured with much applause in the lecture-room, | เมื่อผมนั่ง ได้ยินนักดาราศาสตร์ สิ่งที่เขาบรรยาย พร้อมด้วยเสียงปรบมือดังกึกก้อง ภายในห้องบรรยาย |
Come on. Yeah, yeah, give it up. Give it up for her. | ใช่ๆ ปรบมือหน่อย ปรบมือ |
Look, I... wanted to realize my full potential before joining forces with a powerful man, but Chuck has... | ฟังนะ ฉัน.. ต้องการเห็นศักยภาพของตัวเอง ก่อนที่จะไปสู้รบปรบมือ กับคนที่มีอำนาจ |
I'm going! I made it! | โอ้ พระเจ้า ทุกคนปรบมือ ปรบมือ |
Oh-ho, crap! Johnny Cash! | โอ้ โอ้ปรบมือ จอนนี่คาส |
Ladies and gentlemen, let's give it up again for the Barden Bellas! | ทุกท่านครับ ขอเสียงปรบมือให้กับบาร์เด้น เบลล่าส์! |
No, you don't, and don't give me any of that "it gets better" crap because I'm not interested in it getting any better. | ไม่ คุณไม่ และไม่ต้องปรบมือปลอบใจว่า เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง เพราะผมไม่ต้องการให้มันเดี๋ยวก็ดีขึ้นในแบบไหนก็ตาม |
(Applause, cheering and whooping) (The Association's "Cherish" begins) ♪ Cherish is the word I use to describe ♪ | เสียงเชียร์ ปรบมือ #รักและใส่ใจ เป็นคำที่ฉันใช้บอก# |
♪ Clap your hands, y'all ♪ ♪ Turn me up, turn me up ♪ | # ปรบมือของคุณ ไม่เป็นไร # # เปิดไฟให้ฉัน เปิดไฟให้ฉัน # |
♪ Clap your hands, y'all, it's all right ♪ ♪ Turn me up ♪ | # ปรบมือของคุณ ไม่เป็นไร # # เปิดไฟให้ฉัน # |
♪ Clap your hands, y'all, it's all right ♪ ♪ Uh-huh ♪ | # ปรบมือของคุณ ไม่เป็นไร # # อ่ะฮาา # |
♪ Clap your hands, y'all, it's all right ♪ ♪ Ohh... ♪ | # ปรบมือของคุณ ไม่เป็นไร # # โอ้วว # |
♪ Clap your hands, y'all, it's all right ♪ ♪ It's all right ♪ | # ปรบมือของคุณ ไม่เป็นไร # # ไม่เป็นไร # |
♪ Clap your hands, y'all, it's all right ♪ | # ปรบมือของคุณ ไม่เป็นไร # |
♪ Clap, clap, clap your hands ♪ ♪ Come on ♪ | # ปรบ ปรบ ปรบมือของคุณ # # เอาเลย # |
♪ Clap your hands, y'all, it's all right ♪ ♪ Clap your hands, y'all ♪ | # ปรบมือของคุณ ไม่เป็นไร # # ปรบมือของคุณ # |
All I want is, for one moment, to feel like you... be up on that stage and get one of the standing ovations you're so used to getting. | สิ่งที่ชั้นต้องการคือ ขอแค่สักครั้งที่ชั้นได้เป็นเหมือนเธอ ได้ขึ้นไปยืนบนเวทีและคนดูลุกขึ้นยืนปรบมือให้ อย่างที่เธอเคยได้ |
And now a round of applause to your top three finalists for this year's National Show Choir Championship. | และคราวนี้ ขอเสียงปรบมือดังๆให้กับ สามทีมสุดท้ายในรอบชิง ของแชมป์ระดับประเทศปีนี้ |
Uh, you remember the nutcase I told you about who wrote, "I applaud you." | จดหมายแปลกๆที่ฉันบอกคุณ ที่เขียนว่า "ผมขอปรบมือให้คุณ" ได้ไหม |