There's no way. You're never going to make it. | ไม่มีทางหรอก งี่เง่าสิ้นดี แกทำไม่ได้หรอก |
They're not quite with it. Touched. Stupid. | ซื่อบื้อ งี่เง่า ติงต๊อง |
Man. Hey, where's that wimpy cowboy doll? | พวก เฮ้ ตุ๊กตาคาวบอยงี่เง่าอยู่ ตรงไหนนะ |
No offence, but a moron pushing the last legal drug. | ทึมทะมึน งี่เง่า ขายยาเสพติด ถูกกฎหมายอยู่นี่แหละ |
I was stupid and selfish and... | เกิดกลัว ฉันมันงี่เง่า เห็นแก่ตัว |
Yeah, well, I know you grew out of... that shaved head bullshit a long time ago, thank God. | อ่า คือ / ฉันเข้าใจว่านายโตขึ้น... ไอเรื่องโกนหัวงี่เง่านั่นมันนานมาแล้ว / ขอบคุณพระเจ้า |
I know, I'm just a dumb, stupid nigger, right? | ฉันรู้ ฉันมันงี่เง่า / เป็นแค่ไอ้มืดหน้าโง่ ใช่มั้ย? |
I didn't know how or why. but I could look at 50 different bars. and somehow I just knew. | ผมก็จะไม่บอกในเวลานี้ งี่เง่า เชิญคุณกลับไปซะ |
You were standing where you are now, asking how good security is. | คำถามงี่เง่าอะไรกัน งี่เง่าเพราะคำตอบ คือ ใช่ หรือ ไม่ใช่ |
Lost his right arm in a cotton gin. | - งี่เง่า - เสียแขนขวาในเครื่องปั่นฝ้าย |
Kate, you'll meet 3O guys tonight. | แค่ 5 ฟุต 4 นิ้วกับความงี่เง่าอีกหน่อย ฉันรู้แล้วน่า |
You know, fucking try to appreciate your dad. | รุปะ ทำดีๆกะพ่อแกเอาไว้ พวกเค้ามักงี่เง่า น่ารำคาญเสมอ |
And I killed my grandmother because she is apassive-aggressive bitch who doesn'trespectmy privacy. | และผมฆ่าย่า เพราะเขาชอบเป็นคนงี่เง่าเข้ามาในห้องโดยไม่ขออนุญาติ ผู้ไม่เคารพในสิทธิส่วนตัวของผม |
Uh-uh. No, no, no, biscuit. You misrepresented yourself. | อ๊ะๆ ผิดแล้วงี่เง่า คุณหลอกให้คนอื่นเข้าใจผิด |
Colin, you're a lonely, ugly arsehole. Accept it. | คอลิน แกน่ะมันงี่เง่า บ้าๆบอๆ ยอมรับเหอะว่ะ |
Lisa, this is stupid, all right? Come on! | ลิซ่า นี่มันงี่เง่ามากเลย กลับมานี่เถอะ |
Cocksucker! Motherfucking bitch ass motherfucking cocksucker! | ไอ้พวกเวร พวกบ้าห้าร้อยจำพวก พวกโง่งี่เง่า พวกปัญญาอ่อน |
"Let's give the niggers this music by a bunch of mumbling idiots and sooner or later, they'll all copy it, and nobody will be able to understand a fucking word they say. | "ให้พวกนิโกรฟังเพลง จากพวกงี่เง่านี้ จากนั้น พวกนี้ก็จะเลียนแบบ และไม่มีใคร ฟังภาษาที่พวกนี้พูดออกอีกต่อไป |
Aaron, the Weeble's stupid. It can't move. | อารอน ตุ๊กตาล้มลุกน่ะงี่เง่าจะตาย มันขยับไม่ได้ด้วยซ้ำ |
News has come to us that we have cowards in our own army who will not let us punish them. | เราได้ยินมาว่า มีไอ้งี่เง่าในกลุ่มเรา ที่ไม่ลงโทษพวกมัน... |
So you got dumped You start hanging with that idiot you crap on your whole life, got it? | พี่จะต้องอกหัก ถ้าเริ่มคบกับไอ้งี่เง่านั่น ชีวิตพี่จะพังไม่เป็นท่า, เข้าใจไหม |
Hey! You Sung-kwon High jerks make all the girls I know cry for fun? | นี่ ไอ้พวกซังวอนงี่เง่า กล้าทำกับผู้หญิงที่ฉันรู้จักร้องไห้เพื่อความสนุกเหรอ |
I don't care if it's that stupid man's house, please | ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น บ้านของผู้ชายงี่เง่า ไปรดเถอะ |
So, a genius like...wouldn't possibly make fooled by as an ageing person. | ดังนั้น อัจฉริยะอย่าง... ไม่มีทางโดนหลอกงี่เง่า ด้วย.. ท่านผู้อาวุโส นั้นเป็นเหตุผลว่าทำไมท่านจึงลาดแบบนี้ |
Bigweld is gonna be melted down into next season's upgrades along with you, your moronic coffeepot and Cappy. | เราจะหลอมบิ๊กเวลด์แล้วเอาไปทำเป็น อัพเกรดซีซั่นหน้า รวมทั้งนาย ถ้วยกาแฟงี่เง่าของนาย และแค็ปปี้ |
You don't have to say anything. I know I was stupid, but... we got it. | แกไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น ฉันรู้ฉันมันงี้เง่า แต่ว่า... |
You hear me? I'm taking your clown down with me! | ได้ยินมั้ย ฉันจะเอาไอ้งี่เง่าของนาย ไปกับฉันด้วย |
What the heck? He's a total jerk! | นี่มันเรื่องบ้าอะไรเนี่ย เขาน่ะงี่เง่าของแท้เลย ! |
Look. Some idiot's going down the Eviscerator. | ดูนั่น คนงี่เง่าบางคนลงไป Eviscerator |
She said she thinks you're ajerk and to go away. | เธอพูดว่า เธอคิดว่าคุณนั้นเป็นไอ้งี่เง่า และออกไป |
No. No, it's because I've been a pompous ass. | ไม่ ไม่ เพราะฉัน ทำตัวงี่เง่า โอ่อ่าสูงส่ง |
Sometimes I can't believe I talk about this crap all day. Bobby, come here. | ไม่อยากจะเชื่อว่าฉันต้องพูด เรื่องงี่เง่านี่ทั้งวัน บ็อบบี้เอามานี่ |
You get these people off your back, get these idiots with cameras out of here then you go up into outer space the right way. | นายเอาคนพวกนี้ออกไปจากนายซะ พวกงี่เง่าที่มากับกล้องถ่ายรูป... ...แล้วนายก็จะไปอวกาศอย่างถูกวิธี |
What, you think a bunch of nerds with typewriters are gonna protect you from Griffin? | ว่าไงนะ คุณคิดว่าไอ้พวกงี่เง่า นั่งโต๊ะจิ้มเครื่องพิมพ์ดีด มันจะคุ้มครองคุณจากกิฟฟินได้งั้นเหรอ |
Sleeplessness causes loss of productivity, acting silly all day and all night mistaken for being a mental patient go through painful jealous and broken heart and have 'do you still believe in love? | การนอนไม่หลับ ทำให้สูญเสียการผลิตไป ทำตัวงี่เง่าตลอดวัน ตลอดคืน บางทีอาจจะป่วยทางจิต |
I mean, look at it; it's the freakin' Sistine Chapel. | ชั้นหมายถึง, ดูสิ, มันเป็น โบสถ์ sistine chapel งี่เง่าๆ น่ะ |
Nada. I've googled Fey, I've searched this stupid room, I read her diary. lt's useless! | ฉันค้นกูเกิ้ลเกี่ยวกับเฟย์ ฉันค้นห้องงี่เง่านี่ ฉันอ่านไดอารี่เธอ ไร้ประโยชน์จริงๆ |
Do you know how much trouble Mode could have gotten into? How much trouble you could have gotten into? | ฉันรู้แล้ว ฉันรู้แล้ว ฉันมันงี่เง่า แต่ฉัน.. |
Oh, bugger off, you silly giraffe. | โอ้ ให้ตายซิ เธอเนี่ยงี่เง่าสิ้นดี ยีราฟ |
Look, pappu, your stupid friend again fought and left. | ดูสิ บาบู เพื่อนงี่เง่าของเธอ กำลังหนีความจริง อีกแล้ว |