I even laid out another 500 quid on this understated advertorial. | ฉันจ่ายเงินค่าโต๊ะเองก็ได้ ไอ้ขี้งกเอ๊ย ตอนออกปิดประตูให้ด้วย |
Although it wouldn't kill your cheap aunt to turn on the air conditioning every now and then! | ถึงจะไม่ตายที่คุณน้าขี้งก |
Wha'da ya know, a greedy pirate | เวร เจอไอ้โจรสลัดขี้งกเข้าแล้ว |
My God, you are so selfish. You're just like my mother. | คุณนี่ขี้งกชะมัด เหมือนแม่ฉันเลย |
Damn that Chief Oh all I wanted was to share... | ไอ้หัวหน้าโฮขี้งก ขอส่วนแบ่งแค่นี้ทำเป็น... |
You know, I could always seize that well, you backwoods son of a bitch. | รู้ไว้ด้วย ว่าฉันเองก็ ใช้น้ำจากบ่อนี้ได้เหมือนกัน ไอ้สารเลวจอมขี้งก |
You're rich! Why do you care so much? | ทำไมลูกชายมหาเศรษฐีถึงขี้งกจัง |
I'm rich because I care. | เพราะฉันขี้งกถึงได้เป็นลูกชายมหาเศรษฐีไง |