But some of the things you were saying here before... just kept flapping back to me out of the night. | {\cHFFFFFF}แต่บางสิ่งที่ คุณกำลังพูดนี่ก่อน ... {\cHFFFFFF}เพียงแค่เก็บไว้กระพือกลับ ให้ฉันออกจากคืน |
Theban going off of a very high cliff in his airplane with the wings flapping and the guys flapping the wings and the wind is in his face and this poor fool thinks he's flying but in fact he's in freefall | คนที่กระโดดออกจากหน้าผาสูง ในเครื่องร่อนที่มีปีกกระพือได้ คน ๆ นั้นก็กระพือปีก |
And feint. Magpie, magpie, magpie. Flap and flap and flap. | ขุนทอง ขุนทอง ขุนทอง กระพือ กระพือ กระพือปีก เจื้อยแจ้ว |
There was a rushing of many wings, a great chattering and laughing, and the sun came out of the dark sky to show the witch surrounded by a crowd of monkeys. | "ดังขึ้นในอากาศ "เสียงกระพือปีกบินกันมาให้ว่อน "มีเสียงพูด เสียงหัวเราะ |
You're making it hotter, flapping your arms like that, Minny. | เธอยิ่งทำให้มันร้อนเข้าไปใหญ่ กระพือแขนอย่างนั้น มินนี่ |
And wherever they are, just a few flaps of their wings and they're somewhere else... | ไม่ว่าจะอยู่ที่ใด เพียงกระพือปีก พวกมัน ก็ปรากฏอยู่ที่อื่น |
"is more of a helpless kitten, mewing and flapping her hands when she doesn't get her way." | เหมือนลูกแมวหมดหวัง เอาแต่ร้องเหมียวๆและกระพือมือ ตอนที่ไม่ได้ดังใจ" |
Oh, and you fluttered your hands like little bird wings. | อ้อ แล้วก็กระพือมือไปมา เหมือนปีกนก |
I've arrived. ♪ I'm the same boy I used to be ♪ ♪ Call on me | ฉันมาถึงแล้ว กระพือครีบ ยกขา ยกขาขึ้น เอาลงได้ เอาล่ะ |
Spreads the word that we're gonna stoke the fire of this rebellion. | ทำแบบนี้ เราจะโหมกระพือไฟ แห่งการปฏิวัติขึ้น |
It is looking for something. It is not just fluttering, hovering. | มันกำลังมองหาบางอย่าง ไม่ได้แค่กระพือปีก ร่อนไปร่อนมา |
I break the egg and I flap my wings | ผมทำลายไข่ แล้วก็กระพือปีก |
Get a few drinks in 'em, you'd think it was them up there flapping their wings. | เอาเครื่องดื่มบ้างไหม คุณคิดไหมว่า เขาบินขึ้นไปด้วยการกระพือปีก |
It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made those walls dissolve away. | มันเป็นเหมือนบางนกสวยงามกระพือเข้าไปในกรงเล็ก ๆ ของเราสดใส และทำให้กำแพงเหล่านั้นละลายออกไป |
( birds cawing and chirping ) | (เสียงนกร้องและกระพือปีก) |
The government in Tokyo encourages these fears. | ทางรัฐบาลญี่ปุ่นในโตเกียว จึงยิ่งกระพือข่าวนี้.. |
Has it not been industriously circulated by yourself? | ก็เธอไม่ใช่หรือ ที่เป็นคนกระพือข่าว |
The butterfly effect again. | ผีเสื้อกระพือปีกอีกแล้ว |
That a butterfly can flap its wings in brazil... | เมื่อผีเสื้อกระพือปีกในบราซิล |
I'm not the one to fall to a scandal. | ถ้าข่าวฉาวมันกระพือล่ะก็ |
Its wings beat 80 times a second. | ปีกมันกระพือถึง 80 ครั้งต่อวินาที |
If you was to stop their wings from beating, they would be dead in less that ten seconds. | ถ้าคุณไปหยุดมันไม่ให้กระพือปีก พวกมันจะตาย ภายใน 10 วินาที |
Remember, angels can fly, so you gotta get the wings up high. | จำไว้ นางฟ้าบินได้ ลูกถึงต้องกระพือปีกให้สูง |
"The plastic tarp on the rear window flapping like the wings of a crow." | ผ้าใบพลาสติกที่ติดอยู่กับกระจกหลัง กระพือลมราวกับปีกของอีกา |
They do nothing but fan the flames of hatred for us. | พวกนั้นมีแต่จะกระพือความเกลียดชังในตัวพวกเรา |
Already impulses of life. | ล้วนมีชีวิตเต้นกระพืออยู่ |
Towards the sky, free and without sorrow | kanashimi no nai ฉันจะกระพือปีกบิน |
Come on, Gylfie! Flap! | เร็ว กิลฟี่ กระพือปีก! |
Will you stop with the jacket? You're flashing religious men. | หยุดกระพือได้มั้ย ผู้ชายเคร่งศาสนาเหล่มาแล้ว |
We know you been flitting' around, | เรารู้ว่านายกระพือบินไปมา |
"Fluttering wind makes hearts tremble" | ลมที่พัดกระพือทำให้หัวใจสั่น |
Wind was really humming that day. | แต่ลมกระพือแรงมากเลย ในวันนั้น |
Stop flapping your wings like a drunken pelican. | อย่ามัวกระพือปีกเหมือนนกกระทุงเมาเหล้าอย่างนี้สิ |
Listen, if anything happens and you need any... | มันไม่ได้เคลื่อน! ใช่.. เวลาโดนลมไง ..มันก็กระพือไปมาแบบเนี้ย |
You know, I've lived my entire life knowing that magic was all around me, but when I saw that little bird start to flap her wings, | รู้มั้ยว่าผมใช้ทั้งชีวิตเพื่อเรียนรู้ ว่ามีเวทมนตร์อยู่รอบๆตัว แต่มาหยุดตอนที่ผมเห็นนกน้อยตัวนั้น เริ่มกระพือปีก |
You hear a low rumble on the other side of the tree line, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings against the sky. | พวกคุณได้ยินเสียงดังก้อง จากอีกฟากหนึ่งของแนวต้นไม้ ตามมาด้วยเสียงแหลมสูง และเสียงกระพือปีกที่หนักหน่วง |
For someone whose jaw is about to unhinge, you're sure flapping it a lot. | เพราะมันแตะโดน"ฟัน" ฉันไปแล้ว สำหรับคนที่ขากรรไกร ใกล้จะอ้ากว้างแล้ว ของเธอนี่เป็นแบบ กระพือปีกได้เลยนะ |
This guy gets one whiff of what we've been hiding from Hardman-- I know, we can't trust him. | ผู้ชายคนนี้กระพือ อะไรที่เราปกปิดอยู่ จากฮาร์ดแมน ฉันรู้ พวกเราไม่สามารถไว้ใจเขาได้ |
No, I've been wondering who else you've been flapping your gums to. | เปล่า ผมแค่ทำให้เขาแปลกใจ มีใครอีกบ่าง ที่คุณเคยกระพือเหงือกเข้าไป |
He was flapping his arms the whole way down. | เขาได้รับการกระพือแขนของเขา ตลอดทางลง |