You might think I'm silly to worship you the way I do, but in my estimation, you're a genius. | คุณคงคิดว่า ฉันเพี้ยนที่หลงบูชาคุณ แต่ในสายตาของฉัน คุณเป็นอัจฉริยะ |
Yeah, my dad's weird. He gets like that when he's writing. | ใช่ พ่อฉันเพี้ยน เขาเป็นยั่งงี้ทุกทีเวลาที่เขาเขียนเรื่อง |
Is there any history of insanity in the family? | ครอบครัวของเราเคยมีประวัติ เรื่องเพี้ยน หรือวิกลจริตบ้างไหมครับ? |
We'd all love to know what possessed Switcher to create such a window display. | พวกเราอยากทราบว่า สวิทช์เชอร์เกิดเพี้ยนอะไรขึ้นมา ถึงได้กล้าไปทำอะไรเละเทะที่หน้าต่างโชว์นั่น |
No. No, it's not. | ไม่นะ มันค่อนข้างเพี้ยน ผมยอมรับ |
It's pretty weird, but building the field was 5, 10% weirder. | แต่การสร้างสนามเบสบอลเพี้ยนกว่า เพี้ยนกว่า 5-10 เปอร์เซ็นต์ |
You can play Happy Birthday in jazz or you can play St. Louis Rag so straight, it won't be jazz no more. | นายเล่นเพลงวันเกิดแบบแจ๊สได้ นายเล่นเพลงเซ็นต์หลุยส์ แร็คได้แบบไม่เพี้ยน แต่มันไม่ใช่ดนตรีแจ๊ส . |
We have gotten reports, sketchy at best... of people mutating, their bodies swelling and distorting... changing somehow. | สิ่งที่เรารายงานอยู่เป็นการรายงานคร่าวๆ ของผู้คนที่เพี้ยนไปจากเดิม ซากศพเริ่มเน่าเฟะตามท้องถนน อาจทุกที่ในโลกก็ว่าได้ |
Let me out. If you want to destroy yourself, do it on your own. | จอดให้ฉันลง คุณเพี้ยนใหญ่แล้ว จะฆ่าตัวตายก็เชิญทำคนเดียว |
Mom, he's being weird! | แม่ค๊า พี่เขาเพี้ยนอีกแล้ว ! |
Decimate means "to reduce by 1/10th." | หมายถึงถูกทำลายยับเยิน ความหมายเพี้ยนไป1/10 ส่วน |
The guy was a nut. I mean, first he thinks his dog's out to get him. | หมอนั้น เพี้ยน สุดๆ / ทีแรก เขาคิดว่าหมาเขาจะฆ่าเขา |
I know it sounds crazy, I know that. | มันอาจฟังดู... ..เพี้ยน, ฉันรู้ |
Look, you're a lunatic. Do you know what you're doing? | ฟังนะ แกมันเพี้ยนไปแล้ว รู้มั้ยกำลังทำอะไร? |
Here we go. You guys are loopy in the morning. | นี่ไงจ๊ะ พวกหนูดูเพี้ยน ๆ นะเช้านี้ |
Well, your dad's been doing that to me since we were kids, and strangely enough, I enjoy it. | โอ้พ่อเธอชอบทำอย่างนี้กับฉัน ตั้วแต่เรายังเป็นเด็ก ถึงจะเพี้ยนหน่อย แต่ฉันก็รู้สึกดีกับมัน |
Your Mom Is Freaking Out, So My Mom Is Freaking Out. | แม่ของเธอน่ะ เพี้ยนไปแล้ว ส่วนแม่ฉันก็เพี้ยน |
What, Which Means You Freak Out? | อะไรนะ... เธอว่าตรงไหนที่เพี้ยน ? |
So, Uh, Dad, Not That I'M- Not That I'M Mad, Exactly, | คือ อ่า พ่อฮะ อย่าหาว่าผมเพี้ยนเลยนะ ตรงๆเลยนะฮะ |
I am entirely dependent upon that bizarre old lunatic, my uncle. | ผมยังต้องพึ่งพา ลุงที่เพี้ยนๆ ของผมอยู่ |
Hm. 'Cause last time I checked, we pretty much make our living on crazy. | ครั้งสุดท้ายที่ฉันเห็น เราก็ใช้ชีวิตเพี้ยนๆไม่ใช่เหรอ ? |
This is it, weirdo, your song. | นี่ไง น้าเพี้ยน เพลงของน้า |
I'm serious, Medea. You don't think this is a little nuts? | ผมพูดจริงนะ เมเดีย คุณคงไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องเพี้ยน ๆ นะ |
You'll forgive me if there are few things that strike me as being a little nuts. | คุณจะลืมฉันไปเลย ถ้ามีเรื่องอะไรแบบนี้กับฉัน เหมือนกับเป็นเรื่องเพี้ยน ๆ |
Samhain, also known as All Hallows' Eve, also known as Halloween. | แซมฮวน หรืออีกชื่อนึง ฮาโลวส์ อีฟ -เรียกเพี้ยนจนเป็น ฮาโลววีน |
She's really weird, and she's with Jasper, the blond one who looks like he's in pain. | แล้วก็สาวผมดำ ตัวเล็กๆ คืออลิส เธอจะเพี้ยนๆหน่อย และเธอจะคู่กับ แจสเปอร์คนผมบลอนด์ |
So, you know, things are a little nutty. | เหมือนที่นายก็รู้ มันเพี้ยนนิดหน่อย อืม |
Now, I may be crazier than you, son, but I believe you. | เอาล่ะ ฉันอาจจะเพี้ยนกว่้านายก็ได้ แต่พ่อหนุ่ม ฉันเชื่อนาย |
The neck's a little bit bent, and it's a little bit out of tune, and I want to work and battle it and conquer it and make it express whatever attitude I have at that moment. | คอบิดไปนิดหน่อย แล้วเสียงก็เพี้ยนๆ เล็กน้อย ผมอยากใช้ความพยายามเพื่อสู้กับมัน และเอาชนะมัน ใช้มันเพื่อแสดงออก ถึงอารมณ์อะไรก็ตามที่ผมมี ณ ขณะนั้น |
That puppet man is a sick and twisted individual, Claire. | คุณตุ้กตานั่น ป่วย แล้วก็เพี้ยนนะ แคลร์ |
Look, I am slowly losing my mind, okay? | คือ, ผมเริ่มเพี้ยนขึ้นเรื่อยๆ โอเค๊? |
Okay? I need somebody to understand. | หุบปากเถอะน่า เค้าเพี้ยนน่ะ เค้าเข้าโรงพยาบาลบ้ามานะ |
She's in love. -They all are at first. -And then what happens? | ไม่ใช่ คุณไรเดอร์ เธอไม่ได้เพี้ยน เธอกำลังมีความรัก |
Yeah, it's just a video I took on my phone. | เหมือนนายถ่ายภาพสารคดีเลย - ที่พักของพวกเพี้ยนๆ แต่... |
I mean, we'd leave? That's crazy. That's nuts. | ฉันหมายถึง เราออกไปใหม นั่นมันบ้าชัดๆ นั่นเพี้ยนแน่ แล้วหัวข้อที่คุณกำลังแกะรอย |
Well, you can drink some of the weird girl's blood, she's like a walking syringe. | ดูดเลือด ยัยเพี้ยนนี่แทนแล้วกัน ป่านี้ยาคงเข้ากระแสเลือดไปแล้ว |
Sorry, guys. That girl is freaky. | โทษทีนะ พวกคุณ แม่นั่นเพี้ยนสุด ๆ |
Thank you, sweetie. You know, I'm not demented. | รู้ไหม พ่อไม่ได้เพี้ยนนะ\ พ่อแค่แก่เท่านั้นเอง |
I don't know. | เป็นคน เจ้าระเบียบเพี้ยนๆ ฉันไม่รู้ อย่างบางอย่าง |
Doc, tomorrow morning, I got to be on the firing line at 7:00 am sharp, so you have to fix my brain damage. | หมอ... พรุ่งนี้เช้า ผมต้องไปทดสอบยิงปืน เวลา 7 โมงตรง ดังนั้นคุณต้องรักษาสมองเพี้ยน ๆ ของผม |