Which is kind of interesting because everything else about him seems to be, like he was this really learned guy, he knows all these weapons he prays to the right Gods... so all this stuff! | ซึ่งค่อนข้างน่าสนใจนะ ...การจับนางสีดา ลักพาตัวนางสีดา เพราะเรื่องอื่นๆเกี่ยวกับเขาเป็นการยืนยัน ว่าเขาเป็นผู้ปราดเปรื่องจริงๆ ทั้งเชี่ยวชาญศาสตราวุธ |
Self-absorbed, twisted, abusive, brilliant, myopic son of a bitch on the planet. | ของความเอาแต่ใจตัว สติแตก ปากร้าย และปราดเปรื่อง เป็นที่สุดในโลกของ\ ไอ้สารเลวใจแคบ |
That was right after he finished lecturing me on how I'd squandered my above-average intellect and my substantial education, all while he was standing there naked. | มันถูกเลยหลังจากที่เขาหยุดสาธยาย ถึงการใช้ความฉลาดปราดเปรื่องของผมอย่างฟุ่มเฟีอย รวมถึงเรื่องเรียนด้วย |
I mean, I know I'm not a soldier in Iraq or... or a rocket scientist or any kind of real hero. | ผมหมายถึง ผมไม่ได้เป็นทหารในอิรัค หรือเอ่อ.. หรือนักวิทยาศาสตร์สมองเปรื่อง หรือฮีโร่อะไรทำนองนั้น |
We have the most sophisticated search technology in the world and a team of agents who won't rest until he's back safely. | เรามีเทคโนโลยีการค้นหา ที่ฉลาดปราชญ์เปรื่องที่สุดในโลก และีทีมเจ้าหน้าที่ที่จะไม่ยอมหยุดพัก จนกว่าจะพาเขากลับมาอย่างปลอดภัย |
That's why nobody can thwart our criminological brilliance. | เพื่อไม่ให้ใครมาขัดขวาง ความปราชญ์เปรื่องด้าน อาชญาวิทยาของเรา |
Your father made some regrettable choices in the past, but his brilliance is undeniable. | พ่อของเธอได้ทำเรื่องที่น่าสลดใจ หลายสิ่งหลายอย่างในอดีต แต่ความปร่ดเปรื่องของเขา ก็ไม่อาจปฏิเสธได้ |
Can you explain to me why a brilliant man likes playing with toy trains? | ช่วยอธิบายหน่อยได้มั้ยว่า ทำไมชายผู้ปราดเปรื่อง ถึงชอบเล่นรถไฟของเล่นนัก? |
Father of fire, fierce and wise, dragon blood shall once more rise. | ข้าแต่บิดาแห่งเปลวเพลิง เกรี้ยวกราดและปราชญ์เปรื่อง สายเลือดมังกร จักผงาดขึ้นอีกครั้ง |
CNN, in their infinite wisdom, they send a camera crew. | ซีเอ็นเอ็น กับมันสมองสุดปราดเปรื่องของพวกนั้น ส่งทีมถ่ายทำมา |
Ms. Jacobs is dedicated, passionate, technically astute. | คุณจาคอบ ทุ่มเท ,หลงไหล และเปรื่องปราด ด้านเทคนิค |
Listen, we need those big old brains of yours if you're ready. | ฟังนะ เราต้องการสมองปราดเปรื่องของคุณ พร้อมรึยัง |
"Hail, Odin, wise warrior, one-eyed wanderer, tell the scenes your missing eyes see." | โอดินจงเจริญ นักรบผู้ปราดเปรื่อง นักเดินทางตาเดียว บอกเล่าภาพนานาที่เห็นด้วยตาที่หายไป |
Dr. Stockman should be inventive enough to reassemble the arc capacitor. | ดร. สต็อคแมนน่าจะเปรื่องพอ ประกอบเครื่องควบประจุอาร์คใหม่ได้ |
You know, you're right, Brain Man. Your little book does come in handy. | จริงด้วย จอมเปรื่อง คู่มือเจ้าใช้ได้จริง |
Majorek used to be in the Army. Brilliant man. | มาโยเร็คเคยอยู่ในกองทัพ เขาปราดเปรื่อง |
Also made what I believe to be a thoroughly promotion-worthy breakthrough. | และด้วยความปราดเปรื่อง บวกกับการวิเคราะห์อันถี่ถ้วน ก็คุ้มค่ากับการค้นพบที่ยิ่งใหญ่ |
Just a talent I have for the way things work... | แค่ปราดเปรื่องเกี่ยวกับกลไกต่างๆ |
He was an incredibly learned man. From what I understand, Ravana was... | เขาเป็นผู้ปราดเปรื่องเลยล่ะ |
We should not keep the wise and powerful Jabba waiting. | ไม่ควรให้แจ๊บบ้าผู้ปราดเปรื่อง และทรงพลังต้องราอคอย |
Take all that pent up sexual energy you'd waste thinking about hot, young,naked available interns,and put it back into your genius... | ทุ่มไปให้หมดเพื่อจะได้เก็บแรงขับดันทางเพศ ที่คุณมัวเสียเวลาคิดเรื่องสาวฮอต เอ๊าะๆ เปลือยกาย คุณต้องเลิกใช้สมองอันปราดเปรื่องคิดถึงเรื่องนี้ |
Dr. Mohinder Suresh is a brilliant yet tortured man... | ด๊อกเตอร์โมฮินเดอร์ ซูเรส ปราดเปรื่องแต่ก็ทุกข์ทรมาน |
He's a brilliant guy. | เขาเป็นคนที่ปราดเปรื่อง |
But I am not depressed, because I have the gift of knowledge. | แต่ผมก็ไม่ได้เครียดอะไร \ เพราะผม มีพรสวรรค์ ที่ ความปราดเปรื่อง |
The guy's a genius. | หมอนี่มันปราดเปรื่องปานนี้ |
For a brilliant man, | สำหรับพวกหัวเปรื่องแล้วนั้น |
He's a brilliant man, he just became possessed by his work. | แต่พ่อน่ะปราดเปรื่อง จนไร้สติ |
Very perceptive, padawan. | ปราดเปรื่องมาก พาดาวัน |
You were a brilliant composer, weren't you? | คุณเป็น... ...นักแต่งเพลงที่ปราดเปรื่องใช่ไหมครับ? |
The world of greenwich village intelligentsia is Dan Humphrey's natural habitat. | โลกของหมู่บ้านผู้ปราดเปรื่อง คือที่พักของแดน ฮัมฟรีย์ |
Teddy's a brilliant surgeon, but I... | เท็ดดี้เป็นหมอผ่าตัดที่ฉลาดปราดเปรื่อง |
I think nathaniel was brilliant tonight, don't you? | ฉันคิดว่านาธานาเนียลช่างปราดเปรื่อง\คุณคิดว่ายังไง? |
Isn't she brilliant, Leonard? | ท่านปราดเปรื่องว่าไหม ลีโอนาร์ด |
Lily. Lovely Lily. She was exceedingly bright, your mother. | ลิลี่ ลิลี่คนดี แม่เธอเป็นคนปราดเปรื่อง |
Nick called me "little miss brilliant" | นิคเรียกฉันว่า \"สาวน้อยผู้ปราดเปรื่อง\" |
"Mr. Brilliant" a few times, but I don't think he ever got the hint. | "นายปราดเปรื่อง" สองสามครั้ง แต่ฉันไม่คิดว่าเขาจะรู้สึกอะไร |
Little miss brilliant... | สาวน้อยผู้ปราดเปรื่อง... |
Maybe I'm just that brilliant. | - บางทีฉันอาจปราดเปรื่องแบบนั้นก็ได้ |
Your unquestionable brilliance-- | ไม่ต้องสงสัยเลยว่า คุณปราชญ์เปรื่องเรื่องนี้มาก |
Senate intelligence... | เป็นความปราดเปรื่องของวุฒิสภาหน่ะ |