All right, Commissioner, fasten your safety belt! | เอาล่ะ ท่านผู้มีเกียรติ รัดเข็มขัดนิรภัยด้วย! |
Yet men governments, dignitaries from all over the world have joined hands today to pay homage to this little brown man in the loincloth who led his country to freedom. | แต่ผู้คน รัฐบาล ผู้มีเกียรติจากทั่วโลก ได้ร่วมกันไว้อาลัย |
..and this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted by God in the time of man's innocency, signifying unto us the mystical union that is between Christ and His church, | และผู้ชายคนนี้และผู้หญิงคนนี้ ในการแต่งงานอันศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งกระทำให้สถานที่อันมีเกียรติ ซึ่งเป็นที่สถิตย์ของพระผู้เป็นเจ้า ในโอกาสอันบริสุทธิ์ของผู้คน |
Now, ladies and gentlemen, let's bring our dancers out with a nice big round of applause, | ณ บัดนี้ ท่านผู้มีเกียรติครับ เชิญผู้เข้าแข่งขันเข้าสู่ฟลอร์ ด้วยการปรบมือดังๆเลยครับ |
Well, I didn't have it then, Bill. Ladies and gentlemen, Miss June Carter. All right. | แต่, ตอนนั้นชั้นไม่ได้เป็นนี่ ท่านผู้มีเกียรติครับ จูน คาร์เตอร์ เอาละ |
At first, no dignity at all confessing like that | ตอนแรกนะ ช่างไม่มีเกียรติซะเลย ทำอย่างนั้นน่ะ |
Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi. | ผอ.ครับ แขกผู้มีเกียรติของเรา คุณลลิตา ลาจมิ |
You have an appointment at her office this afternoon to prove you're an honorable person worthy of a second chance. | ลูกต้องไปพบครูใหญ่บ่ายนี้ที่ออฟฟิสของเธอในโรงเรียน เพื่อแสดงให้เธอเห็นว่าลูกนั้นเป้นคนมีเกียรติ มากพอที่จะได้รับโอกาสอีกครั้ง ไปแต่งตัวได้แล้ว |
Now the Hourglass could be anyone... a guest of honor... maybe even a stagehand. | มนุษย์ นาฬิกาทราย อาจเป็นใครสักคนที่เป็น... แขกผู้มีเกียรติ บางทีคนจัดเวที |
What about all the people who are depending on you to clean the city up and to do it honorably and... | แล้วชาวเมือง ที่หวังในตัวนายละ ว่านายจะปกป้องเมืองนี้ อย่างมีเกียรติ และ.. |
May it please Your High Majesty, we will not bear the shame of wearing an honor denied to our chief. | ขออนุญาติท่านผู้ยิ่งใหญ่พะยะค่ะ เป็นความอับอายของเรา เพื่อแสดงความมีเกียรติ ที่ท่านปฎิเสธหัวหน้าของเรา |
Now, general, I expect you to be an honorable man. We made a deal. | ท่านนายพล, ผมหวังว่าคุณ\ เป็นคนที่มีเกียรติ เราตกลงกันแล้ว |
Ladies and gentlemen, what you're about to witness is a feat so daring so dangerous, even the great Houdini dared not attempt it. | อย่าไปไหนล่ะ ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน การแสดงที่ท่านกำลังจะได้เป็นประจักพยานในครั้งนี้นั้น \Mเป็นโชว์ที่น่าลุ้นระทึก |
Sons are living in grace, sweetheart. | Sons อยู่อย่างมีเกียรติ ที่รัก |
Captain, you will find that count Dooku doesn't share our sense of honor, and he knows where you live. | กัปตัน เจ้าจะพบว่าเคาท์ดูกูน่ะ ไม่ได้มีเกียรติอย่างเราหรอก และเขาก็รู้ว่าเจ้ายังมีชีวิตอยู่ |
This is the story Of the six who came home... ladies and gentlemen, The survivors of oceanic 8-1-5. | นี่คือเรื่องราวของทั้ง 6 คนที่ได้กลับบ้าน ท่านผู้มีเกียรติ ผู้รอดชีวิตจากเที่ยวบินโอเชียนิค 815 |
This is a great honor to sit at the chef's table. | โบนส์ นี่เป็นที่นั่งที่มีเกียรติ โต๊ะของเชฟ |
That perhaps I want to live my life with a semblance of dignity and self-respect? | นั่นบางทีเพราะว่า ผมอยากใช้ชีวิต ที่คล้ายคลึงกับคนอื่น อย่างมีเกียรติ อย่างภูมิใจในตัวเอง |
This is a new kind of war, a war without honour, without end. | นี่เป็นสงครามรูปแบบใหม่ สงครามที่ไม่มีเกียรติ ไม่มีจุดจบ |
Ladies and gentlemen... our guests of honor have arrived. | ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ แขกผู้มีเกียรติของเรา มาถึงแล้ว |
I understand your apprehension about a dark horse from the states, but I can assure you that the Waldorfs are as prestigious a family as America has, and I would never bring ignominy to Louis. | ความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับเรื่องม้าดำจากที่ต่างๆ แต่ฉันมั่นใจคุณได้ว่าตระกูลวอลดอร์ฟ เป็นครอบครัวที่มีเกียรติมากเท่าที่ชาวอเมริกันเป็น และฉันก็ไม่เคยทำใ้ห้หลุยส์ต้องเสื่อมเสีย |
Lucky for him, he was exquisitely provided for by the family estate. | เขาโชคดีแล้ว ที่ถูกรับมาอย่างมีเกียรติ ด้วยทรัพย์สินนิดหน่อย |
You think you're too good for this? Too proud and honorable? | คิดว่าเจ้าดีเกินกว่าจะทำมันหรือไง มีเกียรติ ความภูมิใจมากไป |
Light as a feather, no honor, cowardly, petty... | ทำอะไรเหยาะแหยะ ไม่มีเกียรติ, ขี้ขลาด, ใจแคบ... |
And we know how you honor the promises you make, as long as they're not to me. | เราก็รู้ว่าคำสัญญาของคุณ มันมีเกียรติแค่ไหน เว้นแต่ว่ามันไม่ได้มีไว้เพื่อฉัน |
I understand how you think making war against us is a noble fight but this particular battle is over now. | ฉันเข้าใจว่าเธอคิดจะทำ สงครามกับพวหเรา ซึ่งเป็นเรื่องที่มีเกียรติ์ แต่ตอนนี้ศึกระหว่างเรา จบลงแล้ว |
Welcome, ladies and gentlemen, to the 2020 San Leandro County Fair. | ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มีเกียรติทั้งหลาย สู่งาน ซานเลนโดร 2020 |
It's a storage space for honorable thieves -- the kind who wouldn't steal from other thieves. | ที่นี่คือ โกดังสำหรับ โจรผู้มีเกียรติ คนที่จะไม่ขโมย จากโจรคนอื่น |
I do things, like let my friend die with dignity when I should have just killed him. | ฉันทำสิ่งโง่ๆ เช่น ปล่อยให้เพื่อนตัวเอง ตายอย่างมีเกียรติ ในเมื่อฉันแค่ฆ่าเขาซะ |
Honesty, respect, dance... those are the foundations of the Berry family. | ซื่อสัตย์ มีเกียรติ เต้นรำ สิ่งพวกนี้คือหลักการของตระกูลแบร์รี่ |
I cannot let that happen to me. | ตรงข้ามเบ็ธ ไม่มีเกียรติ ไม่มีอนาคต |
There's no man in the Seven Kingdoms more honorable than Stannis Baratheon. | ไม่มีใครในทั้งเจ็ดอาณาจักร ที่มีเกียรติไปกว่าสเตนนิส บาราธอร์น |
Do you think the path from poverty to wealth is always pure and honorable? that a righteous man would condemn. | ท่านคิดว่าหนทาง จากความยากจนสู่ความร่ำรวย จะบริสุทธิ์และมีเกียรติเสมอหรือ ข้ากระทำลงไปหลายสิ่ง คาลลีสิ |
The walking, talking reminder that the honorable Lord Eddark Stark fucked another woman. | ในเมื่อเขาเป็นเครื่องเตือนใจ ที่เดินได้ พูดได้ ถึงเหตุที่ว่าเอ็ดดาร์ด สตาร์คผู้มีเกียรติ สมสู่กับหญิงอื่น |
♪ Gonna be all right ♪ ♪ 'Cause every little thing ♪ ♪ Gonna be all right ♪ | จะต้องเรียบร้อย ท่านผู้มีเกียรติ นี่คือบทเพลง |
All right, impersonators, our guest of honor is one Howie Schwartz, who, according to the Talmud, just became a man. | เอาล่ะ นักแสดงหน้าเหมือน แขกผู้มีเกียรติของเราคือ Howie Schwartz เด็กคนที่เพิ่งโตเป็นหนุ่ม |
I need you to do something for me. (Doorbell rings) I don't see the guest of honor. | ฉันอยากให้คุณช่วยอะไรหน่อย ฉันไม่เห็นแขกผู้มีเกียรติ คุณเห็นมั้ย? |
Represented by beloved Albinius and noble Varinius. | ตัวแทนจากรัก Albinius และมีเกียรติ Varinius |
And together we shall see the noble rise of the House of Ashur. | และร่วมกันเราจะได้เห็น การเพิ่มขึ้นอย่างมีเกียรติ ของสภา Ashur |
Ladies and gentlemen, friends, it is my very great pleasure to introduce to you at this time the lucky winner of this year's biggest lottery jackpot. | สุภาพสตรี และสุภาพบุรุษ เพื่อนๆทั้งหลาย ฉันรู้สึกปิติยินดีจะ นำเสนอต่อผู้มีเกียรติทุกท่านในเวลานี้ ผู้โชคดีในปีนี้ รางวัลล็อตเตอร์รี่ ที่ใหญ่ที่สุด |