Once that happens, North Sarkhan can't take this country over, because it's very difficult to subvert people that have... enough to eat and a capacity to defend themselves. | {\cHFFFFFF}ครั้งที่เกิดขึ้นเหนือ Sarkhan ไม่สามารถใช้ประเทศนี้มากกว่า {\cHFFFFFF}เพราะมันเป็นเรื่องยากมาก ที่จะล้มล้างคนที่มี ... {\cHFFFFFF}พออยู่พอกินและ ความสามารถในการปกป้องตัวเอง |
Read my latest, an official version of the French Revolution. | นี่ อ่านเล่มล่าสุดของฉัน เวอร์ชั่นที่เป็น ทางการของการปฏิวัติฝรั่งเศส |
Sorry for the delay, ma'am. I'll check on it. | ขออภัยใน ความล่าช้า แหม่ม I'II ตรวจสอบได้ |
It's a program that's fed into a system that will hunt down and destroy any desired memories. | มันเป็นโปรแกรมที่ป้อนเข้า ระบบได้ ที่จะตามล่าและทำลาย ความทรงจำใด ๆ ที่ต้องการ |
Police continue to describe barely coherent witnesses... all reporting having read... horror novelist Sutter Cane's latest novel... | ทางเจ้าหน้าที่ตำรวจได้กล่าวว่าพยาน เห็นผู้อ่านทุกคนที่ได้อ่าน นิยายสยองขวัญเล่มล่าสุดของซัทเตอร์ เคนที่มีชื่อว่า |
The President met with top advisors regarding the latest efforts to decode the message. | ประธานได้พบกับที่ ปรึกษาด้านบน เกี่ยวกับความพยายามล่าสุดที่ จะถอดรหัสข้อความ |
Look. This is a manhunt, not your cause. Don't make it personal. | นี่ฟังนะ นี่คือการตามล่าอาชญากร อย่าทำให้เป็นเรื่องส่วนตัวสิ |
There's a bonus for killing Allegra Geller's latest game, or whatever it is. | การฆ่ายอมมีโบนัสบ้าง เกมล่าสุดของอัลเลกร้า เกลเลอร์ หรืออะไรก็ตามแต่ |
With the Gou and Yu clans... Hunting you, you'll soon be in their hands. | ทั้งพวกกูและยู ตามล่าคุณอยู่ ในที่สุด คุณก็ต้องตกไปอยู่ในมือของพวกมัน |
I called a phone-sex line before I met you and four blond brothers came after me and they hurt you, and I'm sorry. | ฉันโทรไปที่ไฟนเซ็กซ์... และพี่ๆผมทอง 4 คนมาที่นี่ ตามล่าฉัน... และพวกเขาทำร้ายคุณ ฉันเสียใจ |
And provide new guards for their future security." | มันเป็นสิทธิและหน้าที่ของเขา ที่จะล้มล้างผู้ปกครองที่เลว และสภาปนาผู้พิทักษ์ เพื่อให้อนาคตของพวกเขามั่นคง." |
'Pamela Landy.' | - พาเมล่า แลนดี้พูดค่ะ |
You're in a big puddle of shit and you don't have the shoes for it. | คุณกำลังตกอยู่ในบ่อขี้นะ พาเมล่า และคุณก็กำลังเดินเท้าเปล่าด้วย |
If the files disappeared and they suspected you, they'd be chasing a ghost for 10 years. | ถ้าแฟ้มพวกนั้นหายไป พวกนั้นก็จะสงสัยนาย และก็จะตามล่าผีของนายไปอีก 10 ปี |
Even if you can get away this time, they'Il still keep on coming after you, and then they'Il take your grand-daughter hostage to force you to show yourself. | เวลานี้ ลุงอาจจะหนีไปได้ แต่พวกมันจะตามล่าลุงไม่เลิก แล้วพวกมันจะทำให้หลานสาวของลุงตกอยู่ในอันตราย |
How much time did I spend at the torch helping you chase the big story ? | ฉันใช้เวลาที่ the torch (หนังสือพิมพ์ประจำโรงเรียน)มากแค่ไหน ที่ช่วยคุณตามล่าคดีใหญ่ๆ คุณก็รู้? |
You don't go along, then Johnny don't trust you and he's coming after you and you sure as shit don't want Sonny Truelove knocking at your door. | นายไม่ร่วมมือด้วย จอห์นนี่ก็จะไม่เชื่อใจนาย แล้วเขาก็จะตามล่านาย แล้วพนันได้เลย นายไม่อยากให้ ซอนนี่ ต้องเป็นคนมาเคาะประตูบ้านนายหรอกนะ |
Was there an article in "the demon hunter's quarterly" that I missed? | อะไรกันนี่ มันมีนิตยสารตามล่าปีศาจ รายสัปดาห์วางขายกันหรือไง? |
Saving people, hunting things. The family business. | ช่วยเหลือผู้คน, ตามล่าปีศาจ เป็นภารกิจครอบครัว |
And that means hunting down as many evil sons of bitches as we possibly can. | นั่นก็คือ ตามล่าไอ้พวกปีศาจชั่วร้ายพวกนั้น ให้มากเท่าที่เราจะทำได้ |
Gawd, the lad is drinking me out of house and home, how long until Pirelli gets back? | พระเจ้าจอร์จ เด็กนั่นดื่มล้างดื่มผลาญ เมื่อไหร่อีตาพิเรลลี่จะกลับมาเนี่ย |
Hello. This is Pamela Landy. I have to send a classified document. | สวัสดีค่ะ ฉันพาเมล่า แลนดี้ ต้องการจะส่งเอกสารลับค่ะ |
I got DEA and bikers on my ass not to mention Monk | ผมถูกปปส. กับพวกแก๊งมอเตอร์ไซด์ตามล่าอยู่ ไม่เกี่ยวอะไรกับม๊องค์ |
Baby, at what point would you quit bothering to look for your two million dollars? | ที่รัก คิดว่านานแค่ไหนที่คนจะเลิกตามล่า หาเงินที่หาย 2 ล้านกันล่ะ |
Which of us shall go, then, to seek it and bring it back? | ว่าแต่เราคนไหนจะไป ตามล่าดาวกลับมาหละ ? |
They took you away from the battlefront to hunt for deserters and cowards. | พวกเขาให้คุณออกจากแนวหน้า.. ไปตามล่าพวกหนีทหาร และไอ้พวกขึ้ขลาด ผมไม่หล่ะ |
Wait. Wait. Wait. | เดี๋ยว เดี๋ยว เดี๋ยว มันจะตามล้างแค้นเราไปตลอดทุกที่เลยหรือ เครื่องจักรเนี่ย? |
Daniel, I know that part of my job is following you around and cleaning up your messes, but ever since Renee, there just isn't a pooper-scooper big enough. | ฉัน รู้ แดเนียล เป็นงานของฉัน ที่ ต้องตามเช็ดตามล้างเรื่องยุ่งๆที่คุณก่อ แต่ ตั้งแต่เรื่องรีเน่ |
Mind if I join you in getting your revenge? | จะว่ายังไง ถ้าฉันจะขอร่วมล้างแค้นกับเธอ ? |
You wanna be a Company agent, hunt down bad guys, that means making hard choices just like your daddy. | เธอต้องการจะเป็นสายลับของ องค์กร เพื่อที่จะตามล่าเหล่าคนชั่ว นั่นหมายความว่า เธอจะต้องพบเรื่องยุ่งยากแบบพ่อของเธอ |
Our underpants what you really saw was two people trying to wash off what we thought was poison but really turned out to be powdered fruit punch. | ใส่ชุดชั้นใน ที่จริงแล้วนั่นคือ คุณกำลังเห็นเรา 2 คน พยายามล้างสิ่งที่เราคิดว่ามันคือยาพิษออก และที่จริงแล้วมันก็คือผงทำน้ำผลไม้ |
I've lived for years, in a world where people like us have been hunted, slaughtered, used, all because of what you told the world at that press conference. | ฉันอยู่ที่นู่นเป็นปีๆ ในที่ที่คนอย่างพวกเรา ถูกตามล่า ฆ่าแกง ถูกใช้งาน |
Sam,Dean -- Pamela Barnes. | แซม ดีน / พาเมล่า บาร์นส |
I told you,dean, she helped me go after lilith. | ฉันบอกนายแล้ว ดีน เธอช่วยฉันตามล่า ลิลิธ |
Criminals, gang members, academy washouts, security rent a cops, teenagers, and that's just a start. | พวกที่ทำผิดกฎหมาย พวกแกงค์ องค์กรล้มล้าง ยาม ขโมยสมัครเล่น พวกวัยรุ่น แล้วนั่นแค่นิดหน่อยนะ |
Did you buy generic ketchup, forget to rinse the sink, talk to him through the bathroom door? | คุณซื้อซอลทั่วไป, ลืมล้างอ่างล่างจาน คุยกับเขาผ่านประตูห้องน้ำ |
But whatever you think did this, you're going to hunt it down aren't you? | แต่อะไรก็ตามที่พวกท่านคิดจะทำ ท่านกำลังจะออกตามล่ามัน \ ใช่มั้ย? |
And if I'm to have any chance of tracking down Skynet again, | และถ้าฉันจะได้มีโอกาสอีกครั้ง ในการตามล่า สกายเน็ท |
When you move them, she's gonna come after you. You know that, right? | ถ้าคุณหนี เธอจะตามล่าคุณ รู้กันแล้วใช่มั้ย |
Now that they know they're being pursued, they're gonna be even that much harder to catch. | ตอนนี้ พวกเขารู้แล้วว่ากำลังถูกตามล่า พวกเขาจะถูกจับตัวได้ยากขึ้น |