English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
scorn | (n.) การเหยียดหยาม See also: การดูถูก Syn. contempt, disdain, mockery, sarcasm |
scorn | (vt.) ดูหมิ่น See also: ดูถูก Syn. disdain |
scorned | (adj.) ซึ่งไม่เป็นที่นิยม See also: ซึ่งไม่เป็นที่รู้จัก Syn. disliked, unaccepted, unloved |
scorner | (n.) ผู้ดูหมิ่น |
scornful | (adj.) ดูถูก See also: ดูหมิ่น, รังเกียจ Syn. contemptous, disdainful |
scornfully | (adv.) อย่างดูถูกผู้อื่น Syn. disdainfully |
scornfully | (adv.) อย่างเสียดสี See also: อย่างกระแหนะกระแหน, อย่างเหน็บแนม Syn. caustically, maliciously |
scornfulness | (n.) การดูหมิ่น |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
scorn | (สคอร์น) vt.,n. (การ) ดูถูก,ดูหมิ่น,สบประมาท,ปฎิเสธอย่างสบประมาท,สิ่งที่ดูถูก,สิ่งที่ดูหมิ่น, See also: scorner n. scorningly adv., Syn. contempt |
scornful | (สคอร์น'ฟูล) adj. เต็มไปด้วย (การดูถูก,การดูหมิ่น,การสบประมาท,การหัวเราะเยาะ), See also: scornfully adv. scornfulness n. |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
scorn | (vt) ดูถูก,เหยียดหยาม,สบประมาท,หมิ่นประมาท |
scornful | (adj) ซึ่งดูถูก,ซึ่งเหยียดหยาม,ซึ่งสบประมาท,ซึ่งรังเกียจ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Do not scorn the young man's strength. | เลดี้ Eboshi ไม่ปฎิเส ธ ชายหนุ่มและเว็บไซต์นั้นมีความแข็งแรง |
Yeah, well, Gossip Girl's scorn will only increase her social standing. | งั้น สิ่งที่กอซซิปเกิร์ลทำ ก็จะยิ่งเพิ่มความโด่งดังให้เธอ |
Born stout of heart, but large of bone, his adolescent years were shadowed by scorn and mockery. | ผู้เกิดมาพร้อมใจที่เข้มแข็งแต่กระดูกใหญ่ ชีวิตช่วงวัยรุ่นของเขาถูกทอดเงา ด้วยการเหยียดหยามและหัวเราะเยาะ |
I guess the question before you is whether your scorn for me outweighs your need to see Mr. Brickwell dealt with. | ฉันว่าคำถามที่อยู่ตรงหน้าคือ ความรังเกียจที่เธอมีต่อฉัน มันมากกว่าความต้องการ ที่จะเห็นคุณบริคเวล ถูกจัดการรึเปล่า |
A woman scorned seeks revenge. | ผู้หญิงเลยหาทางแก้แค้น . |
And you will be defeated by the very outmodes that you scorned and defaced. | และเราก็จะจัดการแก ด้วยฝีมือของพวกตกรุ่น ที่แกดูถูกเหยียดหยามนักหนานี่แหละ |
Hell hath no fury like a woman scorned. | เตรียมการโจมตีที่ 360องศา |
He scorns the Chinese as sickly cowards | มันเหยียดหยามชาวจีน ว่าเป็น ขี้โรคเอเซีย |
Can we pretend she's anything other than a woman scorned like which fury hell hath no? | เราจะหลอกตัวเองว่าไม่มีอะไร นางเป็นผู้หญิงใจดี ไม่เจ้าอารมณ์ พ่นไฟนรกได้มั๊ย? ก็ไม่ได้ |
But you scoffed and you scorned me. | แต่นายเย้ยหยันและนายเย้ยหยันฉันด้วย |
And I play the scorned woman. | และฉันก็กำลังเล่นบทผู้หญิงน่ารังเกียจ |
Yeah, until it isn't anymore, playing the scorned woman. | ใช่ จนกว่ามันจะไม่ใช่อีกต่อไป เล่นบทหญิงน่ารังเกียจ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
轻视 | [qīng shì, ㄑㄧㄥ ㄕˋ, 轻视 / 輕視] contempt; contemptuous; despise; scorn; scornful |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
侮り | [あなどり, anadori] (n) contempt; scorn |
卑しむ;賤しむ(oK) | [いやしむ, iyashimu] (v5m) to despise; to disdain; to scorn |
揶揄嘲笑 | [やゆちょうしょう, yayuchoushou] (n,vs) ridicule and sneer; (cast) ridicule and scorn (upon) |
曝し者;晒し者;晒者;さらし者 | [さらしもの, sarashimono] (n) pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others |
軽侮 | [けいぶ, keibu] (n,vs) contempt; scorn |
ジト目 | [ジトめ, jito me] (n) (m-sl) (stare or glare with) scornful eyes; reproachful eyes; disgusted eyes |
せせら笑い;嘲笑い;冷笑い | [せせらわらい, seserawarai] (n) sardonic laugh; scornful smile |
冷笑 | [れいしょう, reishou] (n,vs) derision; derisive laughter; scornful laugh; (P) |
嘲笑 | [ちょうしょう, choushou] (n,vs) scorn; sneer |
見下げ果てる | [みさげはてる, misagehateru] (v1,vt) to despise; to scorn; to look down on |
軽蔑(P);軽べつ | [けいべつ, keibetsu] (n,vs) scorn; disdain; (P) |
軽蔑的 | [けいべつてき, keibetsuteki] (adj-na) contemptuous; disdainful; scornful |
鼻で笑う | [はなでわらう, hanadewarau] (exp,v5u) to laugh scornfully |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ดูหมิ่นถิ่นแคลน | [v.] (dūminthinkh) EN: despise ; hold in contempt ; look down on ; scorn FR: |
หลู่ | [v.] (lū) EN: insult ; humiliate ; disparage ; scorn ; disdain ; slight ; treat with disrespect FR: insulter : humilier ; mépriser |
หยามหน้า | [v.] (yām nā) EN: insult ; view with contempt ; scorn FR: |
หยามน้ำหน้า | [n.] (yāmnāmnā) EN: look down upon ; scorn FR: toiser ; rabaisser |
เหยียดหยัน | [v.] (yīet yan) EN: disdain ; belittle ; hold in contempt ; look down on ; scorn ; slight FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer |
ยกตัว | [v. exp.] (yok tūa) EN: praise oneself ; swell with pride ; exalt oneself and scorn others FR: se glorifier |
แสยะ | [v.] (sayae) EN: sneer ; grin ; grimace with the mouth ; smile broadly ; smile grimly ; smile scornfully FR: forcer un sourire |
เหยียด | [v.] (yīet) EN: belittle ; discriminate (against) ; look down on/upon ; slight ; insult ; abuse ; affront ; call names ; put down ; look with contempt ; hold in contempt ; be scornful of/about ; insult ; despise ; run sb. down FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer |
เหยียดหยัน | [adv.] (yīet yan) EN: disdainfully ; contemptuously ; slightly ; scornfully FR: avec dédain ; dédaigneusement ; avec mépris |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Hohngelächter | {n}scornful laughter; jeering |
Verachtung | {f}scornfulness |
höhnisch; verächtlich | {adj} | höhnischer | am höhnischstenscornful | more scornful | most scornful |
verächtlich | {adv}scornfully |