ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Do not scorn the young man's strength. | เลดี้ Eboshi ไม่ปฎิเส ธ ชายหนุ่มและเว็บไซต์นั้นมีความแข็งแรง |
Yeah, well, Gossip Girl's scorn will only increase her social standing. | งั้น สิ่งที่กอซซิปเกิร์ลทำ ก็จะยิ่งเพิ่มความโด่งดังให้เธอ |
Born stout of heart, but large of bone, his adolescent years were shadowed by scorn and mockery. | ผู้เกิดมาพร้อมใจที่เข้มแข็งแต่กระดูกใหญ่ ชีวิตช่วงวัยรุ่นของเขาถูกทอดเงา ด้วยการเหยียดหยามและหัวเราะเยาะ |
I guess the question before you is whether your scorn for me outweighs your need to see Mr. Brickwell dealt with. | ฉันว่าคำถามที่อยู่ตรงหน้าคือ ความรังเกียจที่เธอมีต่อฉัน มันมากกว่าความต้องการ ที่จะเห็นคุณบริคเวล ถูกจัดการรึเปล่า |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
侮り | [あなどり, anadori] (n) contempt; scorn |
卑しむ;賤しむ(oK) | [いやしむ, iyashimu] (v5m) to despise; to disdain; to scorn |
揶揄嘲笑 | [やゆちょうしょう, yayuchoushou] (n,vs) ridicule and sneer; (cast) ridicule and scorn (upon) |
曝し者;晒し者;晒者;さらし者 | [さらしもの, sarashimono] (n) pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others |
軽侮 | [けいぶ, keibu] (n,vs) contempt; scorn |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ดูหมิ่นถิ่นแคลน | [v.] (dūminthinkh) EN: despise ; hold in contempt ; look down on ; scorn FR: |
หลู่ | [v.] (lū) EN: insult ; humiliate ; disparage ; scorn ; disdain ; slight ; treat with disrespect FR: insulter : humilier ; mépriser |
หยามหน้า | [v.] (yām nā) EN: insult ; view with contempt ; scorn FR: |
หยามน้ำหน้า | [n.] (yāmnāmnā) EN: look down upon ; scorn FR: toiser ; rabaisser |
เหยียดหยัน | [v.] (yīet yan) EN: disdain ; belittle ; hold in contempt ; look down on ; scorn ; slight FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer |
ยกตัว | [v. exp.] (yok tūa) EN: praise oneself ; swell with pride ; exalt oneself and scorn others FR: se glorifier |