The light. | Billy, ใครเป็นคนออกคำสั่ง ? |
They´re very messy, and you´re all about order and control, and getting me my copy by 5:00. | และเธอก็เป็นทุกอย่าง / ทั้งผู้ออกคำสั่งและควบคุม และเอาก็อปปี้ของฉันมาให้ตอนห้าโมง |
Portable 3 to command, ready to low the victim down. | เคลื่อนย้าย 3 เพื่อออกคำสั่ง พร้อมแล้ว / พาเหยื่อลงไปข้างล่าง |
Lieutenant Ito, I gave the order that all survivors retreat to the north caves. | หมวดอิโตะ .. ผมได้ออกคำสั่งไปแล้ว ให้ผู้รอดชีวิตไปรวมพลด้านเหนือของถ้ำ |
As per the Code, an act of war, and this be exactly that, can only be declared by the pirate king. | ตามบทบัญญัติ กฎสงคราม การออกคำสั่งแบบนี้ เป็นอำนาจของราชาโจรสลัดเท่านั้น |
Justice Rehnquist took no part in the decision ordering the President of the United States to turn over the tapes. | ท่านผู้พิพากษาเรนคิชท์ไม่ได้มีส่วน\ เกี่ยวข้องกับการออกเสียงนี้ มีการออกคำสั่งให้ทางปธน. \ เปิดเผยเทป |
For instance, he can make it so 20- or 30,000 little donations come in from all over the U.S. and Canada. | ทำให้พวกเขาพวกหุ่นเชิด ออกคำสั่งได้ทุกเมื่อ เป็นต้นว่า 000 |
I recommend you limit yourselves to carrying out your orders. | มึงฟังกูนะ กูเป็นคนออกคำสั่ง แล้วมึงทำตาม |
This better be the guy who ordered the hit on you, Linc, not some pizza delivery boy. | นี่อาจจะเป็นคนที่ ออกคำสั่งกำจัดนาย ลิ้งค์ - และคงไม่ใช่แค่เด็กส่งพิซซ่าแน่ๆ |
We haven't seen him since the restraining order was issued last month. | หรือครอบครัว? เราไม่ได้พบเขาตั้งแต่ศาลออกคำสั่งห้าม เมื่อเดือนที่แล้ว |
If we can get the people in charge, the people that gave the orders, it'll be worth it. | ถ้าเราเข้าถึงตัวคน ที่เป็นคนรับผิดชอบ คนที่เป็นคนออกคำสั่ง มันก็คุ้มที่จะทำ |
President Taylor's issued an executive order placing me in charge of the search from here on. | ปธน.เทเลอร์ได้ออกคำสั่งพิเศษ ให้ผมเป็นผู้ออกคำสั่งเเทน ในการค้นหา |
Look, if you're so worried about Bauer, you never should have given the order to kill Renee Walker. | ฟังน่ะ หากท่านรู้สึกเป็นห่วง เรื่องบาวเออร์แล้วละก็ ท่านไม่ควรเลย ไปออกคำสั่ง สังหาร เรเน่ วอลเกอร์ |
It's hardly the same thing. | - มันก็เป็นออกคำสั่ง ที่ตัดสินใจยากอยู่น่ะ |
Well, I offered Daniel the chanceto not only avenge his wife's death, but to destroy the very institution that ordered her murder: | แต่จะได้ทำลาย ทุกหน่วย กรม กอง ที่ออกคำสั่งให้สังหารเธอด้วย ซีไอเอไง |
As the death toll in the United States is now believed to have reached 2.5 million the president issued a statement today from an undisclosed location implementing mandatory curfews in major metropolitan areas after a second consecutive day of riots in Da | ในขณะที่มีผู้เสียชีวิต ในประเทศสหรัฐอเมริกาเป็นที่เชื่อกันในขณะนี้ ... ... เพื่อให้มีถึง 2.5 ล้านคน ... ... ประธานาธิบดีออกคำสั่งในวันนี้ จากสถานที่ไม่เปิดเผย ... |
I don't want my legacy as a teacher to be conjugated verbs and Glee Club trophies. | ผมไม่อยากใช้ความเป็นครู ไปออกคำสั่ง พวกเขาจะต่อต้าน |
You are here, Sheriff Northman, because I have been given orders to sentence you to the true death. | นายอยู่ที่นี่, นายอำเภอ นอร์ธแมน ก็เพราะว่า ฉันได้ออกคำสั่ง ตัดสินโทษนาย ให้ได้รับโทษ ความตายที่แท้จริง |
I would be there with you, but I'm sorry-- that wasn't Xavier on the phone. | ฉันเคยบอกยัง ว่าเธอฆ่า คนออกคำสั่งไปแล้ว 12 คน |
Uh, Hotch didn't order my takedown recertification. | เอ่อ ฮอตช์ไม่ได้ออกคำสั่ง ให้ฉันต้องเข้ารับการฝึกใหม่ |
Sir, if you would please just give me an order. I don't know what to do, sir. | ท่านครับ ช่วยออกคำสั่งด้วย ผมไม่รู้ว่าต้องทำอะไร |
Answer me, Officer, or I'll have you patrolling park urinals the rest of the month. | ตอบมานะ เจ้าพนักงาน หรือจะให้ผมออกคำสั่ง ไปตรวจตราโถฉี่ ตลอดทั้งเดือน |
The S.E.C. has issued an order of investigation of your family's company, Grayson Global, a company you stand to inherit. | สำนักงาน ก.ล.ต. ได้ออกคำสั่งสอบสวน บริษัทของครอบครัวคุณ Grayson Global บริษัทที่คุณจะต้องรับช่วงต่อ |
As president and vice president, we can pretty much decree which ever parts we want, right? | แปลโดย Glee Thailand Club / Thaisubtitle ในฐานะประธานนักเรียนและรองประธาน, เรามีสิทธิ์ที่จะออกคำสั่ง ในส่วนที่พวกเราต้องการจริงๆใช่มั้ย? |
Start talking traitor or so help me first order of The New Ash will be your execution. | บอกมาเด๋วนะไอ้คนทรยศ หรือจะให้ฉันออกคำสั่งแรกของ "ดิ แอช" คนใหม่ - ให้โทษประหารกับแก |
You look good, I must say, all "where's Cora?" in a commanding voice. | คุณดูดีนะ โดยเฉพาะกับเสียงออกคำสั่ง "คอร่าอยู่ที่ไหน?" |
So, if you give a guy orders, he has to obey. | แล้ว... ถ้าคุณออกคำสั่งผู้ชาย เขาต้องเชื่อฟัง... |
On the floor. | ถ้ามีคนคอยออกคำสั่งเสมอ |
The people who gave those orders don't know what they're doing. | ออกคำสั่งเหล่านั้นไม่ได้รู้ว่าสิ่ง ที่พวกเขากำลัง การทำ และพวกเขาไม่ได้ขึ้น ที่นี่ มันบ้าไปแล้ว. |
$7,000, that ain't peanuts. I don't mean to be out of order- | เจ็ดพันเหรียญ ไม่ได้ตอแหล ฉันไม่ได้จะมาออกคำสั่งนายนะ |
Don't mean to be out of order? | ไม่ได้ออกคำสั่งเหรอ? |
It's good you don't mean to be out of order. | ดีแล้วที่นายไม่ได้จะมาออกคำสั่ง |
You will order the princess to marry me. | เจ้าจะต้องออกคำสั่งเจ้าหญิงให้แต่งงานกับข้า ข้า.. |
I just carry out orders. I don't want to hurt your family. | ฉันเพิ่งดำเนินการออกคำสั่ง ฉันไม่อยากทำร้ายครอบครั? |
Now I'm the one who gives orders. | คราวนี้ฉันจะเป็นคนออกคำสั่ง คราวนี้ฉันจะเป็นคนออกคำสั่ง |
Who would order such a thing? | ใครเป็นคนออกคำสั่ง ? |
She's the one who makes it always winter, always cold. She gave orders. | เป็นคนที่คอยออกคำสั่ง ให้ทุกคนที่อยู่ที่นี่ |
All you have to do is say the word. | ...คนที่ไว้ใจได้ แค่เพียงออกคำสั่ง |
Captain, don't start giving orders. | หัวหน้า ทำไมไม่เริ่มออกคำสั่งเลยล่ะ |
We-We-We-We have no demands. | เรา.. ไม่ได้ออกคำสั่งอะไรทั้งนั้น |