English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
blame | (vt.) ตำหนิ See also: ว่ากล่าว Syn. complain, criticize Ops. praise |
blame | (n.) การรับผิดชอบต่อสิ่งไม่ดีที่เกิดขึ้น Syn. liability, responsibility |
blame | (vt.) รับผิดชอบต่อสิ่งไม่ดีที่เกิดขึ้น |
blame for | (phrv.) ตำหนิในเรื่อง See also: ติเตียนในเรื่อง, กล่าวโทษ |
blame on | (phrv.) ตำหนิ See also: กล่าวโทษว่าเกิดจาก |
blamed | (adj.) ซึ่งถูกกล่าวหาหรือฟ้องร้อง Syn. arraigned, indicted |
blameless | (adj.) ซึ่งไร้มลทิน |
blamelessly | (adv.) อย่างรู้เท่าไม่ถึงการณ์ See also: อย่างอ่อนต่อโลก Syn. innocuously |
blamelessness | (n.) ความไร้เดียงสา |
blameworthy | (adj.) ซึ่งควรตำหนิ |
fix the blame on | (phrv.) ตัดสินว่ามีความผิด |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
blame | (เบลม) {blamed,blaming,blames} vt. กล่าวโทษ,ตำหนิ,ประณาม,นินทา,กล่าวร้าย,โยนความผิดให้ -Phr. (be to blame ควรถูกตำหนิ,ควรรับผิดชอบ) n. การตำหนิ,ความรับผิดชอบ,ภาระ, See also: blamer n. blameful adj. ดูblame blameless adj. ดูblame -Conf. put |
blameable | (เบลม'มะเบิล) adj. ควรรับผิด,ควรถูกตำหน', Syn. culpable |
blameworthy | (เบลม'เวอธี) adj. ควรถูกตำหนิ, See also: blameworthiness n, Syn. culpable |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
blame | (n) การติเตียน,การตำหนิ,คำติเตียน,คำตำหนิ |
blameless | (adj) ไม่มีที่ติ |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
Both to Blame Collision Clause | ข้อกำหนดความรับผิดสองฝ่าย [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Blame | การติเตียน [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ซัด | (v.) put the blame on each other See also: shift the blame on, impeach or accuse each other Syn. ป้ายความผิด, ซัดทอด, โยนความผิด |
ป้ายความผิด | (v.) put the blame on each other See also: shift the blame on, impeach or accuse each other Syn. ซัดทอด, โยนความผิด |
กล่าวร้าย | (v.) blame See also: accuse Syn. นินทา, กล่าวโทษ, ตำหนิ, ว่าร้าย |
ครหา | (v.) blame See also: censure, reprimand, condemn, criticize, reproach Syn. ติเตียน, ตำหนิ, ติโทษ Ops. ชมเชย, ชื่นชม, สรรเสริญ |
ติฉินนินทา | (v.) blame See also: condemn, censure, defame, revile, slander, gossip, talk, speak ill of Syn. นินทา |
ติติง | (adj.) blameful See also: reprehensible, culpable, reproachable Syn. ทักท้วง Ops. สนับสนุน, เห็นด้วย |
ติเตียน | (v.) blame See also: reprove, express disapproval, censure Syn. ตำหนิ, ติ, กล่าวโทษ, ครหา, ตำหนิติเตียน Ops. ชมเชย, ยกย่อง |
ติโทษ | (v.) blame See also: censure, reprimand, condemn, criticize, reproach Syn. ติเตียน, ตำหนิ Ops. ชมเชย, ชื่นชม, สรรเสริญ |
ถูกตราหน้า | (v.) blame See also: criticize Syn. ถูกสบประมาท, ถูกหมายหน้า |
ถูกสบประมาท | (v.) blame See also: criticize Syn. ถูกหมายหน้า |
ถูกหมายหน้า | (v.) blame See also: criticize Syn. ถูกสบประมาท |
นินทา | (v.) blame See also: accuse Syn. กล่าวร้าย, กล่าวโทษ, ตำหนิ, ว่าร้าย |
นินทา | (v.) blame See also: condemn, censure, defame, revile, slander, gossip, talk, speak ill of |
ปัดความผิด | (v.) put the blame Syn. ป้ายความผิด Ops. ยอมรับผิด |
ป้ายความผิด | (v.) put the blame Syn. ปัดความผิด Ops. ยอมรับผิด |
พูดว่า | (v.) blame See also: accuse Syn. นินทา, กล่าวร้าย, กล่าวโทษ, ตำหนิ, ว่าร้าย |
ว้าก | (v.) blame Syn. ดุ, ตำหนิ |
เสียรังวัด | (v.) share the blame See also: be disgraced, lose face Syn. ขายหน้า |
โทษ | (v.) blame See also: chide, reproach, accuse Syn. กล่าวโทษ |
โยนความผิด | (v.) put the blame Syn. ป้ายความผิด, ปัดความผิด Ops. ยอมรับผิด |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
He will blame you for carelessness | เขาจะตำหนิคุณที่สะเพร่า |
Don't you blame them? | คุณจะไม่ตำหนิพวกเขาใช่ไหม? |
But if you ain't, don't blame me | แต่ถ้าไม่ก็อย่าได้ตำหนิฉันนะ |
If something happens to him, my parents will blame me | ถ้าบางสิ่งเกิดขึ้นกับเขา พ่อแม่ก็จะตำหนิฉัน |
Why do you put all the blame on yourself? | ทำไมเธอถึงได้ตำหนิตัวเองทั้งหมด |
You're all to blame! | เธอทุกคนต้องได้รับการตำหนิ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I was perfectly well. Don't let it worry you, Maxim. Nobody can blame you for making a mistake. | อย่ากังวลไปเลย เเม็กซิม ไม่มีใครโทษคุณหรอก |
Well, I can't say I blame him. But you don't think I'm the big bad wolf, do you? | จะว่าเขาก็ไม่ได้ เเต่คุณคงไม่คิดว่าผมเป็นวายร้ายหรอกนะ |
I'll teach you to try to put the blame on me. | ฉันจะสอนคุณไม่ พยายามที่จะโยนความผิดกับ ฉัน นั่นเป็นช่วงเวลาที่น่ารังเกียจ |
I do blame them for that. | ฉันทำตำหนิพวกเขาสำหรับการ ที่ |
Then I'm going to blame some of the people in this room. | then I'm going to blame some of the people in this room. |
You blamed him for Sonny. | You blamed him for Sonny. |
No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a n... | ไม่ใช่ ให้ผู้ว่าฯ ตายสิ นายอำเภอเป็นนิ... |
They've cleared you of any blame for what happened on that raid. | พวกเขาให้คุณพ้นจากการประณาม สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นในการบุกครั้งนั้น |
I really couldn't blame Elaine. She wanted a career. | ผมไม่โทษอีเลนเลย เธอต้องการอาชีพ |
If you don't give way, don't blame me for being discourteous. | ถ้าไม่หลีกทางให้ข้า, อย่าหาว่าข้าไม่เกรงใจล่ะ. |
Someone had to be blamed, so it was you. | ใครบางคนที่จะถูกตำหนิดังนั้น มันจึงเป็นคุณ |
I didn't force you out. I didn't blame it on you. | ฉันไม่ได้ตำหนิสิ่งที่ทั้งกับคุณ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
怪 | [guài, ㄍㄨㄞˋ, 怪] bewildering; odd; queer; strange; uncanny; devil; monster; wonder at; to blame; quite; rather |
怨 | [yuàn, ㄩㄢˋ, 怨] blame; complain |
斥 | [chì, ㄔˋ, 斥] blame; reprove; reprimand |
归咎 | [guī jiù, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄡˋ, 归咎 / 歸咎] blame; declare to be at fault |
罪 | [zuì, ㄗㄨㄟˋ, 罪] guilt; crime; fault; blame; sin |
左倾机会主义 | [zuǒ qīng jī huì zhǔ yì, ㄗㄨㄛˇ ㄑㄧㄥ ㄐㄧ ㄏㄨㄟˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 左倾机会主义 / 左傾機會主義] leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927) |
负责任 | [fù zé rèn, ㄈㄨˋ ㄗㄜˊ ㄖㄣˋ, 负责任 / 負責任] responsibility for; blamed for; be in charge of |
责任 | [zé rèn, ㄗㄜˊ ㄖㄣˋ, 责任 / 責任] responsibility; blame; duty |
推委 | [tuī wěi, ㄊㄨㄟ ㄨㄟˇ, 推委] shirking responsibilities; to blame others; to pass the buck; to unload one's responsibilities |
转嫁 | [zhuǎn jià, ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧㄚˋ, 转嫁 / 轉嫁] to remarry (of widow); to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc); to transfer (blame, guilt); to pass the buck |
咎 | [jiù, ㄐㄧㄡˋ, 咎] blame |
责 | [zé, ㄗㄜˊ, 责 / 責] duty; responsibility; to reproach; to blame |
不是 | [bù shi, ㄅㄨˋ ㄕ˙, 不是] fault; blame |
非难 | [fēi nàn, ㄈㄟ ㄋㄢˋ, 非难 / 非難] reproof; blame |
诮 | [qiào, ㄑㄧㄠˋ, 诮 / 誚] ridicule; to blame |
谯 | [qiào, ㄑㄧㄠˋ, 谯 / 譙] ridicule; to blame |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
何方も何方 | [どっちもどっち, docchimodocchi] (exp) (id) They are both to blame |
呵責 | [かしゃく, kashaku] (n) blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience) |
咎める | [とがめる, togameru] (v1) to blame; to find fault; to challenge; to threaten; to take someone to task; to aggravate (an injury); (P) |
喧嘩両成敗;けんか両成敗 | [けんかりょうせいばい, kenkaryouseibai] (exp) in a quarrel, both parties are to blame |
嫁す | [かす, kasu] (v5s) (1) (See 嫁する) to wed; to be married; (2) to shift blame to someone else |
嫁する | [かする, kasuru] (vs-s) (1) to wed; to be married; (2) to shift blame to someone else |
嬲る | [なぶる, naburu] (v5r,vt) (1) (uk) (See 苛める) to tease; to make fun of; to make sport of; (2) to torment; to blame; to persecute; (3) to tamper |
帰す | [きす, kisu] (v5s) (1) (See 帰する) to come to (in the end); to end in; (2) to attribute; to blame |
帰する | [きする, kisuru] (vs-s) (1) to come to (in the end); to end in; (2) to attribute; to blame |
弘法筆を選ばず;弘法筆を択ばず | [こうぼうふでをえらばず, kouboufudewoerabazu] (exp) (id) a good workman does not blame his tools |
恨む(P);怨む;憾む | [うらむ, uramu] (v5m,vt) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) (esp. 憾む) to regret; (P) |
悪い(P);惡い(oK);惡るい(oK) | [わるい, warui] (adj-i) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry; (P) |
我が身を恨む | [わがみをうらむ, wagamiwouramu] (exp,v5m) to blame oneself |
所為にする | [せいにする, seinisuru] (exp,vs-i) (uk) to lay the blame on; to put the fault on |
指弾 | [しだん, shidan] (n,vs) attack; criticism; blame; rejection; disdain |
潔い(P);潔よい(io);いさぎ良い(iK) | [いさぎよい, isagiyoi] (adj-i) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (arch) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean; (P) |
無辜 | [むこ, muko] (n,adj-no) innocent; blameless |
糾弾(P);糺弾 | [きゅうだん, kyuudan] (n,vs) blame; (P) |
被る(P);冠る | [かぶる(P);かむる, kaburu (P); kamuru] (v5r,vt) (1) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (9) (arch) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (10) (arch) to be deceived; (P) |
責め | [せめ, seme] (n) persecution; blame; responsibility |
責める | [せめる, semeru] (v1,vt) (1) to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse; (2) to urge; to press; to pester; (3) to torture; to torment; to persecute; (4) to break in (a horse); (P) |
責任を問われる | [せきにんをとわれる, sekininwotowareru] (exp,v1) to be answerable (for); to take the blame |
跳ね掛ける;跳ねかける | [はねかける, hanekakeru] (v1) to splash; to blame on |
難癖を付ける;難癖をつける | [なんくせをつける, nankusewotsukeru] (exp,v1) to blame; to find fault with |
難癖付ける | [なんくせつける, nankusetsukeru] (exp,v1) (See 難癖を付ける) to blame; to find fault with |
非難(P);批難 | [ひなん, hinan] (n,vs,adj-na) criticism; blame; censure; attack; reproach; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ฉิน | [v.] (chin) EN: blame ; condemn FR: |
ด่างพร้อย | [adj.] (dāngphrøi) EN: guilty ; blameworth ; tainted ; sinful FR: taré |
ดุ | [v.] (du) EN: blame ; censure ; scold ; reproach ; reprove ; reprimand ; rebuke ; admonish ; castigate FR: reprocher ; réprimander |
เอ็ด | [v.] (et) EN: scold ; blame ; reproach ; yell at FR: crier ; faire du vacarme |
หา | [v.] (hā) EN: accuse ; impeach ; charge ; denounce ; blame ; indict FR: accuser ; charger |
คำนินทา | [n.] (kham ninthā) EN: gossip ; gossips [pl.] ; blames [pl.] FR: commérages [mpl] ; cancans [mpl] ; potins [mpl] |
ขนาบ | [v.] (khanāp) EN: castigate ; reprimand ; blame ; reprove ; condemn ; chastise ; chasten ; rebuke ; bawl FR: réprimander ; blâmer ; gronder ; sermonner ; houspiller ; admonester (litt.) ; gourmander (litt.) ; semoncer (litt.) ; tancer (litt.) ; morigéner (litt.) |
ครหา | [v.] (kharahā = k) EN: criticize ; blame ; condemn ; censure ; reproach ; disapprove FR: critiquer ; blâmer ; comdamner ; désapprouver ; diffamer |
ข้อครหา | [n.] (khø kharahā) EN: reproach ; disparaging statement ; scandal ; gossip ; blame FR: |
ครหา | [v.] (khørahā = k) EN: criticize ; blame ; condemn ; censure ; reproach ; disapprove FR: critiquer ; blâmer ; comdamner ; diffamer |
กล่าวหา | [v.] (klāohā) EN: allege ; accuse ; charge ; blame ; condemn FR: accuser ; incriminer ; alléguer ; charger ; accabler |
กล่าวโทษ | [v.] (klāothōt) EN: accuse ; charge ; indict ; incriminate ; allege ; blame ; report ; impeach FR: inculper ; accuser de ; charger |
กล่าวหา | [v.] (klāohā) EN: allege ; charge ; blame ; condemn ; accuse FR: |
เล่นงาน | [v.] (lenngān) EN: attack ; assault ; get even with ; reprimand ; scold ; blame ; reproach ; criticize ; tackle FR: avoir la dent dure |
นินทา | [v.] (ninthā) EN: gossip ; have a gossip ; backbite ; gossip about ; blame in one's absence ; blame ; calumniate FR: calomnier ; médire (de) ; cancaner (fam.) ; raconter des cancans ; faire des commérages ; commérer ; casser du sucre sur le dos de qqn (fam.) ; critiquer ; blâmer |
ออกรับ | [v.] (økrap) EN: speak up for ; defend someone by taking the blame FR: |
พ้อ | [v.] (phø) EN: complain ; blame ; grumble FR: |
ประจาน | [v.] (prajān) EN: defame ; humiliate publicly ; disgrace ; shame ; hold up to ridicule ; hold up to contempt ; dishonour openly = dishonor openly (Am.) FR: bafouer ; blâmer ; humilier |
ปรักปรำ | [v.] (prakpram) EN: incriminate ; allege ; blame ; condemn ; give evidence against ; put the blame on ; be hard on FR: condamner ; blâmer |
ประณาม | [v.] (pranām) EN: condemn ; blame ; denounce ; damn ; censure ; reproach ; reprobate ; criticize ; reprimand ; rebuke FR: condamner ; désapprouver ; blâmer |
รับบาป | [v.] (rap bāp) EN: be a scapegoat ; be a whipping boy ; take the blame for ; hold the baby ; suffer the consequences (of) FR: |
รับเคราะห์ | [v. exp.] (rap khrǿ) EN: be the victim ; suffer ; get the blame ; be affected FR: |
ซัดทอด | [v.] (satthøt) EN: implicate ; blame on the other ; impeach ; accuse FR: rejeter la responsabilité sur |
ตำหนิ | [v.] (tamni) EN: blame ; reprove ; reprimand ; reproach ; criticise ; critisize (Am.) ; berate ; speak in an angry way ; criticise in an angry way ; censure FR: blâmer ; réprimander ; critiquer vertement ; reprocher (à) ; faire des reproches à ; attaquer ; s'attaquer à |
ถือโทษ | [v. exp.] (theū thōt) EN: blame FR: accuser ; condamner ; blâmer ; en vouloir à qqn |
โทษ | [v.] (thōt) EN: blame ; criminate FR: |
โทษตัวเอง | [v. exp.] (thōt tūa-ēn) EN: blame oneself FR: |
ติ | [v.] (ti) EN: criticize ; condemn ; censure ; reprimand FR: blâmer ; réprouver ; critiquer ; reprocher |
ติฉินนินทา | [v. exp.] (tichin nint) EN: backbite ; blame ; gossip maliciously FR: dire pis que pendre |
เตียน | [v.] (tīen) EN: blame ; caution FR: |
ติเตียน | [v.] (titīen) EN: blame ; reprove ; express disapproval ; censure ; criticize ; review ; discuss both good and bad points FR: critiquer ; analyser ; peser le pour et le contre |
ต่อว่า | [v.] (tøwā) EN: complain ; blame ; abuse ; reproach ; rebuke ; object ; protest ; pleasure talk to ; censure ; take to task ; tick off ; accuse FR: |
ว่า | [v.] (wā) EN: reprove ; reproach ; rebuke ; blame ; criticize ; scold ; admonish ; take to task FR: reprocher ; critiquer |
ว้าก | [v.] (wāk) EN: yell (at) ; blame FR: |
วิจารณ์ | [n.] (wijān) EN: comment on ; review ; criticize ; blame ; pick on FR: commenter ; critiquer ; analyser ; passer en revue |
วิพากษ์ | [v.] (wiphāk) EN: criticize ; judge ; blame FR: critiquer ; décrier |
โยนความผิด | [v. exp.] (yōn khwāmph) EN: throw the blame on FR: rejeter la responsabilité (sur) |
โยนความผิดให้ | [v. exp.] (yōn khwāmph) EN: blame FR: blâmer |
โยนความผิดให้คนอื่น | [v. exp.] (yōn khwāmph) EN: blame someone else FR: blâmer autrui |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Schuld | {f} | jdm. an etw. die Schuld geben | die Schuld bekommen | die Schuld auf sich nehmen | die Schuld tragenblame | to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth. | to get the blame | to take the blame | to bear the blame |
tadellos | {adj} | tadelloser | am tadellosestenblameless | more blameless | most blameless |
Alleinschuld | {f}sole blame; sole responsibility |