| All I needed was one gesture, one tiny expression of remorse or apology. | พ่อแค่อยากให้พูด สำนึกผิด หรือขอโทษแค่ครั้งเดียว |
| Slice 'em, dice 'em, rue 'em. | สำนึกผิดที่ทิ่มแทงเฉือดเฉือน |
| Some remorse. A little repentance. | สำนึกผิดบ้าง, สำนึกผิเล็กน้อย |
| Remorse? Think he bonded with the kid? | สำนึกผิดเหรอ คิดว่าเขาผูกพันกับเด็กไหม |
| And you can just sit there in the dark and think about what you've done. | ฉันจะให้แก นั่งมืดๆ สำนึกผิด |
| I removed my mask as a gesture of remorse but my it was to no avail. | ผมถอดหน้ากากเพื่อสำนึกผิด แต่มันไม่ได้ผล |
| I told you he was guilty. | ฉันบอกแล้ว เขาคงสำนึกผิด |
| But Marlene was racked by guilt. | แต่มาร์ลีนรู้สึกสำนึกผิด |
| This whole machine is driven by guilt. | ทั้งหมดก็เพราะสำนึกผิด |
| That's a sign of remorse. | เป็นสัญลักษณ์ของความสำนึกผิด |
| Why show remorse by taking the time to dress her but then dump her here? | ทำไมถึงแสดงความสำนึกผิดโดยการแต่งตัวให้พวกเธอ แต่กลับเอาเธอมาทิ้งที่นี่ |
| Teacher, we are to blame. | ครูขา เราสำนึกผิดแล้วค่ะ |
| I Think They Call That Guilt. | ผมว่าน่าจะเรียกว่าสำนึกผิด |
| All I'M Guilty Of Is Trying To Make His Life Easier. | แม่าสำนึกผิดจริงๆ ที่แม่พยายามช่วยให้ชีวิตของพ่อง่ายชึ้น |
| You should be ashamed! | นายควรที่จะสำนึกผิด! |
| I guess you realize you're mistake? | ชั้นคิดว่าเธอคงจะสำนึกผิดแล้ว ใช่มั้ย? |
| For the salvation of my soul, give me true contrition, that I may, day and night by penance make satisfaction for my many sins. | สำหรับการไถ่บาปแก่\ วิญญาณข้าพระองค์ ข้าพระองค์สำนึกผิด ทั้งวันทั้งคืน |
| But you can't be reasoned with guilted controlled. | แต่คุณไม่สำนึกผิดเลยสักนิด |
| I'd take a little remorse. | ผมยอมรับความสำนึกผิดบ้างนะ |
| Have you come to repent? | คุณกลับมาสำนึกผิดเหรอ |
| A man who serves his country for 30 years has a few drinks and a small lapse in judgment does not deserve five years. | คนที่เคยรับใช้ชาติมาถึง 30 ปี แค่ดื่มหนักไปหน่อย เผลอขาดสำนึกผิดชอบไปชั่วครู่ ไม่ควรต้องโทษหนักถึง 5 ปี |
| This is about remorse. | น่าจะเป็นเพราะเขาสำนึกผิด |
| "there is no refuge from memory and remorse in this world. | "ไม่มีที่ใดที่เราสามารถหลีกหนีจากความทรงจำ และความสำนึกผิดได้" |
| "the spirits of our foolish deeds haunt us with or without repentance." | "ผลจากการกระทำที่โง่เขลาของเราจะตามติดเราไป ไม่ว่าเราจะรู้สึกสำนึกผิดแค่ไหนก็ตาม" |
| From past conversations,we know he's a narcissist and seemingly remorseless. | จากที่ได้คุยกับเขา เรารู้ว่าเขาหลงตัวเอง และดูไม่สำนึกผิดเลย |
| Ask his forgiveness, and he will forgive you if you truly repent. | ขอให้ท่านยกโทษให้ซิ แล้วท่านจะยกโทษให้คุณ ถ้าคุณสำนึกผิดแล้ว |
| Please just don't do something we'll both regret. | -ได้โปรด อย่าทำอะไรเลยนะ เราต่างสำนึกผิดแล้ว |
| And you won't have to feel guilty for the rest of your life. | และคุณไม่ต้องสำนึกผิด ไปตลอดชีวิตที่เหลือ |
| Your conscience bleeds more freely than my head. | เลือดของควา่มสำนึกผิดของนาย มากกว่าของฉันหรือ |
| Shit. He's gettin'chewed up by that guilt. | ไร้สาระ เขาเริ่มเป็นกังวล ด้วยความสำนึกผิดนั่น |
| Remorse is a dangerous thing. | ความสำนึกผิดเป็นสิ่งที่อันตราย |
| Yes, but equally, going after him in some knee-jerk way, you know, assuming he's a terrible guy, wouldn't that only create more sympathy for him than anything else? | ก็ใช่ แล้วมันมีอะไรใกล้เคียง\ กับการคุกเข่าขอโทษบ้างล่ะ ลองคิดดูน่ะ ถ้าสมมติว่าเขาเป็นชายที่มีปัญหา เพียงแค่ทำให้เขารู้สึกสำนึกผิดอย่างมาก\ มันก็ดีกว่าทำอย่างอื่นแล้วนิ |
| Sympathy for Richard Nixon? | ให้ริชาร์ด นิกสัน รู้สำนึกผิดรึ? |
| And even the political press corps, the hard-bitten political press corps, called David up with messages of contrition and congratulation. | และแม้แต่กลุ่มนักหนังสือพิมพ์การเมือง, พวกกลุ่มนักหนังสือพิมพ์การเมืองที่เขี้ยวลากดิน, โทรหาเดวิดด้วยความสำนึกผิดและแสดงความยินดี, |
| I have no sympathy for you. I know you are invulnerable to true regret. | ฉันไม่มีความเห็นใจให้คุณ ฉันรู้ว่าคุณจะไม่สำนึกผิดได้จริง |
| DOG 1: He wears the Cone of Shame! | เขาใส่ปลอกคอสำนึกผิด |
| Or maybe your guilt of Kutner's suicide reminds you how guilty you felt about me. | หรือไม่คุณก็สำนึกผิด\ ที่คัทเนอร์ฆ่าตัวตาย เตือนคุณให้ละอายใจ\ เกี่ยวกับฉัน |
| He's very sorry. I'll take him home, and we're leaving. | เขาคงสำนึกผิดแล้ว ผมจะพาเขากลับบ้าน เราจะไม่มาที่นี่อีก |
| "If there were no hell,we would be like the animals.No hell,no dignity." | ถ้าไม่มีความสำนึกผิด เราก็ไม่ต่างจากสัตว์ ไม่รู้สึกผิด ไม่มีศักดิ์ศรี |
| Like he was apologizing. | สายตาที่รู้สึกสำนึกผิด |