| It's fucking Sunday and I've got to go to fucking work in four fucking hours because every other fucker is fucking ill! | นี่มันวันอาทิตย์โว้ย และฉันเสือกต้องไปทำงาน ตอนตีสี่เพราะคนอื่นแม่งเสือกมาป่วย |
| So, see, not only is the whole situation horrible, my guilt about it just makes it that much worse. | ไม่ใช่แค่นี้นะที่ทำให้ชีวิตหนูบัดซบ หนูเสือกรู้สึกผิดอีก ซวยชิบ |
| And Gil Dong, we don't need to catch tigers. I have enough money already! | กิลดง, เราไม่ต้องไปจับเสือกันหรอก ข้ามีเงินพออยู่แล้ว! |
| I lost six tigers alone last month. | เดือนที่แล้ว เสือก็หายไป 6 ตัว |
| Your friend, who you must have had some intense cross-cultural eye contact with was a terrorist a-hole, who turned out to be a coward who wanted to go to Disneyland. | ไอ้เบื๊อกที่นายกำลังคร่ำครวญ อาลัยอาวรณ์อยู่นี่ มันเป็นผู้ก่อการร้าย ที่เสือกกลัวตายขึ้นมา เลยเกิดอยากมาเที่ยวดิสนีย์แลนด์ |
| Soon the only Five Tiger General left standing | สุดท้าย 5ทหารเสือก็เหลือเพียง 1 |
| It's always been one step forward and two steps back. | พอที่จะเดินหน้าได้ก้าวหนึ่งสักหน่อย แล้วมันก็เสือกเดินถอยหลังกลับไป 2 ก้าว |
| At least you outright threaten me instead of choosing to lie. | เปรียบเทียบกับมนุษย์พวกนั้น ถึงแม้ว่าเธอที่ต้องดิ้นรนกระเสือกกระสนหากิน ก็ยังดีกว่าพวกนั้นเยอะ |
| All I got is you, floating over the coals with half a hope that you're gonna figure it all out. | ฉันมีแค่นาย กระเสือกกระสนอยู่ในน้ำมันดิบ ด้วยความหวังครึ่งหนึ่งในใจว่าตัวเองจะรู้ได้ |
| Hey, don't look her in the fucking eyes, y'all. Shit. | เฮ้ อย่าเสือกมองตานังนั่นน่ะ แม่งเอ้ย เชี่ย |
| Unless y'all are here to tell me I done goddamn won the lottery, | ถ้าพวกแกจะอยู่ตรงนี้แล้วมาบอกฉันว่า ฉันเสือกถูกล็อตเตอรี่รางวัลที่ 1 |
| And if I don't like what you say, you are going through that fucking window. | ถึงได้อยากให้คู่หมั้นของแกถูกฆ่าดดยพวกยากูซ่า แล้วถ้าเสือกพูดจาไม่เข้าหู แกได้บินทะลุหน้าต่างระยำๆบานนั่นแน่ |
| My life is none of their business! Sam, Dean. | ชีวิตผม พวกคุณไม่ต้องเสือก แซม ดีน |
| Mets why are you still sitting there, get the fuck out! | เมท แกยังเสือกนั่งอยู่ทำไม ไสหัวไปซะ! |
| Who the fuck are these guys? | แม่งเอ๊ย เสือกติด ไม่เอาน่า |
| I don't care if you send the goddamn boy scout... | มีอะไรก็ ได้ ลูกเสือก็ ได้... |
| They are inferior and therefore enemies of the state. | เสือกับกวางอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้ ในเมื่อเราเป็นเสือ |
| But the ship's too big with too small a rudder. | แต่เรือใหญ่เกินกว่าหางเสือกระจิ๋วหลิว |
| If Danny was walking across the street that night... and Rodney King plowed into him-- | ถ้าเกิดคืนนั้นแดนนีย์ / เดินข้ามถนนไป... แล้ว รอดนีย์ คิงส์/ เสือกมาเล่นงานเค้า |
| If you come near my family, I'll fucking kill you. | ถ้าแกเสือกเข้าใกล้ครอบครัวฉัน/ ฉันจะฆ่าแกให้ตาย |
| Why the hell did he have to kick the bucket in this area? | ทำไมมันเสือกมาตายแถวนี้วะ? |
| You shouldn't curse Yemanja! | ก็นายเสือกด่ายีแมนจานี่หว่า |
| You want to go struggling for survival selling books on the street? | นายอยากกระเสือกกระสน เร่ขายหนังสืองั้นรึ ใช่แล้ว |
| It's cool. I like running errands. | ฉันชอบหว่ะ ฉันชอบเสือกธุรของคนอื่น |
| Friends don't fuck with each other's business. | เพื่อนไม่เสือกเรื่องงานของเพื่อนหรอกโว้ย |
| You know what that means? | หมายความว่าอย่าเสือกยุ่งเด็กกูไง... |
| I would too. You don't know me. | ไม่ต้องเสือกใสไล่ส่งผมหรอก ผมไปเองได้ |
| "while the rest of us try not to get smushed under his big feet? | ในขณะที่คนที่เหลือต้องกระเสือกกระสนคอยหลีกให้ |
| Who the fuck are you? | แกมันเสือกอะไรด้วยวะ |
| Morao si se umiješati , zar ne? | มึงมาเสือกอะไรด้วยห๊า ? |
| While the tiger was eating it she ran her heart out. | ในขณะที่เสือกำลังกินเค๊กอย่างตะกละนั้น เธอก็รีบวิ่งหนีไปทันที |
| How do you like that Vande-cramp? It's on my head, right? | ละมึงเสือกรู้ได้ยังไงหา มันอยู่ตรงหัวดอเข้าใจไหม |
| OSCAR: This isn't your world. This is our world, and we don't want you in it. | ที่นี่ไม่ใช่โลกของมึง มันเป็นโลกของพวกกู กูไม่อยากให้มึงเสือกมาอยู่ด้วย |
| Well, Helen, in India everyone has a tiger. | ก็นะ เฮเลน คนในอินเดียเขาเลี้ยงเสือกัน |
| Not everybody in India has a tiger, Bill. | ก็ไม่ทุกบ้านในอินเดียหรอกค่ะ บิล ที่เขามีเสือกัน |
| Pain in the ass! | เสือกไปซะทุกเรื่องเลยนะ |
| You want a boyfriend who's all social and hangs out with confident, sophisticated gods like... him. | ถึงได้เสือกใสไล่ส่งผมให้ไปมีคนอื่น ด้วยข้ออ้างต่างๆนานา |
| Whatever. Still got in. | ไม่ต้องมาเสือก ข้าเข้าได้ก็แล้วกัน |
| I hate it when other fuckers start to mess with my chick. | ฉันเกลียดไอ้พวกเวรทั้งหลายที่ชอบมาเสือกเรื่องของฉัน |
| Think you're fucking with me? ! | เสือกเล่นกับใครไม่เล่น |