It's a hat, it's a hat There's no doubt of it, it's a hat | "รูปหมวกไง ไม่ต้องสงสัย ใช่หมวกแน่ ๆ" |
But to brave those icy waters would mean certain death. | - ไม่ต้องสงสัย แต่การกล้าหาญในน้ำแข็งนี้ หมายถึงตายอย่างแน่นอน |
I have to say I have no doubt that this years Big Z Memorial is just going to be just the best ever. | ผมต้องบอกว่า ไม่ต้องสงสัย ว่างาน รำลึกถึงบิ๊กซี ปีนี้ จะต้องเป็น งานที่เป็นที่สุด ของที่สุด |
Hands down, without a doubt, one of my favorite singers of all time is Michael Jackson. | เอามือลง ไม่ต้องสงสัย นักร้องคนโปรดตลอดกาลของฉัน ไมเคิล แจ๊คสัน |
Yes. Without a doubt, the suspects are serial killers. | ครับ ไม่ต้องสงสัย คนร้ายเป็นฆาตกรต่อเนื่อง |
No question. "Godfather II," hands down. | ไม่ต้องสงสัย "ก๊อดฟาเธอร์ ภาค 2" แน่นอน |
A smokin' hot, poacher-killin' fisherman. | ไม่ต้องสงสัย คนเลี้ยงสัตว์น้ำฆ่าหัวขโมย |
Without question, Crewe's five-year federal probation for point-shaving has been severely violated tonight. | ไม่ต้องสงสัย ครูว์ ได้ละเมิดทัณฑ์บนห้าปี... จากข้อหาล้มบอลแล้วในคืนนี้ |
It's no wonder Cuddy broke up with you. | ไม่ต้องสงสัย คัดดี้แยกทางกับคุณ |
Obviously, you will be afforded all the accoutrements that go with it: | ไม่ต้องสงสัย คุณจะได้รับ ยุทโธปกรณ์ทั้งหมด จะถูกส่งไปพร้อมกับ |
Of course, you didn't do anything wrong. | ไม่ต้องสงสัย คุณไม่ได้ทำอะไรผิด |
No doubt... endings are hard, but then again... nothing ever really ends, does it? | ไม่ต้องสงสัย ตอนจบมันยาก แต่ก็นะ... ไม่เคยมีอะไรจบจริงๆ ใช่ไหมล่ะ |
No doubt you'll be a clever Omega. | ไม่ต้องสงสัย นายเองก็ต้องป็นโอเมก้าที่ดีแน่ๆ |
No doubt something horrible has just happened to our patient. | ไม่ต้องสงสัย บางสิ่งที่น่ากลัว เพิ่งเกิดขึ้น กับผู้ป่วยของเรา |
I have no doubt that goblin is to blame. | ไม่ต้องสงสัย มันต้องเป็นเพราะก๊อบลินแน่ |
No wonder the queen is so fascinated by you. | ไม่ต้องสงสัย ราชินี... เค้าหลงไหลคุณจะตาย |
No doubt, sign here. | ไม่ต้องสงสัย ลงชื่อตรงนี้ |
Don't wonder where it came from. | ไม่ต้องสงสัย ว่ามันมาจากไหน |
No room for doubt or remorse. | ไม่ต้องสงสัย หรือสำนึกผิด |
No doubt one of my many flaws. | ไม่ต้องสงสัย เป็นหนึ่งในข้อด้อยของข้า |
Word of your father's arrest will reach him soon, no doubt. | ไม่ต้องสงสัย เรื่องที่พ่อเจ้าโดนจับ \ เขาต้องรู้ในไม่ช้า |
As you no doubt have heard, I've taken over for the coach of Aural Intensity. | ไม่ต้องสงสัยถ้าได้ยิน ฉันเป็น โค้ชของทีม ออรัล อินเทนซิตี้ |
No wonder Kruger wanted the suit buried. | ไม่ต้องสงสัยว่าครูเกอร์ต้องการให้คดีนั้นถูกฝัง |
Not to mention it's becoming more dangerous for her not to know. | ไม่ต้องสงสัยว่าจะอันตรายมากแค่ไหนกับเธอ |
There's no doubt he was approached, but he gave it to us. | ไม่ต้องสงสัยว่าเขาทำได้ แต่เขาให้มันกับเรา |
As you no doubt have heard, there have been unsubstantiated rumors of an alleged launch from somewhere in Texas. | ไม่ต้องสงสัยสิ่งที่ได้ยินเลยครับ มีข่าวลือไร้แหล่งที่มา ...ถึงการปล่อยจรวด จากที่ไหนซักแห่งในเท็กซัส |
No doubt you know what I mean. | ไม่ต้องสงสัยหรอกว่าฉันหมายถึงอะไร |
♪ no more doubt or fear ♪ | ไม่ต้องสงสัยหรือกลัวอะไรแล้ว |
There can be no doubt about it, sire. | ไม่ต้องสงสัยเกี่ยวกับเรื่องนี้เลย ฝ่าบาท |
No doubt about that. | ไม่ต้องสงสัยเรื่องนั้นเลย |
No doubt to commend us on our great victory. | ไม่ต้องสงสัยเลย คงจะมาชมเชย ชัยชนะอันยิ่งใหญ่ของเรา |
Of that I have no doubt, Kamekona. All right. | ไม่ต้องสงสัยเลย คาเมโคน่า ใช่แล้ว |
We met in front of this garbage can. | ไม่ต้องสงสัยเลย ฉันพบเธอตรงหน้าถังขยะ |
I doubt she's driving the base model. | ไม่ต้องสงสัยเลย ที่เธอจะมีรถแบบนั้น |
No wonder you have nothing but drug dealers coming to you. | ไม่ต้องสงสัยเลย นายไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง กับผู้ค้ายา - ที่มาเกี่ยวพันถึงนาย |
Without a doubt, the best musical McKinley's ever done. | ไม่ต้องสงสัยเลย นี่เป็นละครเวทีที่สุดของโรงเรียนเลย |
No doubt. I-I'm not trying to be insensitive-- | ไม่ต้องสงสัยเลย ผมเองยังไม่ไร้ความรู้สึก |
Obviously, Muirfield's back. | ไม่ต้องสงสัยเลย ฝีมือพวกมัวฟิลด์ |
Miyuki is an esper for sure! | ไม่ต้องสงสัยเลย มิยูกิน่ะเป็นพวกที่มีพลังจิต |
There's no question that device was here. | ไม่ต้องสงสัยเลย มีระเบิดเคยอยู่ในนั้นแน่ |