Can you believe, in our little mix you're the good roommate? | เชื่อหรือไม่เชื่อ เวลานี้ คุณเป็นเพื่อนร่วมห้องที่ดีที่สุด |
We can help you a moment but only a moment.. | พวกเราช่วยเธอได้แค่ ณ เวลานี้ แต่ก็แค่เวลานี้เท่านั้น |
We didn't ask for a world that needs heroes. but the truth is, we do... now more than ever, clark. | พวกเราไม่ได้ขอโลกที่ต้องการฮีโร่ แต่จริงๆแล้วพวกเรานะต้องการ ณ ขณะนี้ เวลานี้ มากกว่าครั้งไหนๆน่ะ คล๊าก |
Well, I'm sure they arranged it... just to spite you, honey. | พวกเขาคงเลือกก่อเหตุ_BAR_ เวลานี้ เพื่อรบกวนเวลานอนมั้ง |
At this moment, you are officially late. | ณ เวลานี้ นายมาสายอย่างเป็นทางการแล้ว |
As of right now, this moment, I am officially a one-woman man. | แต่ตอนนี้ เวลานี้ ฉันเป็นคนที่คบใครทีละคน |
Yes, but at the minute I'm not at liberty... to say who that person is. | มี แต่ ณ เวลานี้ ผมก็ไม่มีสิทธิ์... ที่จะพูดว่าคนนั้นเป็นใคร |
So as of this minute, we sit for no more depositions. | โดยกองกำลังของพวกเราเท่านั้น ณ เวลานี้ เราจะไม่ยอม ให้ใครมาล้มล้างเราได้ |
You really think you can trust finn garrety to keep his mouth shut? | งั้นเราทำกัน หลับให้สบายนะคะ พรุ่งนี้ เวลานี้ ทุกอย่างก็จบแล้ว |
All I'm saying is maybe he's here right now instead of on the battlefield because we love him too much. | ฉันแค่อยากจะบอกว่า บางทีเขาอยู่ที่นี่ เวลานี้ แทนที่จะไปอยู่ในสนามรบ เพราะเรารักเขามากเกินไป |
And I think it's time that we get this party started. | ขอบคุณ ณ เวลานี้ เรามาสนุกกับปาร์ตี้นี้กัน. |
Tomorrow at this time, it's like we were never here. | พรุ่งเน้ เวลานี้ มันจะดูไม่เหมือนว่าเราเคยอยู่ที่นี่ |
And, uh, this time, I want to go to the table alone. | และ เอ่อ เวลานี้ ฉันอยากไปนั่งที่โต๊ะคนเดียว |
What did you do this time, film yourself lighting a fart? | คุณทำอะไร เวลานี้ ถ่าย ตัวเอง แสง ผายลม หรือไม่ |
Right now, there's a father and there's a daughter | ณ เวลานี้ มีพ่อกับลูกสาว |
He had fled by the time our team got to your apartment. | เขาเป็น ณ เวลานี้ ทีมของเราได้ถึงบ้านของคุณแล้ว |
This moment, I surrender to you. | ณ เวลานี้ ผมยอมจำนนต่อคุณ |
I accept him in this moment. I accept God. | ข้ายอมรับท่าน ณ เวลานี้ ข้าเชื่อในพระเจ้า |
At this point, I think we have to believe this is respiratory. | ณ เวลานี้ ฉันคิดว่า/N เราต้องตั้งสมมุติฐานว่ามันแพร่เชื้อจากทางอากาศได้ |
Well, don't tell any doctors I said this, but at this point in time, the bus pretty much drives itself. | อย่าบอกหมอว่าผมพูดละกัน แต่ ณ เวลานี้ รถบัสจะขับตัวมันเองได้อยู่แล้ว |
I can't afford to lose a single soldier. | ณ เวลานี้ ทหารทุกคนมีค่า |
At this time, we'd like you to call out names of people who were hurt or died, people you'd like to remember. | ณ เวลานี้ เราอยากให้พวกคุณ เอ่ยชื่อของคน ที่ได้รับบาดเจ็บ หรือเสียชีวิต คนที่พวกคุณอยากระลึกถึง |
This was her opportunity. This time, she was gonna make it, | นี่เป็นโอกาสของเธอ เวลานี้ เธอจะไปทัน |
We, the fairy tribe of Bon Temps, in this plane, in this time, will fight with you, Sookie Stackhouse. | พวกเราชาวแฟร์รี่แห่งบอนทอมป์ ณ ที่แห่งนี้ ณ เวลานี้ เราจะร่วมสู้กับเธอ ซุกกี้ สเต็คเฮ้าส์ |
I mean, this is the moment before something amazing is going to happen for you. | ฉันหมายถึง ณ เวลานี้ ก่อนสิ่งอัศจรรย์บางอย่า่งจะเกิดขึ้น มันจะเกิดขึ้นกับเธอ ฉันสัญญา |
Baby or senior, at this point, it really don't matter. | หนูหรือแก่กว่านั้น เวลานี้ มันไม่สำคัญแล้ว ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่? |
You know there are other time jumpers here. | คุณรู้มีพวกอื่นที่ โดดมาที่นี่ เวลานี้ ด้วย |
We have confirmed. This time, we're right Chief Bu. | เราได้รับการยืนยันแล้ว/ เวลานี้ ต้องหัวหน้าบู โดยตรง |
Perhaps it's time I should. | บางที เวลานี้ ข้าควรทำ |
But this time, this time there will be no men. | แต่เวลานี้ เวลานี้ ที่จะไม่มีมนุษย์ |
Right here, right now, what is she? | ตอนนี้ เวลานี้ เธอเป็นอะไร |
Why are we spending time on this when we could be hearing the young one's tales of innocence lost? | font color = "# 804040" โอลาฟ : ทำไมเรามีการใช้จ่าย เวลานี้ เมื่อเราอาจจะได้ยินหนุ่ม นิทานหนึ่งของความไร้เดียงสาหายไป? |
The future we're standing in exists only because the H.E.L.E. happened. | อนาคต ณ เวลานี้ มีตัวตนเพราะเกิดฮีลี |
This time, this time - It's ours | เวลานี้ ,เวลานี้ เป็นของเรา |
Just for that, I'm not talking to you. | เวลานี้ ข้ายังไม่มีอารมณ์จะพูดกับเจ้า |
And while it'd be nice to believe that most Valentine's Days end well, we all know they are far more likely to end in heartbreak. | เวลานี้ คงจะดีที่ได้รู้ว่า... ทุกอย่างยังดำเนินต่อไป ในวันวาเลนไทน์ ปีนี้... เพราะเราทุกคนก็คงรู้ดี ว่าพวกเราเกือบจบวันนี้ ด้วยหัวใจที่แตกสลาย |
This time, it'll be justice with shanti! | เวลานี้ ฉันจะทวงความยุติธรรมให้กับชานติ |
Which is why I'm going to keep working at being able to tell you two apart. That's crazy. | เวลานี้ ฉันจะให้มันเป็นไปตามนั้น |
This time, I'm doing the shopping. | เวลานี้ ฉันจะไปซื้อของแล้วกัน |
'Course I'd be a lot happier if you weren't lying through your motherfuckin' teeth right now. | เวลานี้ ฉันมีความสุขมาก ถ้าคุณจะไม่โกหกผ่าน ฟันเน่า ๆ ของคุณตอนนี้ |