ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

คับแค้น

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น *คับแค้น*, -คับแค้น-

คับแค้น ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
คับแค้น (adv.) distressfully See also: troubledly, miserably, needily Syn. ขาดแคลน, ยากจน, ยากไร้, ขัดสน, ฝืดเคือง, ลำบาก
คับแค้นใจ (v.) be resentful See also: harbour feeling of anger/resentment Syn. แค้นใจ, คับแค้น Ops. สบายใจ, โล่งใจ
English-Thai: HOPE Dictionary
gravamen(กระเว'มัน) n.ข้อกล่าวหาที่หนัก,ประเด็นสำคัญในการฟ้อง,เรื่องคับแค้นใจ -pl. gravamina
privation(ไพรเว'เชิน) n. การขาดแคลนสิ่งจำเป็นในการดำรงชีพ,การขาดแคลน,ความคับแค้น,การเพิกถอน, Syn. want,need
privative(ไพรเว'ทิฟว) adj. ขาดแคลน,ขัดสน,คับแค้น,ซึ่งถูกถอดถอน., Syn. causing
rail(เรล) n.,v. (ใส่) ราว,ราวไม้,รั้ว,ราง,รางรถไฟ,วงกบ,นกกวัก,ต่อว่า,ด่า,กล่าวคับแค้นใจ
railing(เร'ลิง) n.ราว,ราวลูกกรง,ราวบันได,ความคับแค้นใจ
rancor(แรง'เคอะ) n. ความเจ็บใจ,ความคับแค้นใจ,ความอาฆาตแค้น,ความเกลียดชัง., See also: rancored adj. rancoured adj., Syn. enmity,malice
rancour(แรง'เคอะ) n. ความเจ็บใจ,ความคับแค้นใจ,ความอาฆาตแค้น,ความเกลียดชัง., See also: rancored adj. rancoured adj., Syn. enmity,malice
rankle(แรง'เคิล) vt. ทำให้คับแค้นใจ,ทำให้เจ็บใจ. vi. คับแค้นใจ,ปวดร้าวใจ., See also: ranklingly adv., Syn. irritate,fester,embitter
strait(สเทรท) n. ช่องแคบ,ทางผ่านที่แคบ,ที่คับแคบ,สภาพที่ลำบาก,ความเคร่งเครียด,ภาวะจนตรอก,ความคับแค้น. adj. แคบ,คับ-แค้น,เคร่งครัดในระเบียบ., See also: straitness n.
English-Thai: Nontri Dictionary
railing(n) ราวลูกกรง,รั้ว,ราวบันได,ความคับแค้นใจ,คำตำหนิ
rankle(vi) ระบม,ปวดร้าว,ยอก,คับแค้นใจ
strait(adj) เคร่งครัด,แคบ,เคร่งเครียด,คับแค้น
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
rankle (vi.) คับแค้นใจ See also: เจ็บแสบ Syn. anger, pain
rankle (vt.) ทำให้คับแค้นใจ See also: ทำให้เจ็บแสบ Syn. aggravate, embitter
troublesomeness (n.) ความคับแค้นใจ
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
I rage against the trials of loveคับแค้นที่รักนั้นลงโทษทัณฑ์
He's working some shit out.เขาได้ระบายความคับแค้นใจออกไปได้บ้าง
We cannot live our lives about revenge.เราไม่อาจมีชีวิตอยู่ได้ ด้วยความคับแค้น
I don't know. Maybe you wanted to get something off your chest.ฉันไม่รู้สิ นายอาจจะอยากระบายบางสิ่ง ที่มันคับแค้นอยู่ในใจนายก็ได้
She went all "Grapes of wrath" on me, 'cause God forbid that woman let her daughter have nice things.เธอโทษว่าทุกอย่างเป็น "ผลพวงแห่งความคับแค้น" ของฉัน พระเจ้าห้ามผู้หญิงให้สิ่งดีๆ กับลูกสาวของเธอ
When I first came here,ตอนฉันมาถึงฉันรู้สึกคับแค้นใจ
I did not utter a sound about the grievances I faced.ฉันไม่เคยเอ่ยถึงความคับแค้นใจที่ต้องเผชิญเลย
I can't, for the life of me, figure out what kind of grudgeฉันนึกไม่ออกเลยว่า ความคับแค้นอะไรกันแน่
And the brother held a grudge this whole time.แล้วพี่ชายคนนี้ก็เก็บความคับแค้นใจนี้มาตลอดที่ผ่านมา
Tell us you found something. How about a sequel to "The Grapes of Wrath"?เจอภาคต่อของ "ผลพวงแห่งความคับแค้น" เข้าแล้ว
I urge you to let go of whatever grudge you may have and move on before you lose yourself.ผมอยากให้คุณปล่อยมันไป แม้ว่าคุณจะคับแค้นแค่ไหน และก้าวต่อไป ก่อนที่คุณจะสูญเสียความเป็นตัวเอง

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า คับแค้น
Back to top