To repair, salvage and to rescue. | ด้านการซ่อมแซม กู้ภัย และช่วยชิวิต |
This rescue sucks, dude. | กู้ภัยนี้ sucks, ครับ |
I was sent here on a rescue mission. | ถูกส่งมาในภารกิจกู้ภัย |
Alert every rescue unit from here to the Rockies. | แจ้งหน่วยกู้ภัยทุกหน่วยตั้งแต่ที่นี่ถึงร็อคกี้ |
Last week I took a girl away from Jamie, the lifeguard. | อาทิตย์ที่แล้ว ผมแย่งผู้หญิงมาจาก เจมี พนักงานกู้ภัย |
The military has been mobilized, but the violence is so widespread that it is impossible for the rescue services to respond. | 'กำลังทหารกำลังเคลื่อนพล แต่เหตุร้ายก็ขยายตัวกว้างขึ้น' 'จนเป็นไปไม่ได้ ที่หน่วยกู้ภัยจะทำงานได้ทั่วถึง' |
Do not attempt to reach any of the rescue stations. | 'อย่าพยายามไปขอความช่วยเหลือ จากหน่วยกู้ภัยใดๆ' |
They may no longer be in operation. | 'หน่วยกู้ภัยอาจล่มไปแล้วก็ได้' |
Move all fire and rescue personnel into position one. | ขั้นที่หนึ่งการแจ้งเตือน! ย้ายไฟและเจ้าหน้าที่กู้ภัยใน ตำแหน่งหนึ่ง |
This is rescue chopper. We're comin' to the rim of the crater now. | นี่คือสับกู้ภัย เรากำลัง comin ' ไปที่ขอบของปากปล่องภูเขาไฟในขณะนี้ |
You know the rules, people. Someone drops the ball, we get the call. | คุณก็รู้กฎดี เราต้องกู้ภัยตามคำสั่ง |
He's a rescue technician. | เขาเป็นหน่วยกู้ภัย นี่ปีเตอร์ ฝ่ายเสนารักษณ์ |
The last time U.S.A.C. Attempted a rescue this far past the outer reach, well, we lost both ships. | ปฏิบัติการกู้ภัยครั้งในบริเวณนี้ยานหายไปถึง 2 ลำ |
Use the foredecks as a lifeboat. | ถ้าโชคดี ทีดีอาร์เอสจะพบสัญญาณเรา เราเข้าตู้ปรับสภาวะจำศีลอยู่ในนั้นรอหน่วยกู้ภัย |
This is Rescue One. We have contact. | นี่คือหน่วยกู้ภัยหนึ่ง เราได้รับสัญญาณเรียก |
Starck, it's the rescue team. We're safe. | -ไม่เป็นสตาร์ค นี่หน่วยกู้ภัย เขามาช่วยเราแล้ว |
We are not sure at this time, uh... how rescue personnel will be able to get on scene at all. | เราไม่แน่ใจว่าหน่วยกู้ภัย... จะเข้าไปในที่เกิดเหตุได้หรือไม่ |
The Coast Guard closed the beaches, as waves have grown too big for.... | หน่วยกู้ภัยสั่งปิดหาดเพราะคลื่นสูงมาก |
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety. | หน่วยกู้ภัยใช้เฮลิคอปเตอร์... ...ส่งเสด็จราชวงศ์ไปยังพื้นที่ปลอดภัย |
I'll eat on the rescue boat. | ฉันจะรอกินบนเรือกู้ภัย |
I'll eat on the rescue boat! | ฉันจะรอกินบนเรือกู้ภัย |
If it's intact, we might be able to find the transceiver, and we could send a signal and help the rescue party find us. | ถ้ามันไม่เสียหาย เราก็อาจจะเจอทรานซีฟเวอร์ เราอาจจะส่งสัญญาณได้ ช่วยให้ทีมกู้ภัยหาพวกเราเจอ |
See if we can find a transceiver to send a distress signal, help the rescue team. | เผื่อผมหาทรานซีฟเวอร์เจอ จะได้ส่งสัญญาณให้ทีมกู้ภัย |
There's a rescue plane! We're saved! Yay! | โย่ นั่นมันเครื่องบินกู้ภัยนี่ พวกเรารอดแล้ว เย้ |
The rescue party, it has to be. | มันต้องเป็นทีมกู้ภัยแน่ๆ |
As you and the others know, we hiked up the mountain in an attempt to help the rescue team locate us. | อย่างที่ทุกคนรู้กันแล้ว เราขึ้นไปบนเขาเพื่อที่จะ ช่วยทีมกู้ภัยหาเราหาเราให้พบ |
Come on, Jack, we wait. A rescue team will come for us. | ไม่เอาน่า แจ๊ค, พวกเรารอก่อนสิ ทีมกู้ภัย จะมาช่วยในไม่ช้านะ |
We are the rescue team. | พวกเราเองเป็นทีมกู้ภัย |
I'm sending in Search and Rescue. I was hoping you'd want in. | ผมจะส่งทีมกู้ภัย หวังว่าคุณจะร่วมด้วย |
A man has been struck by a bus. Get an EMT crew here. Sir-- | มีผู้ชายถูกรถเมล์ชน ส่งหน่วยกู้ภัยมาที่นี่ด้วย |
EMT said you fought hard for the guy. | หน่วยกู้ภัยบอกว่า คุณพยายามช่วยชีวิตผู้ชายคนนั้น |
And then, when the rescue helicopter appears, make sure... | เมื่อ ฮ. กู้ภัยมาถึง ให้แน่ใจว่า... |
They've been using your radios to lure our rescue teams into ambush. | พวกนั้นใช้วิทยุคุณล่อทีมกู้ภัยเราเข้าไปซุ่มโจมตี |
Take the case, or you will spend the next month helping the collapse team change bandages. | รับเคสนี้ หรือจะใช้เวลาตลอดเดือนหน้า ช่วยทีมกู้ภัยเปลี่ยนผ้าพันแผล ผมวินิจฉัยเธอ คนเดียวเนี่ยนะ |
He's alive Let's call rescue. | เขายังไม่ตาย เรียกกู้ภัยเร็วเข้า |
Public Safety to Engine 1 , Battalion 1 . | หน่วยกู้ภัยเรียกเอนจิ้น 1 แบทเทอเลี่ยน 1 |
Engine 1 is en route to Roosevelt and Kelley, 1 0-50 rescue. | เอนจิ้น 1 ไปยังถนนรูสเวลท์ตัดกับเคลลี่ กู้ภัยรถชน |
Why can't we stage rescue operations? | ทำไมเราถึงไม่ปฏิบัติการณ์กู้ภัยเสียเลย |
And then we could have our own rescue center. | แล้วเราจะได้มีหน่วยกู้ภัยของเราเอง |
The salvation army's having a bag sale on Saturday, and Ruby knows this place in the village that has two-for-one taco night. | พวกหน่วยกู้ภัยจะมี Bag's Sale วันเสาร์นี้ และรูบี้รู้จักที่นี่ นอกเมืองที่มีทาโก้ไนท์ 2 จ่าย 1 |