Our beef with the Mexicans? Put away. | การแย่งชิงอำนาจของเรากับพวกเม็กซิกัน ยุติแล้ว |
Forensics on the gun seem pretty conclusive. | การแย่งปืนดูค่อนข้างชัดเจน |
Now you'll see what happens when you steal our men and sleep with the filthy Germans. | ถอยไปนี่เป็นเรื่องของผู้หญิง นี่คือผลของการแย่งผู้ชายของเรา... |
That's wealth usurpation. | นั่นเป็นการแย่งชิงความมั่งคั่งต่างหาก |
Like I said, I though it was a custody thing. | อย่างที่บอกแล้วนั้นแหละ ฉันนึกว่ามันเป็นเรื่องการแย้งลูกกัน |
However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition. | อย่างไรก็ตาม บัดนี้ความโกรธเกรี้ยว ได้หายไป คงเหลือไว้แต่ความเบิกบาน ...และสาบานที่จะปราบปราม ความเลวทราม ฉ้อฉล ที่คุกคาม... ...รวมทั้งการเพิกเฉยต่อสิ่งเลวร้าย และการแย่งชิงอย่างไร้ศีลธรรม. |
Expect him to win this thing Sal, it's basically a contest for second place. | คาดว่าเขาจะชนะคราวนี้ ซาล แน่นอนเลย คงเป็นการแย่งตำแหน่งที่สองกัน |
Yeah, well if we testify against Self, we get full immunity. | ใช่ , เยี่ยม ถ้าเราให้การแย้งกับเซลฟ์ เราจะได้รับการคุ้มกัน |
Skills I've acquired over a very long career. | ทักษะการแย่งคืนที่เชี่ยวชาญและชำนาญในอาชีพนี้ |
My family's getting hurt because of your dick-fueled power struggle, Kel! | ครอบครัวของฉันจะถูกทำร้าย เพราะว่าการแย่งชิงอานาจเหี้ยๆของหลวงพ่อ เคล |
So let's concentrate on robbery and murder and rape, and we'll get to the Good Samaritans after we're done with the jaywalkers. | งั้นเรามามองกันที่ การปล้น ฆาตกรรม การแย่งชิง และ เราจะจับ พลเมืองดีคนนั้น ข้อหา ไม่ข้ามถนนบนทางม้าลาย |
Because I cast Seon Young aside, he wants to take you away from me. | เพราะผมแย่งซอนยังไป เขาต้องการแย่งคุณไปจากผม |
Oh, no. His crime wasn't taking time. | ไม่ ไม่ใช่การแย่งเวลา |
Okay. This may be controversial, but I'm just gonna say it. | นี่อาจเป็นการแย้งได้ แต่ฉันขอพูดที |
'Cause let me tell you something, Serena, nothing ruins a family reputation faster than a money fight. | แม่จะบอกอะไรให้หนูฟังนะเซเร่า ไม่มีอะไรจะทำลายชื่อเสียงครอบครัวได้ดี เท่ากับการแย่งชิงเงินกันอีกแล้ว |
Too much vampire blood has been spilled in the singular pursuit of power. | แวมไพร์ต้องหลั่งเลือด กันมามากพอแล้ว ในการแย่งอำนาจนี้ |
That means other people are going to want a piece of it, and trust me, that has a way of ending badly. | นั่นหมายถึงจะมีคนอื่น ต้องการแย่งชิงมัน เชื่อผมสิ นี่เป็นทางสู่หายนะ |
So, this Sara Alcott was a rival for your husband's affections? | งั้น ซาราห์ อัลค๊อต ก็เป็นคู่แข่ง ในการแย่งความรักจากสามีคุณ |
Sorry, I didn't know my tackle would go that far. | ขอโทษนะ ฉันไม่คิดว่าการแย่งลูกของฉันจะไปไกลขนาดนั้น |
'Cause if you got something good, that just means that there's someone who wants to take it. | ก็เพราะถ้าคุณมีของดี นั่นหมายความว่ามีคนต้องการแย่งมันไป |
I learned a long time ago that when you find something that's worth fighting for, you never give up. | ข้ารู้มานานแล้ว ว่าเมื่อเจ้าเจอบางอย่างที่ควรค่าแต่การแย่งคืนมา เจ้าจะไม่ยอมแพ้มัน |
"Tonight I'm going to make him pay for stealing what I valued most." | "คืนนี้ผมจะทำให้ เขาต้องชดใช้" "สำหรับการแย่ง สิ่งที่มีค่าที่สุดในชีวิตผมไป" |
Fears of Wall Street tumbling when the market reopens tomorrow have authorities scrambling to understand exactly what happened when the lights went out and how our infrastructure could be so vulnerable. | ความกลัวใน Wall Street กำลังไต่ขึ้นเรื่อยๆ เมื่อตลาดกลับมาเปิดทำการใหม่ในวันพรุ่งนี้ มีการใช้อำนาจเข้าการแย่งชิงทำความเข้าใจ |
I tied Zachary Hayes' DNA to a cold case from 2005-- the murder of a Gabriella Bauer, age 24. | นายหักหลังฉันด้วยการแย่งแฟนฉันไป ผุ้หญิงของนาย ? |
It's the story of the fight between Rhaenyra Targaryen and her half-brother Aegon for control over the Seven Kingdoms. | เรื่องราวการต่อสู้ของเรไนรา ทาร์แกเรียน และพี่ชาย เอกอน ในการแย่งชิงสิทธิ์การปกครองเหนืออาณาจักรทั้งเจ็ด |
The Greyjoys rebelled against the throne for the right to be monarchs, but as I recall, you were soundly defeated. | เกรย์จอยเป็นกบฎที่ต้องการแย่งบัลลังก์เพื่อเป็นตระกูลที่มีสิทธิมีเสียงอะนะ เท่าที่ข้าจำได้ พวกเจ้าแพ้ราบคาบเลยไม่ใช่รึ |