The one condemned to die a thousand deaths by the very hand of the sword that he used to kill King Philpman. | กวัดแกว่งครั้งเดียว คนตายนับพัน ด้วยดาบที่เหมือนมีมือจำนานมาก ที่เขาใช้สังหารกษัตริย์ พิลป์แมน |
Wielding his lightsaber With deadly force As if on a crusade. | กวัดแกว่งไลท์เซเบอร์พร้อมพลังทำลายล้าง ราวกับกำลังทำสงครามครูเสด |
However, just before this film was made, the mountain was remeasured and found to be 997 feet. | อย่างไรก็ตาม ก่อนหน้าที่จะสร้างหนังเรื่องนี้ ภูเขาได้ถูกวัดใหม่ และพบว่า |
This is the scroll of the Buddhist Palm. It's priceless. | นี่เป็นคัมภีร์ฝ่ามือเทวดาได้มาจากวัดเส้าหลิน |
Firstly, that it is the duty of a clergyman to set the example of matrimony in his parish. | อย่างแรก เพราะมันเป็นภาระของบาทหลวง ที่ต้องทำเป็นตัวอย่าง ให้แก่ลูกวัดของเขา |
It's a game of deception. | มันเล่นหลอกวัดใจกัน .. |
So gallant, Sir Knight. Still tilting windmills, I see. | ช่างกล้านักอัศวิน ยังกวัดแกว่งดาบใส่กังหันลม |
You notice the leaves rustling with the wind. | สังเกตเห็นใบไม้ กวัดไกวอยู่ในสายลม |
Most human hair in America comes from our temples in India, where women offer their long locks to God so that they can be sold to the West and you can have your wigs. | ผมส่วนใหญ่ที่เอามาทำให้อเมริกา มาจากวัดของพวกเราในอินเดีย ที่ซึ่งผู้หญิงถวายตัวต่อพระเจ้า เพื่อที่มันจะได้ถูกเอาไปขายให้กับตะัวันตก และคุณก็มีวิกผมใช้ |
There's an altar boy with no pants on. | มีเด็กวัด ที่ไม่นุ่งกางเกงด้วย |
Something about an altar boy with no pants. | อะไรซักอย่างกับเด็กวัด ไม่ใส่กางเกง |
"He took his Vorpal sword in hand The Vorpal blade went snicker-snack! | "เขากวัดแกว่งดาบวอร์พอลในมือ คมของดาบวอร์พอลส่งเสียงเบาๆ" |
Luckily, you're just two feet away from an oke with a knife, taking swipes at the back of your neck. | หรือไม่ก็เจอคนถือมีดประชิดตัวนาย มากวัดแกว่งแถมคอของนายด้วย |
"without a sign, his sword the brave man draws | "โดยที่ไม่คาดคิด.. ผู้กล้ากวัดแกว่งปลายดาบของตน.. |
The way you were wielding that little crazy pen around of yours that you had, it was pretty fierce. | วิธีการที่คุณกวัดแกว่งปากกาบ้าๆไปรอบๆ ที่คุณทำตอนนั้น มันเป็นเหมือนคนป่าเถื่อน |
Sometimes he borrows your armor and he prances around the courtyard, flailing your sword, going, "I am Fabious! | บางครั้งเจ้าชายยืมชุดเกราะของท่านมาใส่ และเดินอวดไปทั่วลานปราสาท กวัดแกว่งดาบของท่าน พูดว่า "ข้าคือฟาเบียส |
True trials await, and I will greet thee with the hammer of my fist and the slide of my sword. | ความยากลำบากและความทรมานเฝ้ารออยู่ และข้าจะสู้กับพวกมันด้วยกำปั้น และดาบที่กวัดแกว่งของข้า |
No reason to be curious unless you're interested in wielding it yourself. | ไม่มีเหตุผลที่จะอยากรู้อยากเห็น นอกเสียจากว่าคุณสนใจ ที่จะกวัดแกว่งมันด้วยตนเอง |
I just didn't want to step on Marshall's toes. | ฉันแค่ไม่อยากวัดรอยเท้ามาร์แชล |
Are you coming back from the temple now? | เจ้าเพิ่งกลับมาจากวัดหรือ |
You're not wielding my father's sword. | เจ้าไม่ได้กำลังกวัดแกว่งดาบของพ่อข้า |
" Before you wield it, | ก่อนที่เจ้าจะกวัดแกว่งมัน |
There's no common denominator outside the loss that each has suffered. | มันไม่มีตัวบอกวัดที่แสดงออกมา ว่าพวกเขากำลังสูญเสียอยู่ |
Yo, now, that was some straight-up Shaolin and wu-tang whup-ass. | โย่, นั่นมัน หลุดมาจากวัดเส้าหลินนี่หว่า และลูกถีบกังฟู |
I've handled that walking stick a dozen times. | ข้าก็เคยกวัดแกว่งไม้เท้าอันนี้ หลายครั้ง |
♪ How about love? | ใช้ความรักวัดมันจะดีไหม |
In any event, judging from the King's enthusiasm, the Queen Mother will be a Queen Grandmother soon. | อย่างไรก็ดี หากวัดจาก ความกระตือรือล้นของกษัตริย์ มารดากษัตริย์คงจะได้เป็น ท่านย่ากษัตริย์ในเร็วๆนี้ |
I'll show you what I've got! This! | อยากวัดกันก็เข้ามา นี่ |