English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
unwrap | (vi.) แก้ห่อออก See also: เปิดออก, คลี่ห่อออก Syn. untie, unpack, unroll, disclose |
unwrap | (vt.) แก้ห่อออก See also: เปิดออก, คลี่ห่อออก Syn. untie, unpack, unroll, disclose |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
unwrap | (อันแรพ') vi. คลี่ออก,แก้ออก,แก้ห่อ,เปิดออก |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
แกะ | (v.) unwrap See also: unpack, unbind, untie, undo, unfasten Syn. เปิด, แก้, ปลด, แกะออก Ops. ปิด, ห่อ |
แกะออก | (v.) unwrap See also: unpack, unbind, untie, undo, unfasten Syn. เปิด, แก้, ปลด Ops. ปิด, ห่อ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Everyone's happy until they unwrap that pretty present and find they got a wall clock in the shape of Africa. | มันยังไม่จบ ทุกคนมีความสุขจนกระทั่งพบว่า ตัวเองอยู่กับปัจจุบัน และพบว่ามีนาฬิการูปแอฟริกา แขวนอยู่บนผนัง |
While I unwrap the you bought me on the drag over. | ขณะที่ฉันแกะของขวัญซึ่งคือถุงเท้าที่เธอแวะซื้อข้างทาง |
And I'm gonna feel real crappy when you unwrap your lavender bath beads. | แล้วฉันก็จะรู้สึกแย่มากๆ ตอนที่เธอแต่งดอกลาเวนเดอร์ที่เธอบูชา |
You can unwrap it tonight when the kids are asleep. | ไว้คืนนี้ค่อยแกะ ตอนเด็กๆหลับหมดแล้ว |
Oh. I'll be careful when I unwrap him. | ฉันจะระวัง จะโอบอุ้มเขาอย่างดีเลยล่ะ |
I usually just unwrap food. | ปกติฉันจะแค่เทมันใส่จาน |
So he says. No way of knowing until we unwrap it. | เขาบอกว่างั้น แต่เราไม่รู้หรอก จนกว่าจะงัดมันออกมาได้ |
Okay, I'm warning you... do not unwrap the wang. | โอเค ขอเตือนนะ อย่าถอดให้เห็นไส้กรอก |
Now should we unwrap the package? | ทีนี้เราแกะกล่องนี้กันได้รึยัง |
When a woman comes to you in black lingerie, you unwrap her. | เมื่อผู้หญิงมาหาคุณ ด้วยชุดชั้นในสีดำ |
You don't give a gift unwrapped. | เธเธญเธเธเธงเธฑเธ เนเธกเนเธซเนเธญเธเธฐเนเธเนเธขเธฑเธเนเธ |
I was there when Lotso got unwrapped. | ฉันเห็นเขาตั้งแต่เขายังใหม่แกะกล่อง |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
解く | [ほどく, hodoku] (v5k,vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P) |
開ける(P);空ける(P);明ける(P) | [あける, akeru] (v1,vt) (1) (esp. 開ける) to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); (2) (esp. 開ける) to open (for business, etc.); (3) (esp. 空ける) to empty; to clear out; to make space; to make room; (v1,vi) (4) (esp. 明ける) to dawn; to grow light; (5) (esp. 明ける) to end; (P) |
転 | [てん, ten] (adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) turning around (once); (2) suddenly; abruptly; (3) completely (wrapped in something); quickly (unwrapping something); (4) beautiful, round (eyes); (n) (5) (abbr) (See くるり棒) flail (for threshing grain) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แกะ | [v.] (kae) EN: remove ; tear off ; tear away ; strip ; slip out ; lever out ; take out ; unwrap ; unpack ; unbind ; untie ; undo ; unfasten ; open with one's fingers FR: retirer ; défaire ; ôter |
แก้ | [v.] (kaē) EN: untie ; loosen ; undo ; take off ; undo ; unpack ; unwrap ; unfasten ; unbind FR: défaire ; détacher |
เปิด | [v.] (poēt) EN: open ; unlock ; unfold ; unbolt ; unwrap ; unpack FR: ouvrir ; s'ouvrir ; déballer ; défaire |