English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
unfamiliar | (adj.) ซึ่งไม่คุ้นเคย See also: ซึ่งแปลกหน้า Syn. unaccustomed, unusual, strange, different Ops. accustomed, familiar, usual, regular |
unfamiliarity | (n.) ความไม่คุ้นเคย See also: ความไม่ปกต, ความแปลกหน้า Syn. unusualness, strangeness Ops. familiarity |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ความแปลกหน้า | (n.) unfamiliarity See also: unacquaintance Ops. ความคุ้นเคย, ความรู้จัก |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
One is unfamiliar with this term. How does one ush? | ตนไม่รู้จักคำนี้ ไปต้อนยังไง |
How unfamiliar words like "collateral" and "rendition" became frightening while things like "Norsefire" and the "Articles of Allegiance" became powerful. | คำที่ไม่คุ้นเคยอย่าง "ผลเทียบเคียง" และ "การตีความ" การเป็นเรื่องน่าหวาดกลัว... ...ในขณะที่ "พรรคนอสซิไฟร์" และ "บัญญัติแห่งความภักดี" เป็นสิ่งมีอำนาจ |
We women were to live together with an unfamiliar man... | พวกผู้หญิงเหล่านี้ต้องมาอยู่ร่วมกับชายแปลกหน้าล่ะ... |
That's why I'm a bit unfamiliar with it. | เพราะเหตุนี้ข้าถึงรู้สึกไม่ค่อยคุ้นเคยกับมันเท่าไหร่ |
Honestly speaking, Goong is a very unfamiliar place to me. | ถ้าให้พูดตรงๆนะ, Goong เป็นสถานที่ที่ไม่คุ้นเคยสำหรับฉัน |
She said it is because Korea is unfamiliar to her. | เธอพูดว่า เพราะ เธอยังไม่คุ้นกับเกาหลี |
The familiar building, So unfamiliar in its quietness. | ตึกที่คุ้นเคย ไม่ชินกับความเงียบของมัน |
Living in an unfamiliar place, lonely because I am away from my family. | การอยู่ในสถานที่ที่ไม่คุ้นเคยเพียงลำพัง เพราะฉันต้องอยู่ห่างไกลจากครอบครัว |
There's a popular belief amongst anthropologists that you must immerse yourself in an unfamiliar world in order to truly understand your own. | มีความเชื่อกันส่วนใหญ่ ท่ามกลางนักมานุษยาวิทยา ที่ว่า คุณจะต้องเข้าไป ในโลกที่ไม่คุ้นเคยด้วยตัวเอง คุณถึงจะเข้าใจอย่างแท้จริงด้วยตัวคุณ |
I mean, I am in unfamiliar waters. | ฉันหมายถึงว่า ฉันไว้ใจใครไม่ได้เลย |
Such an unfamiliar perspective. | แต่ช่างเป็นมุมมองที่ไม่คุ้นเคยซะเลย |
"Why, I'm unfamiliar with that name. | เขาได้รับรางวัลโนเบล สาขาตายโดยบังเอิญใช่ไหม |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
一回生,二回熟 | [yī huí shēng, ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄥ, er4 hui2 shu2, 一回生,二回熟] unfamiliar at first but you get used to it; strangers at first meeting, but soon friends; an acquired taste |
一次生,两次熟 | [yī cì shēng, ㄧ ㄘˋ ㄕㄥ, liang3 ci4 shu2, 一次生,两次熟 / 一次生,兩次熟] unfamiliar at first but you get used to it; strangers are first meeting, but soon friends; an acquired taste |
冷字 | [lěng zì, ㄌㄥˇ ㄗˋ, 冷字] obscure word; unfamiliar character |
生疏 | [shēng shū, ㄕㄥ ㄕㄨ, 生疏] unfamiliar; strange; out of practice; not accustomed |
人生路不熟 | [rén shēng lù bù shú, ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨˊ, 人生路不熟] everything is unfamiliar |
生僻 | [shēng pì, ㄕㄥ ㄆㄧˋ, 生僻] unfamiliar; rarely seen |
看不习惯 | [kān bù xí guàn, ㄎㄢ ㄅㄨˋ ㄒㄧˊ ㄍㄨㄢˋ, 看不习惯 / 看不習慣] unfamiliar |
眼生 | [yǎn shēng, ㄧㄢˇ ㄕㄥ, 眼生] unfamiliar; strange-looking |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あんな | [, anna] (adj-pn) (See こんな,そんな,どんな・1) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; (P) |
士族の商法 | [しぞくのしょうほう, shizokunoshouhou] (exp) (See 士族) amateurish and haughty way of doing business; venturing into an unfamiliar line of business (and often failing) |
耳遠い | [みみどおい, mimidooi] (adj-i) (1) hard of hearing; (2) unfamiliar |
不案内 | [ふあんない, fuannai] (adj-na,n) ignorance; inexperience; unfamiliarity |
暗い(P);昏い;冥い;闇い | [くらい, kurai] (adj-i) (1) (uk) dark; gloomy; (2) dark (in colour); dull; (3) depressed; dispirited; (4) sorrowful; bitter (as in a dark past); (5) unclear; unfamiliar; unknown; (P) |
見ず知らず | [みずしらず, mizushirazu] (adj-no) (1) strange; unfamiliar; unknown; new; (n) (2) unfamiliarity; strangeness; stranger; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แปลกหน้า | [adj.] (plaēknā) EN: strange ; foreign ; unacquainted ; unknown ; unfamiliar FR: inconnu ; étranger |
ความแปลกหน้า | [n.] (khwām plaēk) EN: unfamiliarity FR: |