I convinced him that, no matter what he'd done, how bad he'd messed up in the past, I'm sure that she cared about him. | ฉันเชื่อว่าเขา ไม่มีเรื่องอะไรที่เขาทำไม่ได้ ไม่ว่าอดีตของเขาจะเหลวแหลก ฉันมั่นใจว่าเธอยังเป็นห่วงเขา |
Do you think there's a part out there for a washed-up has-been like me? April, you are not washed-up. | คุณว่าจะมีบทให้ คนเหลวแหลกอย่างฉันมั้ย? เอพริล คุณไม่ได้เหลวแหลก |
Today we strike a blow against the dysfunction we call world finance. | วันนี้เราจึงได้โจมตี ความเหลวแหลกของ สิ่งที่เรียกกันว่า การเงินของโลก |
You have got too much potential to be screwing up your life like this. | ลูกมีอะไรดีๆ เกินกว่าจะทำชีวิตตัวเอง ให้เหลวแหลกแบบนี้ |
[thinking] This guy's worthless. | [กำลังคิด] หมอนี่เป็นคนที่เหลวแหลก. |
Turns out I'm just as big a fuck-up as he was. | กลายเป็นว่าฉันก็เหลวแหลกพอๆ กันกับเขา |
You're not a fuck-up. | เธอไม่เหลวแหลกซะหน่อย |
Champion of the legendary lost weekend. | แชมป์ของบุคคลที่ใช้สุดสัปดาห์ได้เหลวแหลกทีสุด |
I'm so used to screwing everything up | ฉันมันชินชากับการทำเรื่องเหลวแหลกเหลือเกิน |
Rotten piles of hard to follow nonsense. | กลายเป็นกองพะเนินเน่าๆของความเหลวแหลก |
So now you're a train wreck. Well, congratulations. | ตอนนี้เธออยากทำตัวเหลวแหลก ยินดีด้วย |
She was fucked up. She was high. | หล่อนมันเหลวแหลก แต่หล่อนรวยมากนะ |