Rule one in this business is you go where the talent is and all the fucking talent that was in this band just left. | และคนไร้ความสามารถที่เคยอยู่ในวงนี้ ..ก็เพิ่งถูกเฉดหัวออกไป พวกนั้นแทนที่กันง่ายมาก |
And mine, too! We are majorly skin-tone compatible, Troy. | ผิวฉันด้วย สีผิวเราเฉดเดียวกันเลย ทรอย |
Same shade, same tube. | สีของอัลลิสัน เฉดเดียวกัน หลอดเหมือนกัน |
If you're like this, I can kick you out... whenever I please. | ถ้าแกทำตัวแบบนี้ ฉันจะเฉดหัวแกออกไป เมื่อไหร่ก็ได้ ถ้าฉันต้องการ |
Oh, and I only got through 20 "shades of grey." | หนังสือ "ห้าสิบเฉดของความรัก" ฉันอ่านไปแค่ 20 |
Leavin' a trace of not one God-given ray Is it because my life is 10 shades of gray | ทิ้งร่องรอยของไม่ได้เรย์พระเจ้าให มันเป็นเพราะชีวิตของฉันเป็นสิบเฉดสีของสีเทา (อะไรวะ? |
Our world must've been a relatively drab-looking place back then, dominated by shades of green and brown. | โลกของเราคงจะเป็นสถานที่ที่ ค่อนข้างน่าเบื่อมองกลับมาแล้ว โดดเด่นด้วยเฉดสีของ สีเขียวและสีน้ำตาล |
I'm gonna go fifty shades of bear on you tonight. | ผมก็รักคุณเหมือนกัน ยาหยี ผมจะเล่นฟิฟตี้เฉดแบบหมีๆ กับคุณในคืนนี้ |
We get rid of these bastards then we begin making money on those Yankees. | เฉดหัวพวกเฮงซวยนี่ไป... ...แล้วเริ่มทำเงิน จากพวกแยงกี้ |
You'll get a kick out of this. | เจ้าจะถูกเฉดหัวออกจากนี่ |
It's simple, it says it. Watch my smoke. | สีชมพูนั้นเป็นเฉดสีใหม่ของสีแดง ง่ายๆเลยนะ พูดยังไงดี ดูจากไอควันของข้าก็ได้ |
You should look at it now, this shade is even better. | ดูสิฮาล์ว เฉดสีนี้สวยกว่าเดิมอีกแน่ะ |
I should throw them out for good. | ฉันน่าจะเฉดหัวมันไปให้หมด |
So you'll get fired, too? | งั้นพี่ก็คงถูกเฉดหัวด้วยใช่ปะ? |
We are majorly skin-tone compatible, Troy. | สีผิวเราเฉดเดียวกันเลย ทรอย |
To coming here next year and kicking your ass. | ที่จะเข้าที่นี่ปีหน้า แล้วก็เฉดหัวพวกแก |
He cast you aside without a moment's thought... | เขาเฉดหัวแกออกไป ไม่ต้องมาเสียเวลาคิดซ้ำสองด้วยซ้ำ! |
I'm gonna kick that white lady out of my house, move you in with me. | ฉันจะเฉดหัวผู้หญิงขาวคนนี้ ออกไปจากบ้านฉัน แล้วเอาเธอมาอยุ๋กับฉันแทน |
Wham, bam, thank you, Leonard? | เสร็จแล้วเฉดหัวลีโอนาร์ดทิ้ง |
I was really lucky to be chased out of high school by a bully who threatened to kill me. | ฉันโชคดีมากที่ถูกเฉดหัวออกมาจากร.ร. เพราะมีคนขู่จะฆ่าฉัน |
All right, what I do occasionally falls in the same gray area. | นี่แนะ งานที่ฉันทำบางครั้ง มันก็อยู่ในเฉดสีเทาค่ะ |
So, if you're coming in because you got an ax to grind-- | ถ้าคุณมาให้การเพราะกำลังจะโดนเฉดหัว |
'Cause she could have been cut off with nothing. | เพราะเธออาจถูกเฉดหัว แบบไม่มีอะไรเหลือเลย |
When I kicked her out of my apartment and told her my life would be better off without her in it. | ตอนที่ฉันเฉดหัวเธอออกจากอพาร์ทเม้นต์ และก็บอกไปว่าถ้าไม่มีเธอซักคน ชีวิตฉันคงจะดีกว่านี้ |
She's only got a month or two before she starts ballooning to her natural weight of 5,000 pounds and starts writing her memoir, fifty shades of gravy. | ยัยนี่มีเวลาแค่เดือนสองเดือน ก่อนที่จะกินลมเข้าไป แล้วแปลงสู่น้ำหนักธรรมชาติของหล่อน ห้าพันปอนด์ แล้วก็มีอารมณ์ศิลป์เริ่มเขียนไดอารี่ตัวเอง 50 เฉดของน้ำเกรวี่ |
Grand Maester, perhaps some essence of nightshade to help him sleep. | แกรนเมสเตอร์ ให้พระองค์ดื่มน้ำไนท์เฉดช่วยบรรทมด้วย |
And Cassie July's been looking for a reason to destroy and expel you since day one. | และแคสซี่ จูลายก็กำลังมองหาเหตุผล ที่จะทำลายและเฉดหัวเธอตั้งแต่วันแรก |
What are you gonna do? You gonna expel me? | แล้วไงล่ะ คุณจะเฉดหัวฉันออกไปรึไง? |
I could get you essence of nightshade to help you sleep. | เอายาไนท์เฉดช่วยนอนหน่อยไหม? |
They send you to this swamp in Louisiana. | และเฉดหัวไปอยู่คุกนรกในหลุยเซียนา |
It's two tones darker than yours or Josie's. | เข้มกว่าผิวลูกหรือโจซี่ตั้งสองเฉด |
You're sacked, Vernon, end of story. | แกถูกเฉดหัวแล้ว จบข่าว |
So what are you talking to me for? Get to work or O'Brien will have you out. | งั้นก็รีบทำงานสิ ก่อนโอ'ไบรอันจะมาเฉดหัว |