The Forest? I thought that was a joke. We can't go in there. | เข้าป่าหรือ ฉันนึกว่าพูดเล่น เราเข้าไปไม่ได้ |
I let you go overseas to learn business management. Then why is your film investment tottering? | เจ้าพาล ไม่ต้องทำมาพูดเล่นกับฉันเลยนะ ! |
Of course I'm not the Dragon Warrior. Who am I kidding? | เพราะข้าไม่ใช่นักรบมังกร นี่ข้าพูดเล่นนี่ ? |
No, I'm just kidding. it was a joke. | ไม่หรอก ฉันพูดเล่นน่ะ เป็นมุกเฉยๆ |
Of course I'm joking because the Latin for that isnihil exsorbibo. | แหงล่ะ ฉันพูดเล่น เพราะภาษาลาติน ของคำนั้นคือ นิฮิล เอกซอร์บิโบ |
Um, it was just a joke to lighten the mood. (laughs) | อ๋อ แค่พูดเล่นนะ จะได้ไม่เครียด ฮ่าๆ |
Dre, you know I don't play, if somebody hit my baby, I would tear... | เดร์ แม่ไม่ได้พูดเล่นนะ/ ถ้าใครมาทำร้ายลูกแม่ แม่อยากจะฉีกมันเป็นชิ้นๆ |
Andale! Andale! He's joking. | - เขาพูดเล่นค่ะ นี่คือมุขตลก ทุกคนนี่คือสามีของดินฉันค่ะ จอห์น |
Nah, I was just playing. I didn't see nothing. | ไม่นะ ฉันแค่พูดเล่นๆ ฉันไม่เห็นอะไรเลย |
Of course, I'm kidding. Why would I share that with you? | แน่นอน ข้าพูดเล่นอีกนั่นแหละ ข้าจะบอกเรื่องพรรค์นั้นกับเจ้าทำไมกันล่ะ? |
No, I was just joking. Okay. (CHUCKLES) | ไม่ ชั้นพูดเล่นนะ Ok |
Really? Kinda. Uh-oh. | เข้าเรื่องได้ยัง? พูดเล่นนะ โอ้ |
Leave me. Now's not the time for jokes. Please, leave me. | ทิ้งข้าไว้เถอะ ตอนนี้ไม่ใช่เวลา พูดเล่นนะ ทิ้งข้าไว้ที่นี่เถอะ |
Wow, she wasn't kidding when she said he liked to surround himself with his work. | ว้าว เธอไม่ได้พูดเล่น ตอนที่เธอบอก ว่าเขาชอบให้เอางาน มาไว้รอบๆตัว |
Jake, come on, I'm not kidding, it's time to go to bed. | เจค มาน่า พ่อไม่ได้พูดเล่นนะ ถึงเวลานอนแล้ว |
I know that! I was joking. Come on! | ผมรู้น่า แค่พูดเล่นๆ ไปเล่นต่อเหอะๆ |
"A beer" is only an expression. Let's go get something to drink, | ที่บอกว่า "เบียร์" แค่พูดเล่นๆนะ ไปหาอะไรดื่มกันดีกว่า |
Han, I wasn't serious. Hanna. | แฮน ฉันพูดเล่น แฮนน่า |
Seriously, it's not a joke? You're really keeping this? | ถามจริงๆนะ ไม่ได้พูดเล่น นายจะไว้หนวดจริงๆเหรอ? |
I'm fucking with you, man. Come on! You? | บ้าเหรอ กูพูดเล่น ไม่เอาน่า |
I would, like, kick so much ass at mommin'! So what do you say? | โอ พระเจ้า พูดเล่นหรือเปล่า ฉันจะต้องเป็นแม่ดีเด่นเลยล่ะ |
God, Dad I'm kidding. | ไม่อานะพ่อ ผมแค่พูดเล่นๆ เอง |
No, hey, I'm just kidding. I'm just kidding. | ไม่ ฉันแค่พูดเล่น ฉันแค่พูดเล่น พูดเล่น |
It's an hour and a... Is that a joke? | - พูดเล่นใช่ไหม อย่างน้อยชั่วโมงคึร่ง |
You think I'm fuckin' around, Steel? | คิดว่าฉันพูดเล่นรึไง สตีล? |
Are you making fun of me? | - คิดว่าฉันพูดเล่นเหรอคะ? |
You mean you took me serious? | พูดเล่น ๆ แค่นี้ทำเป็นซีเรียสไปได้? |
You must be joking! | นายต้องพูดเล่นแน่ๆ ! |
I'm not going to kid around with you people. This is a heavy night. | ผมไม่ได้พูดเล่น คืนนี้หนักน่าดู |
I'll say she's sexy. I don't mess around with "funny." | แต่ผมไม่พูดเล่นเรื่องตลกแน่ |
That's not a threat. That's a fact. I'll fuckin' kill ya. | พูดจริงนะโว้ยไม่ได้พูดเล่น ชั้นฆ่าแกแน่ |
Oh, God, man. Please tell me you're joking. | โอ้ พระเจ้าช่วย บอกมาสิ ว่าคุณพูดเล่น |
No. I'm not kidding. | ไม่ ฉันไม่ได้พูดเล่น |
You know I'm not serious, right? | รู้ใช่มั้ยว่าฉันพูดเล่น |
That last part was a joke. | ประโยคสุดท้ายนั่นผมพูดเล่น |
You knew I was kidding, right? | รู้ใช่มั๊ยว่าข้าพูดเล่น |
No, what do you want to know? | พูดเล่นนะ คุณอยากรู้อะไรหล่ะ |
And interconnection. Brad? | แบรด นี่พูดเล่นใช่มั้ย |
I was only joking. Were you joking... | - คุณพูดเล่นมั้ยที่ว่าปริมาณไม่ใช่คุณภาพ |
Go ahead. Oh, I will. | แน่นอน ผมไม่ได้พูดเล่น |