But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926. | แต่ว่าดวงวิญญาณของพวกเด็กพวกนั้น มันคงหนักอืึ้ง เรื่องน่าสะพรึงกลัวนั่นทำให้ประหวั่นพรั่นพรึงกันมากในปี 1926 |
I've devoted my life to arms... and we have undergone a fearful loss of noble lives and valuable property in this hateful struggle." | ชีวิตผมจมจ่ออยู่กับอาวุธ เราเผชิญความสูญเสียที่น่าพรั่นพรึง สูญเสียทั้งชีวิตและทรัพย์สินอันมีค่า |
I have been complicit in an undertaking with one horrible purpose-- to destroy the Glades and everyone in it. | ฉันสมรู้ร่วมคิดสร้าง อันเดอร์เทคกิ้ง ด้วยจุดประสงค์ที่น่าพรั่นพรึง ก็คือทำลาย เดอะ เกลดส์ และทุกคนที่อยู่ที่นั่น |
They told me a fairy tale, a legend spun to frighten the young into a life of righteousness. | พวกเขาเล่านิทานให้ผมฟัง ตำนานที่จะทำให้คนวัยหนุ่มสาวพรั่นพรึง เข้าไปในชีวิตแห่งความชอบธรรม |
At any cost | โดยไม่พรั่นพรึงสิ่งใด |
The pocket of sunshine's energy chased away the specter of drought that stalked farmland. | แสงอาทิตย์อัดแท่งขับไล่ความอดอยากที่น่าพรั่นพรึง หมดไปจากท้องทุ่ง |
Where is the god of tits and wine? | จินตนาการสเตนนิสพรั่นพรึงสิ |
The Code Noir was replaced by the Madame's own code of terror. | รหัสดำถูกแทนที่แล้ว ด้วยรหัสแห่งความพรั่นพรึงของมาดาม |
"...pry through the portage of the head..." - Hi. - ... | จงถมึงตาให้น่าพรั่นพรึง |
You remember the horrors he inflicted upon his people. | จำได้ว่ามันสร้างความพรั่นพรึงให้ผู้คนเพียงไหน |