By the way, I heard the Japanese have retreated... all the way back to Shanghai so even if you make it to the Chinese border... you may have difficulty catching up with them. | ได้ยินว่ากองทัพญี่ปุ่นถอยไป ตั้งหลักที่เซี่ยงไฮ้ ดังนั้นถึงนายจะไปถึงชายแดนจีน ก็คงตามพวกนั้นไปไม่ทันแน่ |
Now, if it was me and I couldn't find a decent enough weapon I would just lie back down and bide my time. | แล้วถ้าผมหาอาวุธไม่พอล่ะก็ ผมแค่กลับไปตั้งหลักใหม่ก่อน และผมก็จะรอจังหวะ |
I'd appreciate if you and some of the other crews would be a little patient, give us some time to get on our feet before you found another distributor. | ฉันขอขอบคุณ ถ้านายและลูกน้องคนอื่นๆ จะอดทนสักหน่อย ให้เวลาเราได้ตั้งหลัก ก่อนที่นายจะเจอพ่อค้าคนอื่น |
A drab little hut in the dregs of Tahiti with the tax-evading granddaughter of a vanilla-pod picker doesn't strike me as situated. | กระท่อมมืดโทรมบนเกาะตาฮิติเนี่ยนะยะ แล้วอยู่กับผู้ต้องหาหนีภาษี ลูกหลานชาวเกาะต้อยต่ำอีก ฉันฟังดูไม่เหมือนตั้งหลัก เฮเลน่า ตระกูลพีบอดี้เราน่ะ |
Sometimes you gotta just settle for the second best situation. | ในบางครั้งเราก็ต้องเลือก ไปตั้งหลัก เอากับทางเลือก ในสถานการณ์ที่สอง |
Sometimes you gotta settle for second best. | ในบางครั้ง คนเราก็ต้องตั้งหลัก เอากับทางเลือกที่สอง |
But you guys had to uproot everything-- drag everyone across the country to start all over... | แต่พ่อกับแม่ ต้องตั้งหลักตั้งฐาน ลากทุกคนไปทั่วประเทศ เพื่อที่จะเริ่มใหม่อีกครั้ง |
You, uh, didn't wind up moving, I see. | นาย เอ่อ... ไม่ได้ย้ายไปตั้งหลักอยู่ที่ไหน ตามที่ฉันเข้าใจ |
If they try and break the scandal this evening, we are now poised to counter with an appropriate response. | ถ้าพวกเขาต้องการจะทำลายข่าวลือเย็นวันนี้ เราต้องตั้งหลักให้ดี ตอบโต้ให้เหมาะสม |
Hold tight. Prep for G's. Gravity in five seconds. | เอาละตั้งหลักให้ดี เตรียมรับแรงโน้มถ่วงให้ 5 วินาที |
There's plenty of Sid to go around. | ลืมเรื่องให้ซิดตั้งหลักแหล่ง ลืมได้เลย. |
You have outlined our new syllabus, Betty. Thank you. | เธอได้ตั้งหลักสูตรใหม่ให้เรา ขอบคุณ |
Because of our advances, Jap movements have become increasingly fluid - retreating at night, hiding during the day to avoid our aircraft. | เพราะเราบุกเข้ามาเร็วมาก การเคลื่อนไหว.. ของกองทัพญี่ปุ่นจึงเปลี่ยนรูปแบบไปเรื่อย มีการหลบไปตั้งหลักช่วงค่ำ.. |
These headquarters are the final fortress. | เราจะตั้งหลักที่กองบัญชาการใหญ่ |
Take a left up there, get on the interstate. | ตั้งหลักกันก่อน ออกไปนอกมลรัฐ |
We do not have time for discussion. We should head back. | ไม่มีเวลามาคิดกันแล้ว เราควรถอยไปตั้งหลัก |
Fine young man like yourself just starting out. | เด็กหนุ่มดีๆอย่างเธอ เพิ่งเริ่มตั้งหลัก |
You want to find out he's pining; | นายต้องการสืบว่าเค้าตั้งหลักที่ไหน |
Made me think about my future,settling down. | ทำให้ผมคิดเกี่ยวกับอนาคต การตั้งหลักปักฐาน |
They establish beyond any reasonable doubt the circumstances and the nature of these heinous crimes; | พวกเขาตั้งหลักฐาน นอกเหนือจากข้อสงสัยที่สมเหตุสมผล หลักฐานแวดล้อมของ อาชญากรรมที่ชั่วร้ายเหล่านี้ |
I'm very well situated. Thank you very much. | หนูก็ตั้งหลักแล้วไงคะ ขอบพระคุณอย่างสูง |
Let's just figure out what we're into. Just hold the fort, all right? | ดูซิ จะเจออะไรอีกมั่ง คุณตั้งหลักอยู่นี่ |
It doesn't fall off the face of the earth. | หนทางที่ฉันเห็นก็คือพรสวรรค์ใหม่ พร้อมที่จะปรากฏขึ้นที่ไหนสักแห่ง โอเคไหม มันเหมือนกับการถอยเพื่อตั้งหลักใหม่ |
There's no shame in retreating to regroup, sir. | การถอยเพื่อตั้งหลักรวมพลไม่ใช่สิ่งที่น่าอายเลยนะครับ |
I'm glad we got that settled. | ดีใจจริง เราตั้งหลักได้แล้ว |
To regain position.... | ทีจะตั้งหลักใหม่ ... |
I chose to go there to mainstream. | ผมเลือกที่จะไปตั้งหลักที่นั่น |
Joseph set me straight. | โจเซพทำให้ฉันตั้งหลัก |
You beat a little tactical retreat. | นายถอยหลังกลับไปตั้งหลักก่อน |
"Jericho central base" | "เจริโก้ ฐานที่ตั้งหลัก" |
Sometimes the best offense is a good defense. | ในบางครั้งการถอยไปตั้งหลัก คือการสู้รบที่ดีที่สุด |
And I don't even have a chance to defend myself! | และฉันไม่ทันได้ตั้งหลักป้องกันตัวเอง |
At the right moment, you make a stand, and if things don't go your way, take a step back. | ต้องยืนหยัดในเวลาที่เหมาะสม และถ้าอะไรไม่เป็นไปตามที่คุณคิด ก็ถอยมาตั้งหลักก่อน |
I got too intense, you had to back off. | ผมจริงจังเกินไป คุณต้องถอยมาตั้งหลัก |
I would have been eligible to take up residence here 110 years ago. | 110 ปีที่ผ่านมา ผมได้สิทธิ์ตั้งหลักแหล่งอยู่ที่นี่ |
You're 46 years old and you're still trying to establish yourself. | คุณอายุ 46 ปี แล้วคุณยังคงพยามจะตั้งหลักอยู่ |
Set up over by the barn. | ไปตั้งหลักที่โรงนานั้นได้ไหม |
People are settling in here. They'll be devastated. | ทุกคนคิดจะตั้งหลักกันที่นี่ พวกเขาจะหมดหวังกัน |
I just wanna dial it back, a little bit, just so that we don't ramp up and get too intense. | ผมแค่อยากตั้งหลักสักหน่อย เพื่อไม่ให้เราด่วนจริงจังกันจนเครียดกันไปใหญ่ |
No, we're dialing it down, remember? | เราถอยกลับไปตั้งหลัก จำได้มั้ย? |