1:03 a.m. Sunday morning. We bill that as Saturday. Anything else? | ตี 1.03 เช้าวันอาทิตย์ เราคิดเงินเป็นวันเสาร์ มีอะไรอีกไหม |
That you've been keeping from me for $200 an hour? | ที่คุณไม่ยอมบอกฉันทั้ง ๆ ที่คุณคิดเงิน 200 ดอลล่าร์ต่อชั่วโมง |
Fine, but since I'm charging you for the full hour, let me make it worth your while. | ก็ได้ แต่ในเมื่อผมคิดเงินคุณเต็มชั่วโมง ให้ผมทำให้มันคุ้มค่าหน่อยดีกว่า นั่งลงแล้วก็หลับตา |
Okay, so he rips you off for five grand, you snap and you shoot him. | โอเค งั้นเขาคิดเงินคุณ เกินไปถึงห้าพัน คุณฉุนเลยยิงเขา |
You do know that there's a surcharge for any arms deliveries to countries that are embargoed by the United Nations. | คุณรู้ใช่ไหมว่า เราต้องคิดเงินเพิ่ม ในการส่งอาวุธ |
How much do you want for it? - Nothing taking money for something is not a gift - | ขายให้เท่าไหร่ \ ไม่คิดเงิน ถ้าคิดเงินก็ไม่ใช่ของขวัญสิ |
It wasn't leftover. You charged the client for that liquor. That's stealing. | มันไม่ใช่ที่เกินมา ลูกคิดเงินลูกค้าสำหรับเหล้าพวกนั้น นั่นมันขโมยชัดๆ |
Wait, how much did you charge her? | เดี๋ยว เธอคิดเงินเขาเพิ่มเท่าไหร่เนี่ย ? |
Oh, and if the little one charges, move. | โอ้ว แล้วถ้ามีการคิดเงินกันนะ ย้ายออกแน่ |
Consider it a courtesy call. | เรียกมันว่า บริการแบบไม่คิดเงิน ก็แล้วกัน |
Create an enemy force, charge by the hour to defend against 'em. | สร้างกองกำลังศัตรู คิดเงินเป็นรายชั่วโมง เพื่อป้องกันตัวเอง |
Oh, and, uh, I charge extra for the pickles. Mm-hmm. I have a complicated relationship with her, as I do with most people. | อ้อ แล้วยายก็คิดเงินเพิ่มค่าแตงกวาดองนะ ผมมีความสัมพันธ์ที่ค่อนข้างซับซ้อนกับเธอน่ะ |
So maybe we move that over to the cash register by the five-hour energy drink. | งั้นบางทีพวกเราย้ายมันไปไว้ตรง ข้างบนเครื่องคิดเงิน เครื่องดื่มชูกำลัง ยี่ห้อ 5 อาวเออร์เอเนอร์จี้ |
So this dude comes up while I'm cashing out the register, asks for a calling card. | ผู้ชายคนนี้มันเข้ามาตอน\\\ ผมนับเงินในเครื่องคิดเงินอยู่ จะซื้อบัตรโทรศัพท์ |
They take half of everything and then charge you for room and board and different stuff as well. | (ทั้งหมด ได้เงินกลับบ้าน 132 เหรียญ) พวกเขาเอาทุกอย่างครึ่งหนึ่ง แล้วก็คิดเงิน ค่าห้องกับค่าอาหาร และของอื่น ๆ ด้วย |
'Cause every day that you're there, they charge you room and board and this and that. | เพราะทุกวันที่คุณอยู่ที่นั่น พวกเขาคิดเงินค่าห้อง และค่าอาหาร และนั่นนี่ |
I was in here a moment ago discussing my sister's windows. | ได้ เอาไปเลย ไม่คิดเงิน ก็ต้องไม่คิดเงินอยู่แล้วสิ ไอ้ห่วย |
When we first came in... the bar lady never charged us for the first round. | เมื่อพวกเรามาถึงครั้งแรก ผู้หญิงบารไม่คิดเงินพวกเราเพิ่มสำหรับหนึ่งดื่ม |
Ring these up. I'm gonna go get some milk. | คิดเงินเลย เดี๋ยวฉันจะไปเอานมมาอีก |
And you won't charge me? | แล้วไม่คิดเงินป้าเพิ่มนะ? |
I think we're gonna have to talk about how this might compromise our goals. | คิดเงินด้วย กรุณาเซ็นชื่อเอกสาร รายการโทรศัพท์ด้วยค่ะ |
(man) 2160. | อะไรที่ท่านสั่ง ไม่คิดเงินครับ |
Him we'll kill for free. | สําหรับเขา... เราฆ่าไม่คิดเงิน |
Uh-huh. This is Mr. Markovski. Hi. | - เราคิดเงินเขาได้ไม่มากนัก |
"Charge to Benjamin Gates." | "คิดเงินกับ เบนจามิน เกทส์." |
My check, please, Donut. | มาคิดเงินด้วย,เจ้าโดนัท |
I'll give you Heineken, and I won't charge you extra. | ผมให้ไฮเนเก้นคุณเลย และไม่คิดเงินเพิ่มด้วย |
[Cash register ringing] | (เสียงเครื่องคิดเงิน) |
How much do I.... -No, they're on the house. | ทั้งหมดเท่าไหร่ครับเนี่ย ไม่เป็นไรหรอกค่ะ ไม่คิดเงิน |
Yo, Osama! Osama! Get behind the register! | โย่ โอซามา โอซามา ไปยืนที่เครื่องคิดเงินเดี๋ยวนี้ |
We're fine. Just give me the bill. | ไม่เป็นไร คิดเงินเลย |
Look,man,can you just ring this up? | เอาล่ะ คิดเงินให้หน่อย |
Free of charge. Take it and leave. | ไม่คิดเงิน เอาไปแล้วรีบ ๆ ไปซะ |
I need Jeff up there to fix them. All right. | เครื่องคิดเงินเสีย ให้เจฟฟ์มาซ่อมที |
Chuck, the registers are down. | ชัค เครื่องคิดเงินเสีย |
And I can guarantee to give you without a penny's charge... | และผมขอรับประกันเลย โดยไม่คิดเงินซักเพนนี... |
I will be holding sessions in my office free of charge. | ฉันจะยังนั่งอยู่ในออฟฟิศฉัน ไม่คิดเงิน |
And I Have This Jerk Of A Boss Who Takes 70% Of My Money. | เจ้าของคิดเงินฉัน 70% |
And you took the key to the cashbox... | และเธอก็เอากุญแจเครื่องคิดเงินมา... |
There is no charge for awesomeness. | ข้าไม่คิดเงินเจ้าสักแดง |