I realize we weren't expected to start business until tomorrow, so please accept my apologies for interrupting your day of rest. | {\cHFFFFFF}ผมทราบดีว่าเราไม่ได้คาดหวังว่าจะ เริ่มต้นธุรกิจจนถึงวันพรุ่งนี้ {\cHFFFFFF}ดังนั้นโปรดยอมรับคำขอโทษของฉันสำหรับ รบกวนวันของคุณส่วนที่เหลือ |
Their request for subsidies was not Paraguayan, as it were. | ไม่มีใช่มั้ย? คำขอรับเงินอุดหนุน ไม่ได้มาจากชาวปารากวัย |
I've had reports that anti-government elements are using this "Akira" madness of yours as an excuse to whip up their terrorist fervor! | ผมได้รับรายงานเกี่ยวกับกลุ่ม ต้านรัฐบาลได้มีการใช้... ..."อากิระ" ความยุ่งยากของพวกคุณเช่นคำขอโทษ เพื่อจะกระตุ้นความหวาดกลัวทั้งหลาย! |
Sid-man, you might as well accept this man's apology or he's going to talk you all night. | ซิด-แมน, นายน่าจะรับคำขอโทษของเขานะ หรือนายจะฟังเขาจ้อทั้งคืน . |
We humbly ask the Tibetan government to honor our request... and let the Dalai Lama attain his political majority. | เราขอวอนให้รัฐบาลทิเบต รับฟังคำขอร้องของเรา และคืนอำนาจทางการเมือง ให้กับองค์ทะไลลามะ |
A long, long time ago when I was at university I was married. | เท่าที่รู้ ฉันติดค้างคนที่ชื่อ 'ร็อบ' อยู่ ..หนี้คำขอโทษ เราเป็นหนี้คำขอโทษกันทั้งนั้น มันคือชีวิต เพื่อน เมื่อนานแสนนานมาแล้ว |
Dismal. Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. | ผิดหวัง คำขอร่วมกลุ่มผีหัวขาดของฉัน ถูกปฏิเสธตามเคย |
Of course I don't expecting you to be as foolish as me, and of course I prediction you say no... but it's Christmas and I just wanted to... check. | ผมไม่หวังให้คุณ ตอบรับคำขอบ้าๆของผม และผมก็คาดว่าคุณคงจะตอบปฏิเสธ... แต่เพราะเป็นคริสต์มาส ผมเลยอยากจะ... |
Ms. Norbury had us write out apologies to people that we'd hurt in our lives. | Ms. Norburyให้พวกเราเขียน คำขอโทษออกมา ขอโทษคนที่เราเคยด่า ที่ผ่านมา. |
I didn't come here fishing for thanks. | เอาละ ฉันไม่ได้มาเพื่อต้องการคำขอบคุณ จากคุณนะ |
There's not a lot in this world can't be solved with an apology, Billy. | มีเรื่องไม่กี่เรื่องหรอกนะ ที่คลี่คลายด้วยคำขอโทษนะ, บิลลี่ |
Thus from my lips, by yours, my sin is purged. | จากปากฉัน โดย คำขอของคุณ ความบาป ได้ ถูกขจัดหมดไป |
They sent me in here.I figure why make it easy for them. | เธอไม่ต้องการ คำขอโทษจากแก [Sobbing] |
Once the day was set, once that final appeal had been rejected, he had 60 days to live. | ครั้งหนึ่ง ครั้งหนึ่งเมื่อคำขอร้องถูกปฏิเสธ เขามีเวลา 60 วัน เพื่อมีชีวิตอยู่ |
Unfortunately, unless there's some evidence of violence or sexual predation between cellmates, those kinds of requests fall on deaf ears around here. | คงแย่หน่อยนะ ถ้าไม่มีหลักฐานแสดงถึงความรุนแรง หรือการคุกคามทางเพศ ระหว่างเพื่อนร่วมห้อง คำขอร้องแบบนี้ ฟังไม่ขึ้นแน่ |
Ellie, i can't apologize enough. I... | เอลลี่ แค่คำขอโทษก็ยังไม่พอ ผม... |
The card says, "Accept my apology, or else." | มีการ์ดเขียนว่า "รับคำขอโทษจากผม ด้วยครับ" |
For the time being, his spelling, his handwriting, should be overlooked. | ณ ตอนนี้ การสะกดคำของเขา ลายมือเขา ควรถูกมองข้าม |
She thought of how sincerely he apologized... and how meaningless his apologies were... and how she finally decided... to hit back. | เธอคิดถึงวินาทีที่เค้าขอโทษเธออย่างนุ่มนวล และ คำขอโทษที่ไร้ค่าของเค้า และสุดท้ายเธอก็ตัดสินใจ |
Okay, I just thought I'd ask. Have a good night. | โอเค ฉันควรยุติคำขอร้อง , ราตรีสวัสดิ์ |
Cortland: "EVER SINCE YOUR VISIT, I AM CRAZED WITH THOUGHTS OF YOU. "ALREADY YOU'VE ENTERED MY DREAMS. "EACH TIME YOU APPEAR TO ME, | "เหมือนทุกครั้ง ฉันซาบซึ้งกับคำของคุณ แต่ฉันรอที่จะได้พบคุณอีกครั้ง |
Only one that knows anything is the girl, and she's saying she's got no memory of it. | มีเพียงคนเดียวที่รู้เรื่องดี คือตัวเด็กผู้หญิงเอง และการให้ปากคำของเธอ เธอจำอะไรไม่ได้เลย |
Um, I know this is a strange request, but could you untie me? | เอ่อ ผมรู้ว่าเป็นคำขอที่แปลกๆ แต่คุณช่วยแก้มัดผมทีได้ไหม |
They know, I served you honestly for forty years. | เมียฉันติดคุก และเนี่ยเหรอคำขอบคุณที่ฉันได้รับ ? |
I'm Serena Dean, the curator of this exhibition, and Phil is sorry she couldn't be here tonight, but we're thrilled and excited to present a new piece by sculptor Jodi Lerner. | ดิฉัน เซรีน่า ดีน เป็นผู้ดูแลการจัดงานแสดงในครั้งนี้ ฟิล ได้ฝากคำขอโทษที่ไม่สามารถ มาร่วมงานคืนนี้ได้ ... |
And I realize it's a completely inappropriate request, but they're already calling me a wet blanket. | ฉันเข้าใจค่ะ ว่ามันเป็นคำขอที่เป็นไปได้ยาก แต่พวกเขาจะว่าฉันยังฉี่รดที่นอนอยู่ |
What do you want, a thank you? | อะไรที่นายต้องการ \"คำขอบคุณ\" เรอะ? |
Tonight, those blessings have seen us through a brutal attack by a desperate tyrant. | ในค่ำคืนนี้, คำขอนั้นช่วยเราให้ผ่านพ้นเหตุการณ์ บุกเข้าโจมตีโดยกลุ่มเผด็จการ |
To quote the great sage Jamie Gillis in 'Misty Beethoven,' 'this number is the Nadir of Passion. ' | ซึ่งห่อเหี่ยวทันทีที่โดนมือหนืด ๆ ของเธอ กับปากอุ่น ๆ ที่ครอบมันแบบไม่เต็มใจ ขอยกคำของเจมี่ กิลลิส ใน มิสตี้ บีโธเฟน ว่า |
As if there's a dinner on earth that could make me forget... you are a shallow douchebag. | โอ้ คุณจะต้องกลืนคำของคุณเลย เมื่อได้เห็นรถใหม่ผม |
My least 3 favorite words strung together-- i don't know. | คำพูด 3 คำของฉัน ที่ฉันชอบใช้มันด้วยกัน "ฉันไม่รู้" |
I realized it wasn't a sneeze. It's "thank you" in Lithuanian. | แล้วฉันก็คิดได้ว่ามันไม่ใช่เสียงจาม แต่มันคือคำขอบคุณในภาษษ ลิตทูเนี่ยน |
I'm here to see Rasul. | ความจริงแล้ว ไม่มีคำขอไหน ทำให้ผมยินดีได้เท่านี้ |
So I don't wanna hear you apologizing anymore. [new faster song starts] Show me how it's done in the fifties. | เพราะฉะนั้นฉันไม่ต้องการจะได้ยิน คำขอโทษจากคุณอีก โชว์ให้ดูหน่อยสิว่ายุค 50 เขาเต้นกันยังไง |
I need to know that you understand that apologies are about more than just words. | ฉํนอยากเห็นว่านายเข้าใจ ว่าคำขอโทษนั้น ไม่ได้หมายถึงแค่ลมปาก |
When we go to trial, we can revisit the request, Ms. Taffet. | ตอนที่เริ่มการไต่สวน เราจะกลับมาพิจารณาคำขอ ให้อีกรอบน่ะคุณทาฟเฟต |
I'm here at the request of our mutual friend Stanford Wedeck. | ผมมาที่นี่ ตามคำขอของเพื่อนคนพิเศษ ที่ชื่อ สเตนฟอร์ด เว็ดเดค คุณคือมาลิค รึเปล่า? |
Oh, no, your apology's not necessary. | โอ้ ไม่ คำขอโทษ ของนายไม่จำเป็น |
Nash, uh, got a request from the DA's office. | แนช มีคำขอจาก สนง.อัยการ |
Let me preface this by saying that a 40-year-old murder in a suburb of Los Angeles is an absurdly impossible request. | การค้นหาการฆาตกรรมย้อนหลังไป 40 ปี ในชานเมืองของลอส แองเจอลิสนี้ มันช่างเป็นคำขอที่ แทบจะเป็นไปไม่ได้ |