English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
slit | (vt.) ตัดเป็นทางยาว See also: กรีดตามยาว, เฉือนเป็นแนวยาว Syn. incise, tear, slice |
slit | (n.) รอยกรีดยาว See also: รอยตัดยาว Syn. cut, incision |
slit up | (phrv.) ตัดเป็นทางยาว See also: ผ่าเป็นแนวยาว |
slit up | (phrv.) ทำให้บาดเจ็บ (คำไม่เป็นทางการ) Syn. carve up, cut up |
slither | (vi.) ลื่นไถล See also: เลื่อน, ลื่น, ลื่นไหล Syn. glide, skate, slide |
slither | (vt.) ทำให้ลื่นไถล See also: ทำให้เลื่อน, ทำให้ลื่น, ทำให้ลื่นไหล Syn. slide |
slither | (n.) การลื่นไถล See also: การเลื่อน, การลื่น, การเลื่อนไหล |
transliterate | (vt.) ถอดถ่ายตัวอักษร |
transliteration | (n.) การถอดถ่ายตัวอักษร |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
slit | (สลิท) {slit,slit,slitting,slits} n. รอยตัดเป็นทางยาว,รอยแยก,รอยแตก,รอยขาด,รอยฉีก,รอยปาด,รอยแตกตะเข็บ,ช่องยาว. vt. ตัด (เฉือน,ฉีก,ผ่า,ปาด) เป็นทางยาว, Syn. slash,opening,cut,tear |
slither | (สลิธ'เธอะ) vi.,vt.,n. (ทำให้) (การ) ลื่นไหล,เลื่อนไหล,ไถล,เลื้อย, See also: slithery adj., Syn. slink,glide,slide |
transliterate | (แทรนซฺลิท'เทอเรท) vt. เปลี่ยนตามพยัญชนะหรือภาษาอื่น,แปล., See also: transliteration n. transliterator n. |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
slit | (n) ร่อง,ทางยาว,รู,ช่องโหว่,รอยขาด,แผล |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
slit fricative sound; slit fricative | เสียงเสียดแทรกแบบราบ [สัทศาสตร์ ๘ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
slit | สลิต, ช่องเล็กยาว, ช่องแคบและยาวบนแผ่นวัตถุทึบแสงใช้เป็นทางผ่านของแสงหรืออนุภาค [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.] |
Transliteration | การถอดตัวอักษร [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กรีด | (v.) slit See also: cut, slash |
การตัด | (n.) slitting See also: chopping, splitting, cutting, breaking, cleaving Syn. การหั่น |
การทับศัพท์ | (n.) transliteration |
การผ่า | (n.) slitting See also: chopping, splitting, cutting, breaking, cleaving Syn. การตัด, การหั่น |
การหั่น | (n.) slitting See also: chopping, splitting, cutting, breaking, cleaving Syn. การตัด |
คำทับศัพท์ | (n.) transliterated word |
ตาปรอย | (v.) narrow one´s eyes to slits |
ถอดถ่าย | (v.) transliterate Syn. ถ่ายถอด |
ถ่ายถอด | (v.) transliterate |
ทับศัพท์ | (v.) transliterate |
แหวะ | (v.) slit See also: cut, rip open, carve Syn. ผ่า, ชำแหละ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The infantryman's home in battle is his slit trench. | บ้านของทหารราบ ในการต่อสู้เป็นร่องร่องเขา ในหลุมห้าฟุตแคบ |
You look just fine down there... slithering in the mud like vermin. | คุณดูดีมากข้างล่างนั้น ลื่นไถลในโคลนเหมือนกับพยาธิ |
You have it, then? I had to slit a few throats but I got it! | ข้าได้มันมาแม้จะต้องเชือดคอคนไปสองสามคน |
Five minutes later, somebody slits her throat. | 5 นาทีต่อมา มีคนกรีดคอเธอ |
Washburn thinks that you slit Denise's throat. | วอชเบิร์นคิดว่า คุณกรีดคอเดนนิส |
Does he slither all over your unclean body? | เค้าเลื้อยไปบนตัวเธอใช่มั้ย บนตัวสกปรกๆของเธอ |
"Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep!" | 'Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep! ' |
Can you make the skirt slit higher? | ท่านช่วยทำให้กระโปรงมันเว้าสูงขึ้นอีกได้มั๊ย? |
I read about how he slit his throat so that his presence would live forever. | ฉันอ่านเจอที่เขาเฉือดคอ... ...เพื่อให้วิญญาณสิงสถิตอยู่ตลอดกาล |
Why don't you shut up before I slit your throat and watch the dust come out. | พูดมากเดี๋ยวพ่อ ปาดคอให้ขี้เถ้าฟุ้งซะเลยนี่ |
I'm going to hunt you down, and then I'm going to slit your throat and then I'm going to cut you open and then I'm gonna eat your motherfucking heart! | ฉันจะตามล่าแก และเชือดคอแก จากนั้นฉันจะหั่นแกเป็นชิ้นๆ แล้วเขมือบหัวใจแกซะ |
In Egypt in a town like this they slit 30 German tourists' throats. | ในอียิปต์ที่เมืองนี้ พวกเขากรีดคอนักท่องเที่ยวชาวเยอรมัน 30 คน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
安德肋 | [Ān dé lèi, ㄢ ㄉㄜˊ ㄌㄟˋ, 安德肋] Andrew (Catholic transliteration); also 安德魯|安德鲁 (Protestant transliteration) |
注音符号 | [Zhù yīn fú hào, ㄓㄨˋ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ, 注音符号 / 注音符號] Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ |
注音 | [zhù yīn, ㄓㄨˋ , 注音 / 註音] Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ |
佛陀 | [Fó tuó, ㄈㄛˊ ㄊㄨㄛˊ, 佛陀] Buddha; transliteration of Sanskrit; the all-enlightened one |
浮图 | [fú tú, ㄈㄨˊ ㄊㄨˊ, 浮图 / 浮圖] Buddha; Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo); also written 浮屠 |
浮屠 | [fú tú, ㄈㄨˊ ㄊㄨˊ, 浮屠] Buddha; Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo) |
缝子 | [fèng zi, ㄈㄥˋ ㄗ˙, 缝子 / 縫子] crack; chink; narrow slit; crevice |
閦 | [chù, ㄔㄨˋ, 閦] crowd; transliteration of Sanskrit 'kso', e.g. 'aksobhya' |
衫 | [shān, ㄕㄢ, 衫] garment; jacket with open slits in place of sleeves |
鳃裂 | [sāi liè, ㄙㄞ ㄌㄧㄝˋ, 鳃裂 / 鰓裂] gill slit (in fish) |
纵裂 | [zòng liè, ㄗㄨㄥˋ ㄌㄧㄝˋ, 纵裂 / 縱裂] lobe; longitudinal slit; vertical fracture |
摩托 | [mó tuō, ㄇㄛˊ ㄊㄨㄛ, 摩托] motor (transliteration); motorbike |
苏 | [sū, ㄙㄨ, 苏 / 蘇] Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil); place name; to revive; used as phonetic in transliteration; abbr. for Soviet Union 蘇維埃|苏维埃 or 蘇聯|苏联, Jiangsu province 江蘇|江苏 and Suzhou city 蘇州|苏州; surname Su |
河粉 | [hé fěn, ㄏㄜˊ ㄈㄣˇ, 河粉] rice noodles in wide strips; also transliterated ho-fen, ho-fun etc on menus |
噶霏 | [gá fēi, ㄍㄚˊ ㄈㄟ, 噶霏] old transliteration of coffee, now 咖啡 |
威氏注音法 | [Wēi shì zhù yīn fǎ, ㄨㄟ ㄕˋ ㄓㄨˋ ㄈㄚˇ, 威氏注音法 / 威氏註音法] Wade-Giles transliteration scheme for Chinese (with p for unaspirated pinyin b and p' for aspirated pinyin p etc) |
衩 | [chà, ㄔㄚˋ, 衩] slit on either side of robe |
摩诃 | [mó hē, ㄇㄛˊ ㄏㄜ, 摩诃 / 摩訶] transliteration of Sanskrit mahā, great |
普罗列塔利亚 | [pǔ luó liè tǎ lì yà, ㄆㄨˇ ㄌㄨㄛˊ ㄌㄧㄝˋ ㄊㄚˇ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ, 普罗列塔利亚 / 普羅列塔利亞] transliteration of proletariat |
林卡 | [lín kǎ, ㄌㄧㄣˊ ㄎㄚˇ, 林卡] transliteration of Tibetan lingka: garden |
音译 | [yīn yì, ㄧˋ, 音译 / 音譯] transliteration; transcription (linguistics); to transcribe phonetic symbols |
麦 | [mài, ㄇㄞˋ, 麦 / 麥] wheat; barley; oats; surname Mai; transliteration of Mac- |
引擎 | [yǐn qíng, ˇ ㄑㄧㄥˊ, 引擎] engine (transliteration) |
法兰斯 | [Fǎ lán sī, ㄈㄚˇ ㄌㄢˊ ㄙ, 法兰斯 / 法蘭斯] France (phonetic transliteration) |
伯多禄 | [Bó duō lù, ㄅㄛˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄨˋ, 伯多禄 / 伯多祿] Peter (Catholic transliteration) |
依撒依亚 | [Yī sā yī yà, ㄧ ㄙㄚ ㄧ ㄧㄚˋ, 依撒依亚 / 依撒依亞] Isaiah (Catholic transliteration) |
拉匝禄 | [lā zā lù, ㄌㄚ ㄗㄚ ㄌㄨˋ, 拉匝禄 / 拉匝祿] Lazarus (Catholic transliteration) |
印度支那 | [Yìn dù zhī nà, ˋ ㄉㄨˋ ㄓ ㄋㄚˋ, 印度支那] Indo-China (transliteration) |
拉撒路 | [lā sǎ lù, ㄌㄚ ㄙㄚˇ ㄌㄨˋ, 拉撒路] Lazarus (Protestant transliteration) |
逻各斯 | [luó gè sī, ㄌㄨㄛˊ ㄍㄜˋ ㄙ, 逻各斯 / 邏各斯] logos (transliteration) |
豁 | [huō, ㄏㄨㄛ, 豁] opening; stake all; sacrifice; crack; slit |
梵汉对音 | [fàn hàn duì yīn, ㄈㄢˋ ㄏㄢˋ ㄉㄨㄟˋ , 梵汉对音 / 梵漢對音] Sanskrit-Chinese transliteration |
缝 | [fèng, ㄈㄥˋ, 缝 / 縫] seam; crack; narrow slit |
译名 | [yì míng, ㄧˋ ㄇㄧㄥˊ, 译名 / 譯名] translated names; transliteration |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
カグラザメ科 | [カグラザメか, kagurazame ka] (n) Hexanchidae (family with 4 species and 3 genera of cow sharks characterized by either 1 or 2 additional pairs of gill slits) |
スリザーリンク | [, suriza-rinku] (n) slither link (popular Japanese number puzzle) |
スリット | [, suritto] (n) slit; (P) |
スリットカメラ | [, surittokamera] (n) slit camera |
スリットドラム | [, surittodoramu] (n) slit drum |
トガリメザメ | [, togarimezame] (n) sliteye shark (Loxodon macrorhinus, species of requiem shark found in the tropical waters of the Indo-West Pacific) |
トガリメザメ属 | [トガリメザメぞく, togarimezame zoku] (n) Loxodon (genus containing the sliteye shark as its only member in the family Carcharhinidae) |
にょろにょろ | [, nyoronyoro] (adv,vs) slitheringly; wriggling, slipping and sliding |
ブロードノーズ・セブンギル・シャーク;ブロードノーズセブンギルシャーク | [, buro-dono-zu . sebungiru . sha-ku ; buro-dono-zusebungirusha-ku] (n) (See えびすざめ) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits) |
ローマ字(P);羅馬字 | [ローマじ(ローマ字)(P);ろーまじ(羅馬字), ro-ma ji ( ro-ma ji )(P); ro-maji ( roma ji )] (n) Latin alphabet; transliteration of Japanese in "Roman" or Latin letters; romanization; romanisation; romaji; (P) |
われめちゃん | [, waremechan] (n) (X) vulva; slit; cunt; vagina; twat |
切れ長の目 | [きれながのめ, kirenaganome] (n) almond eyes; slit eyes |
割れ目(P);破れ目;割目(io);破目(io) | [われめ, wareme] (n) (1) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (X) (sl) vulva; slit; cunt; vagina; twat; (P) |
原綴り;原綴 | [もとつづり;げんてつ(原綴), mototsuduri ; gentetsu ( hara tsuduri )] (n) (1) original spelling or kana usage; (2) spelling in original language (for words transliterated into another language or script) |
字訳 | [じやく, jiyaku] (n,vs) transliteration |
罅隙 | [こげき, kogeki] (n) (See すきま) crack; slit; crevasse; crevice |
翁恵比須 | [おきなえびす;オキナエビス, okinaebisu ; okinaebisu] (n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) |
翁戎貝;翁恵比須貝 | [おきなえびすがい;オキナエビスガイ, okinaebisugai ; okinaebisugai] (n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) |
翻字 | [ほんじ, honji] (n,vs) transliteration |
裂け目(P);裂目(io) | [さけめ, sakeme] (n) tear; rip; rent; slit; crack; chasm; rift; (P) |
訓み下し;読み下し | [よみくだし, yomikudashi] (n) (1) reading a text from start to finish; (2) (See よみくだす) transliterating classical Chinese into Japanese |
読み下す | [よみくだす, yomikudasu] (v5s,vt) to transliterate classical Chinese into Japanese |
転写 | [てんしゃ, tensha] (n,vs,adj-no) (1) transcription (of a text, DNA, RNA, etc.); (2) {ling} transliteration |
音写;音寫(oK) | [おんしゃ, onsha] (n,vs) transliteration |
音訳 | [おんやく, onyaku] (n,vs) transliteration; transcription |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
字訳 | [じやく, jiyaku] transliteration (vs) |
翻字 | [ほんじ, honji] transliteration |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บั้ง | [n.] (bang) EN: make crosswise cuts ; cut into parallel slits ; slit ; stripe ; cut off FR: |
เชือดคอ | [v. exp.] (cheūat khø) EN: cut the throat ; slit the throat FR: égorger ; trancher la gorge |
เฉาะ | [v.] (chǿ) EN: chop ; chop off ; cut ; slit open ; break open ; take off FR: fendre ; ouvrir ; trancher |
การผ่า | [n.] (kān phā) EN: slitting FR: incision [f] |
กรีด | [v.] (krīt) EN: slit ; rip ; cut : carve FR: inciser ; entailler ; couper ; découper |
เลื้อย | [v.] (leūay) EN: crawl ; creep ; advance slowly ; slither ; snake FR: ramper ; serpenter ; se glisser ; onduler |
ปริวรรต | [v.] (pariwat) EN: transliterate ; romanize FR: translittérer ; romaniser |
ผ่า | [v.] (phā) EN: split ; split open ; cleave ; cut ; cut in two ; cut open ; slice ; make an incision ; chop ; separate by force ; chew ; slit ; hew FR: trancher ; inciser ; tailler ; couper ; fendre ; ouvrir |
ผาย | [v.] (phāi) EN: emit ; emanate ; release ; spread ; split ; slit ; cleave FR: émettre ; relâcher ; lâcher ; envoyer |
ภาพ | [v.] (phāp) EN: translate ; transliterate ; adapt FR: traduire ; adapter |
สับ | [v.] (sap) EN: chop ; chop up ; cut ; slit open ; break open ; mince ; hack FR: hacher ; émincer |
ตาหยี | [n.] (tāyī) EN: narrow eyes ; slit-eyed FR: |
ทับศัพท์ | [n.] (thapsap) EN: transliteration FR: translittération [f] |
ทับศัพท์ | [v.] (thapsap) EN: transliterate FR: transcrire ; transposer |
ทับศัพท์ | [adj.] (thapsap) EN: transliterated FR: transcrit |
แหวะ | [v.] (wae) EN: slit ; cut ; rip open ; cut open ; carve FR: inciser ; entailler |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Sehschlitz | {m}observation slit |
Schlitzauslass | {m}slit inlet |
schlitzäugig | {adj}slit eyed |
Transliteration | {f}transliteration |