She can't tell you anything unless she knows we're intimately connected. | ยกเว้นแต่เราจะต้องสนิทกันจริง |
Well, given that we were so, uh... intimately involved with the president coming to... power... the Foreign Office has asked me to point out our awareness... of your very unique personal relationship with President Amin. | ได้ข่าวมาว่า... คุณเข้ามามีส่วนในการใช้อำนาจของท่านประธานาธิบดี กระทรวงการต่างประเทศขอให้ผมคอยสอดส่อง |
I've never been with a man intimately, for all the reasons I told you about. | ฉันไม่เคยใกล้ชิดกับมนุษย์ผู้ชายเลย อย่างที่ฉันเคยเล่าให้ฟัง |
Since our origins, water, air and forms of life are intimately linked. | ตั้งแต่จุดเริ่มต้น น้ำ,อากาศ และรูปแบบของชีวิต ถูกเชื่อมโยงกันอย่างเหนียวแน่น |
He probably knew her more intimately than the others. | เขาอาจรู้จักเธอดีกว่าเหยื่ออื่นๆ |
I don't recommend anything to my clients that I don't know intimately myself. | ฉันไม่ได้แนะนำ\ทุกอย่างให้กับลูกคาฉัน นั่นฉันไม่ได้ดูแลอย่างใกล้ชิดด้วยตัวฉันเอง |
According to today's paper, "Finn and Rachel were seen sitting closely, laughing, talking intimately." We were on a stakeout. | พาดหัวข่าววันนี้ "ฟินน์ กับ เรเชล" "ถูกพบแอบนั่งสนิทชิดเชื้อ พูดคุย หัวเราะร่า" ก็เราออกไปซุ่มโป่งด้วยกันนี่ |
Didn't you, me, and a stewardess get to know each other intimately over Lithuania? | เพื่อได้รู้จักแต่ละคนอย่างใกล้ชิด ขอโทษนะ |
Slowly, intimately, in every way he knows you fear. | อย่างช้าๆ อย่างใกล้ชิด ด้วยทุกวิธี ที่เขารู้ว่าเจ้ากลัว |
How intimately did he know Garrett Jacob Hobbs? | เขารู้จักการเตต์ เจคอบ ฮอบส์ดีแค่ไหน |
You always shine your brightest when you do something personal, something intimately important that defines you. | เธอมักจะส่องแสงสว่างในตัวเธอเสมอ เมื่อเธอได้ลงมือทำในสิ่งที่เธอรัก บางอย่างที่สำคัญที่เป็นตัวเธอ |
It appears you two are intimately familiar with her scent. | เห็นได้ว่าคุณสองคน สนิทสนมคุ้นเคยกับเธอ |