ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*broken*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น broken, -broken-

*broken* ในภาษาไทย

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
broken (adj.) ไม่ติดต่อ Syn. discontinuous Ops. continuous
broken (adj.) หยาบ See also: ขรุขระ
broken (adj.) แตก See also: แตกสลาย, แตกหัก, วิกฤต
broken (adj.) ต่ำต้อย
broken (adj.) ขาด See also: ไม่ครบ, ไม่สมบูรณ์ Syn. imperfect
broken (adj.) ไม่ถูกต้อง See also: ไม่สมบูรณ์แบบ
broken family (n.) บ้านแตกสาแหรกขาด See also: ครอบครัวแตกแยก
broken reed (idm.) คนไว้ใจไม่ได้ See also: คนไม่น่าเชื่อถือ
broken-down (adj.) สภาพเลวร้ายมาก See also: เหนื่อยและป่วยมาก
brokenly (adv.) (คำพูด) ที่สั้นมากหรือเว้นช่วงหยุดพูดบ่อยมาก
die of a broken heart (idm.) ตายด้วยความตรอมใจ See also: ตายเพราะความเศร้าใจ
heartbroken (adj.) ช้ำใจ See also: ผิดหวัง, เสียใจ Syn. depressed, downcast, downhearted Ops. cheerful, hopeful, lighthearted
unbroken (adj.) ไม่ขาดตอน See also: ต่อเนื่อง, ไม่ถูกรบกวน Syn. uninterrupted, continuous Ops. broken, fragmented, partial
unbrokenly (adv.) อย่างต่อเนื่อง See also: อย่างสม่ำเสมอ Syn. regularly
unbrokenness (n.) ความต่อเนื่อง See also: การไม่ขาดตอน Syn. sequence
English-Thai: HOPE Dictionary
broken(โบร'เคิน) vi. กริยาช่อง 3 ของ break adj. เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย,ไม่เรียบ,อ่อนกำลัง,ยอมเชื่อ,พูดอย่างไม่สมบูรณ์,ขรุขระ,แตกแยก, See also: brokenness n. ดูbroken, Syn. split,damaged,sudued
broken diskหน่วยบันทึกเสียเป็นคำสะแลง ใช้หมายถึง หน่วยบันทึกที่เสียหรือใช้การไม่ได้ แล้ว (ไม่ใช่จานบันทึก)
broken wind n.โรคหอบหืดในม้า
broken-downadj. แย่มาก,มีสุขภาพทรุดโทรม,เกือบจะล้มอยู่แล้ว
broken-heartn. ความท้อแท้หมดหวัง,ความเศร้าสลด,ความผิดหวังในเรื่องความรัก,ความเสียใจมาก, See also: broken-hearted adj. ดูbroken-heart
heartbroken(ฮาร์ท'โบรเคิน) adj. อกหัก,เสียใจมาก., See also: heartbrokenly adv.
unbroken(อันโบร'เดิน) adj. ไม่ขาดตอน,ไม่ถูกพิชิต,ไม่เสียหาย,สมบูรณ์,ทั้งหมด,ครบถ้วน,ต่อเนื่อง,ไม่เชื่อง,ไม่ถูกรบกวน.
English-Thai: Nontri Dictionary
broken(adj) เป็นเศษเล็กเศษน้อย,เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
heartbroken(adj) โศกเศร้า,อกหัก,ผิดหวัง,ช้ำใจ,เสียใจ
unbroken(adj) ไม่แตก,เป็นทิว,ติดต่อกัน,ไม่เสียหาย
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
broken colourสีภินรงค์ [ศิลปะ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
broken familyครอบครัวแตกแยก [ประชากรศาสตร์ ๔ ก.พ. ๒๕๔๕]
precision denture; articulated partial denture; broken-stress partial denture; Lee denture; precision retained dentureฟันปลอมมีสลัก [ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕]
Lee denture; articulated partial denture; broken-stress partial denture; precision denture; precision retained dentureฟันปลอมมีสลัก [ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕]
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Broken homesครอบครัวแตกแยก [TU Subject Heading]
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
หน้าหัก (n.) face with a broken nose See also: flat face
แตกกระจาย (v.) be broken into pieces See also: be shattered Syn. แตกละเอียด
แตกกลุ่ม (v.) be broken off from a group See also: divided or split into factions Syn. แตกเหล่าแตกก๊ก, แตกความสามัคคี
แตกความสามัคคี (v.) be broken off from a group See also: divided or split into factions Syn. แตกเหล่าแตกก๊ก
แตกละเอียด (v.) be broken into pieces See also: be shattered Syn. แตกกระจาย
แตกหัก (v.) be broken into pieces See also: be shattered, go into pieces
แตกเหล่าแตกก๊ก (v.) be broken off from a group See also: divided or split into factions Syn. แตกความสามัคคี
แตกแตน (v.) be broken into pieces See also: be shattered Syn. แตกกระจาย, แตกละเอียด
กระท่อนกระแท่น (adv.) brokenly See also: fragmentary, incompletely Syn. กระพร่องกระแพร่ง Ops. เสมอกัน
กระพร่องกระแพร่ง (adv.) brokenly See also: fragmentary, incompletely Ops. เสมอกัน
ขาดระยะ (v.) broken off Syn. ขาดตอน, ขาดช่วง
บ้านแตก (n.) broken home See also: broken family
บ้านแตกสาแหรกขาด (n.) broken family See also: broken home
ปลายข้าว (n.) broken-milled rice
ปวดร้าว (v.) be heart-broken See also: be deeply hurt Syn. เจ็บช้ำน้ำใจ, ปวดใจ
ปวดใจ (v.) be heart-broken See also: be deeply hurt Syn. เจ็บช้ำน้ำใจ
ฟันหลอ (n.) broken tooth
หักอก (v.) make someone broken-hearted See also: break one´s heart
หักอก (v.) to make another heart-broken See also: break one´s heart
อกหัก (v.) be broken-hearted See also: be heartbroken
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
Sorry, it's brokenเสียใจด้วย มันเสียน่ะ
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash the enemy's lines.และสงครามกำลังยุติ ขณะที่กองทัพ โทไมเนีย กำลังรบกันอยู่ พวกเค้ามีความมุ่งมั่นในการรบ โดยไม่รู้ว่ากำลังแพ้
Sir, the enemy have broken through. Every man to the front.ท่านครับ เราโดนโจมตีแล้วครับ มันตีฝ่าถึงแนวหน้าแล้ว
He never talks about it, of course, but he's a broken man.ถึงไม่เอ่ยออกมา เเต่ก็รู้ว่าเขาใจสลาย
This boy's the product of a broken home and a filthy neighbourhood.เด็กคนนี้เป็นผลิตภัณฑ์ของที่บ้านหักและย่านที่สกปรก
He knew that he had broken the confidence of the Negro... ... and now he finished the bout before anyone had to go to work.เขารู้ว่าเขาเสียความเชื่อมั่น ของพวกนิโกรและตอนนี้เขา เสร็จสิ้นการแข่งขัน ก่อนที่ทุกคนจะต้องไปทำงาน
A broken knife?มือทั้งสองข้างที่ไม่ดี?
His neck's broken. He couldn't have felt a whole lot.{\cHFFFFFF}ลำคอของเขาเสีย เขาอาจจะไม่ได้มีความรู้สึกมากทั้ง
Metrocyclonic and stereophonic, this motor, I see, has a broken down thing.เมทโรไซกลอนิก และสเตริโอโฟนิก มอเตอร์นี้ฉันเห็นมีสิ่งที่แตกลง
When I went to the hospital, her nose was broken, her jaw was shattered, held together by wire.เมื่อผมไปโรงพยาบาลที่จมูกของเธอถูกทำลาย ขากรรไกรของเธอถูกทำลาย, จัดขึ้นร่วมกันโดยใช้ลวด
He went on, his voice broken, sobbingเขาไปบน, เสียงของเขา .ที่ชำรุด , sobbing
Bad luck isn't brought by broken mirrors, but by broken minds.ความโชคร้ายไม่ได้เกิดจากกระจกแตก แต่เกิดจากจิตที่สติแตก.
Montazano, who called himself the Nightrider, had broken from custody and escaped in the police vehicle.มอนทัสแอโน ที่เรียกตัวเองว่า ไนทไรเดอ ได้เสียจากการดูแล และหนีออกมาในรถตำรวจ

*broken* ในภาษาจีน

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
折线[zhé xiàn, ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢˋ, 折线 / 折線] broken line (continuous figure made up of straight line segments); polygonal line; dog leg
断腿[duàn tuǐ, ㄉㄨㄢˋ ㄊㄨㄟˇ, 断腿 / 斷腿] broken leg
[kǔ, ㄎㄨˇ, 楛] broken utensil
残破[cán pò, ㄘㄢˊ ㄆㄛˋ, 残破 / 殘破] broken; dilapidated
破壁[pò bì, ㄆㄛˋ ㄅㄧˋ, 破壁] broken wall; to break through a wall; fig. a breakthrough in sb's career
破碎的心[pò suì de xīn, ㄆㄛˋ ㄙㄨㄟˋ ㄉㄜ˙ ㄒㄧㄣ, 破碎的心] broken heart
破镜[pò jìng, ㄆㄛˋ ㄐㄧㄥˋ, 破镜 / 破鏡] broken mirror; fig. broken marriage; divorce
破鞋[pò xié, ㄆㄛˋ ㄒㄧㄝˊ, 破鞋] broken shoes; worn-out footwear; loose woman; slut
骨折[gǔ zhé, ㄍㄨˇ ㄓㄜˊ, 骨折] broken bones; fracture
破读[pò dú, ㄆㄛˋ ㄉㄨˊ, 破读 / 破讀] pronunciation of a character other than the standard; lit. broken reading
七零八落[qī líng bā luò, ㄑㄧ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄚ ㄌㄨㄛˋ, 七零八落] (成语 saw) everything broken and in disorder
依依不舍[yī yī bú shě, ㄧ ㄧ ㄅㄨˊ ㄕㄜˇ, 依依不舍] reluctant to part (成语 saw); broken-hearted at having to leave
凄恻[qī cè, ㄑㄧ ㄘㄜˋ, 凄恻 / 凄惻] heartbroken; sorrowful
[huài, ㄏㄨㄞˋ, 坏 / 壞] bad; spoiled; broken; to break down
山峦[shān luán, ㄕㄢ ㄌㄨㄢˊ, 山峦 / 山巒] a mountain range; an unbroken chain of peaks
复位[fù wèi, ㄈㄨˋ ㄨㄟˋ, 复位 / 復位] to reset (a broken or dislocated bone); to regain power; to regain the throne
心碎[xīn suì, ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ, 心碎] heart-broken; extreme depth of sorrow
拆分[chāi fēn, ㄔㄞ ㄈㄣ, 拆分] separate; broken up into separate items
拙嘴笨舌[zhuō zuǐ bèn shé, ㄓㄨㄛ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄣˋ ㄕㄜˊ, 拙嘴笨舌] lit. clumsy mouth and broken tongue (成语 saw); awkard speaker
摺線[zhé xiàn, ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢˋ, 摺線] variant of 折線|折线, broken line (continuous figure made up of straight line segments); polygonal line; dog leg
败絮[bài xù, ㄅㄞˋ ㄒㄩˋ, 败絮 / 敗絮] ruined; broken down; shabby
断桥[duàn qiáo, ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄠˊ, 断桥 / 斷橋] The Broken Bridge (at West Lake in Hangzhou)
断瓦残垣[duàn wǎ cán yuán, ㄉㄨㄢˋ ㄨㄚˇ ㄘㄢˊ ㄩㄢˊ, 断瓦残垣 / 斷瓦殘垣] the tiles are broken, the walls dilapidated
无间[wú jiàn, ˊ ㄐㄧㄢˋ, 无间 / 無間] very close; no gap between them; continuously; unbroken; hard to separate; indistinguishable
[pò, ㄆㄛˋ, 破] to break; to split; broken; damaged; worn out
破瓦寒窑[pò wǎ hán yáo, ㄆㄛˋ ㄨㄚˇ ㄏㄢˊ ㄧㄠˊ, 破瓦寒窑 / 破瓦寒窯] lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house; poor and shabby dwelling
绵亘[mián gèn, ㄇㄧㄢˊ ㄍㄣˋ, 绵亘 / 綿亘] stretching in an unbroken chain (esp. mountains)
绵延[mián yán, ㄇㄧㄢˊ ㄧㄢˊ, 绵延 / 綿延] continuous (esp. of mountain ranges); to stretch long and unbroken; a continuous link; sostenuto (sustained, in music)
肝肠寸断[gān cháng cùn duàn, ㄍㄢ ㄔㄤˊ ㄘㄨㄣˋ ㄉㄨㄢˋ, 肝肠寸断 / 肝腸寸斷] lit. liver and guts cut to pieces (成语 saw); broken hearted; all cut up
蓬户瓮牖[péng hù wèng yǒu, ㄆㄥˊ ㄏㄨˋ ˋ ㄧㄡˇ, 蓬户瓮牖 / 蓬戶瓮牖] thatched house, broken urn windows (成语 saw); poor person's house; humble home
连绵[lián mián, ㄌㄧㄢˊ ㄇㄧㄢˊ, 连绵 / 連綿] continuous; unbroken; uninterupted; extending forever into the distance (of mountain range, river etc)
[jū, ㄐㄩ, 锔 / 鋦] to mend by stapling or cramping broken pieces together
[jū, ㄐㄩ, 锯 / 鋸] variant of 鋦|锔; to mend by stapling or cramping broken pieces together
错位[cuò wèi, ㄘㄨㄛˋ ㄨㄟˋ, 错位 / 錯位] to misplace; displacement (e.g. of broken bones); out of alignment; faulty contact; erroneous judgment; inversion (medical, e.g. breach delivery)
伤心[shāng xīn, ㄕㄤ ㄒㄧㄣ, 伤心 / 傷心] to grieve; broken-hearted
伤心致死[shāng xīn zhì sǐ, ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄓˋ ㄙˇ, 伤心致死 / 傷心致死] to grieve to death; to die of a broken-heart
伤心蒿目[shāng xīn hāo mù, ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄏㄠ ㄇㄨˋ, 伤心蒿目 / 傷心蒿目] to grieve; broken-hearted
丧魂失魄[sàng hún shī pò, ㄙㄤˋ ㄏㄨㄣˊ ㄕ ㄆㄛˋ, 丧魂失魄 / 喪魂失魄] lit. lost soul, vanished spirit (成语 saw); distraught (at a loss); heart-broken
碎掉[suì diào, ㄙㄨㄟˋ ㄉㄧㄠˋ, 碎掉] to drop and smash; broken

*broken* ในภาษาญี่ปุ่น

Japanese-English: EDICT Dictionary
オミット[, omitto] (n) (1) exception; exclusion; (vs) (2) to omit; to disallow (e.g. in a sport after a rule is broken); to reject (e.g. faulty product); to eject; to expel; to throw out
おろおろ声[おろおろごえ, oroorogoe] (n) broken voice; emotional voice
ガチャン;がちゃん;ガチン;がちん[, gachan ; gachan ; gachin ; gachin] (adv-to,n) (on-mim) (with a) slamming noise (door, telephone receiver); (with a) banging noise; (with a) clash (broken dish); (with a) clank; (with a) bang
がっくり[, gakkuri] (adv,n,vs,adv-to) (on-mim) heartbroken; crestfallen; (P)
ぷつん[, putsun] (n,adv-to) snap (sound of something being suddenly and irreversibly broken)
ブロークン[, buro-kun] (adj-na) broken
ブロークンイングリッシュ[, buro-kun'ingurisshu] (n) broken English
ブロークンハート[, buro-kunha-to] (n) broken heart
一望;一眸[いちぼう, ichibou] (n,vs) one sweep (of the eye); an unbroken view
切っても切れない[きってもきれない, kittemokirenai] (exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble
切れた縄[きれたなわ, kiretanawa] (n) broken rope
切れる[きれる, kireru] (v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (2) to be injured; (3) to wear out; to be worn out; (4) to break; to burst; to collapse; (5) to wear off; to stop working; to go dead; (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (9) to cut well; to be sharp; (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (12) to dry off; (13) to curve; to veer; (14) to shuffle (cards); (15) (col) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (suf,v1) (16) to be able to do completely; (P)
割り栗[わりぐり, wariguri] (n) rubble; broken stone
割り石;割石[わりいし, wariishi] (n) broken stones; rubble
割れ[われ, ware] (n,n-suf) broken piece
割れた卵[われたたまご, waretatamago] (n) broken egg
割れ物;割物;破れ物;破物[われもの, waremono] (n) fragile item; broken article
割れ窓理論[われまどりろん, waremadoriron] (n) broken windows theory; criminological theory stating that serious crime can be prevented by maintaining the good physical condition of an urban environment
壊れる(P);毀れる[こわれる, kowareru] (v1,vi) (1) to be broken; to break; (2) to fall through; to come to nothing; (P)
壊れ物[こわれもの, kowaremono] (n) fragile article; breakables; broken article
大騒動[おおそうどう;だいそうどう, oosoudou ; daisoudou] (n,vs) great tumult; great strife; big loud bang; bustle; dirdum; hell broken loose; hell let loose; mighty whirl; tempest; whoopla
失恋[しつれん, shitsuren] (n,vs) disappointed love; broken heart; unrequited love; being lovelorn; (P)
折れる[おれる, oreru] (v1,vi) (1) to break; to be broken; to snap; to fracture; (2) to be folded; (3) to give in; to back down; to yield; to submit; (4) (See 曲がる・2) to turn (a corner); (P)
折れ釘[おれくぎ, orekugi] (n) hooked or broken nail
折線[せっせん, sessen] (n) broken line
挫ける[くじける, kujikeru] (v1,vi) to be crushed; to be broken; to be sprained
故障車[こしょうしゃ, koshousha] (n) broken-down (disabled) car
断碑[だんぴ, danpi] (n) broken stone monument
断腸の思い[だんちょうのおもい, danchounoomoi] (n) heartbroken thoughts; heartrending grief; overwhelming sorrow
木端微塵;木っ端微塵;木葉微塵;こっぱ微塵;木っ端みじん[こっぱみじん, koppamijin] (n,vs) (uk) broken into small fragments; smashed to atoms; fragments and splinters; smithereens
棒切れ;棒切(io)[ぼうきれ;ぼうぎれ, boukire ; bougire] (n) stick; piece of wood; bit of a broken pole
欠けら(P);欠片[かけら, kakera] (n) fragment; broken pieces; splinter; (P)
欠ける(P);缺ける;闕ける[かける, kakeru] (v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (also 虧ける) (of the moon) to wane; to go into eclipse; (P)
毀壊[きかい, kikai] (n,vs) (1) breaking; demolishing; smashing; destroying; wrecking; (2) being broken; being ruined; being destroyed; being worn out
焼き接ぎ[やきつぎ, yakitsugi] (n) assimilating broken ceramics via baking
片言[へんげん, hengen] (n,adj-no) (See 片言・へんげん・1,ぺらぺら・1) prattle; broken language; halting language; baby talk; imperfect speech; smattering
砕ける(P);摧ける[くだける, kudakeru] (v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried; (P)
砕石[さいせき, saiseki] (n,vs) broken stone; rubble; (P)
破片[はへん, hahen] (n,adj-no) fragment; splinter; broken piece; (P)
破瓶;破ビン;破びん[はびん(破瓶;破びん);はビン(破ビン), habin ( ha kame ; ha bin ); ha bin ( ha bin )] (n) bottle breakage; broken bottle
Japanese-Thai: Saikam Dictionary
割れる[われる, wareru] Thai: แตก English: to be broken

*broken* ในภาษาฝรั่งเศส

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1
บ้านแตก[n. exp.] (bān taēk) EN: broken home FR:
บ้านแตกสาแหรกขาด[n. exp.] (bān taēk sā) EN: broken family FR:
บุบสลาย[adj.] (bupsalāi) EN: damaged ; broken FR: endommagé
เด็กบ้านแตก[n. exp.] (dek bān taē) EN: broken home kid FR:
ฟันหลอ[n. exp.] (fan lø) EN: broken tooth FR: dent cassée [f]
หัก[v.] (hak) EN: break ; be broken ; fracture ; dock FR: briser ; se briser ; se fracturer
หัก[adj.] (hak) EN: broken ; fractured FR: brisé ; cassé ; fracturé
หักแล้ว[adj.] (hak laēo) EN: broken FR:
หักอก[v.] (hak-ok) EN: make someone broken-hearted FR:
หัวใจแทบขาด[X] (hūajai thaē) EN: brokenhearted ; in dispair ; heartbroken FR:
หัวอกหัก[v. exp.] (hūa-ǿk hak) EN: be heartbroken FR: avoir le coeur brisé ; avoir un gros chagrin
อิฐหัก[n. exp.] (it hak) EN: broken brick FR:
โจ๊ก[n.] (jōk) EN: rice porridge ; rice gruel ; rice soup ; congee ; broken-rice congee FR: bouillie de riz [f] ; potage de riz [m]
ขาหัก[n. exp.] (khā hak) EN: broken leg FR: jambe cassée [f] ; jambe fracturée [f]
ไข้ใจ[X] (khai jai) EN: heartsickness ; heartbreak ; love-sickness ; brokenhearted ; downcast FR: avoir le coeur brisé ; démoralisé ; être abattu
ขาด[v.] (khāt) EN: be torn ; be cut off ; be separated ; be ripped ; be severed ; break ; be broken FR:
ขาดระยะ[adj.] (khāt raya) EN: broken off FR:
กระดูกหัก[n. exp.] (kradūk hak) EN: bone fracture ; fracture ; broken bone FR: fracture [f]
กราฟเส้นหัก[n. exp.] (krāp sen ha) EN: broken line graph FR:
กระท่อนกระแท่น[adj.] (krathǿnkrat) EN: fragmentary ; sketchy ; brokenly ; haltingly FR:
เกรียน[n.] (krīen) EN: crude mixture of flour and water ; fine broken rice FR:
กรอบ[adj.] (krøp) EN: crisp ; brittle ; crackling ; crispy ; crunchy ; friable ; broken FR: croustillant ; croquant ; cassant ; friable
แหลกเหลว[adj.] (laēklēo) EN: demolished ; smashed ; broken up ; in pieces ; mangled FR:
ลานขาด[n. exp.] (lān khāt) EN: broken spring FR:
หลับ ๆ ตื่น ๆ[adv.] (lap-lap teū) EN: have a broken sleep ; have a dog sleep FR: ne dormir que d'un œil
ไม่ขาดระยะ[adv.] (mai khāt ra) EN: continuously ; endlessly ; unbrokenly ; connectedly; ceaseless FR:
หน้าหัก[n. exp.] (nā hak) EN: face with a broken nose FR:
อกหัก[adj.] (ok-hak) EN: broken-hearted ; heartbroken FR:
เป็นตัว[adj.] (pentūa) EN: unbroken FR:
พัง[adj.] (phang) EN: broken down ; tumbled down ; collapsed ; destroyed ; in ruins FR: effondré
เพกา[n.] (phēkā) EN: Indian trumpet flower ; broken bone ; Damocles tree ; Oroxylum indicum FR: Oroxylum indicum
พกพ่าย[adj.] (phokphāi) EN: broken ; destroyed FR: brisé
พริกไทยบุบ[n. exp.] (phrikthai b) EN: broken pepper corns FR: poivre concassé [m]
พวงแก้ว[n. exp.] (phūang kaēo) EN: Bag flower ; Bleeding heart vine ; Broken heart FR:
ปลายข้าว[n.] (plāikhāo) EN: broken-milled rice ; rice brokens ; broken rice FR:
ปลายข้าวเจ้าขาว[n. exp.] (plāikhāo ja) EN: broken non-glutinous rice FR:
ปลาข้าวนึ่ง[n. exp.] (plāikhāo ne) EN: broken non-glutinous paraboiled rice FR:
เปรื่อง[X] (prēuang) EN: broken dish sound FR: bruit de vaisselle cassée
ปวดร้าว[v. exp.] (pūatrāo) EN: be heart-broken ; be deeply hurt ; suffer a splitting pain ; have a vague feeling of pain FR:
ระทม[v.] (rathom) EN: feel gloomy and depressed ; suffer from a condition of excessive anguish ; be sore at heart ; be heartsore ; be heartbroken FR: être désespéré

*broken* ในภาษาเยอรมัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen | brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend | gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen | er/sie/es bricht | ich/er/sie/es brach | er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen | ich/er/sie/es bräche{broke; broken} | breaking | broken | he/she/it breaks | I/he/she/it broke | he/she has/had gebrochen; it is/was broken | I/he/she/it would break | break! | to break one's leg
Genickbruch {m}neck fracture; broken neck
Glasscherbe {f}piece of broken glass
Profil {n} (Reifen) | asymmetrisches Profil | feingegliedertes Profil | lamelliertes Profil | nicht richtungsgebundenes Profil | offenes Profil | Profil mit Längsrippen | unterbrochenes Profiltread | asymmetric tread | ribbed tread | siped tread | non-directional tread | open tread | tread pattern with circumferential tread ribs | broken pattern
Scherbenhaufen {m}pile of broken ragments
Schmarren {m} [cook.]a pancake broken up with a fork after frying
abbrechen; aufheben; stoppen; unterbrechento break {broke; broken}
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen | brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend | gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen | er/sie/es bricht | ich/er/sie/es brach | er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen | ich/er/sie/es bräche{broke; broken} | breaking | broken | he/she/it breaks | I/he/she/it broke | he/she has/had gebrochen; it is/was broken | I/he/she/it would break | break! | to break one's leg
kaputtmachen; kaputtschlagento break {broke; broken}
lückenlos {adj}complete; unbroken
verletzen; nicht einhaltento break {broke; broken}
Ganzheit {f}unbrokenness
Zerrissenheit {f}brokenness
ganz {adv}unbrokenly
gebrochen {adv}brokenly
kaputt; geknickt; gebrochen; beschädigt {adj}broken
ungebrochen {adj}unbroken
unversehrt {adv}unbrokenly

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *broken*
Back to top