Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
หน้าหัก | (n.) face with a broken nose See also: flat face |
แตกกระจาย | (v.) be broken into pieces See also: be shattered Syn. แตกละเอียด |
แตกกลุ่ม | (v.) be broken off from a group See also: divided or split into factions Syn. แตกเหล่าแตกก๊ก, แตกความสามัคคี |
แตกความสามัคคี | (v.) be broken off from a group See also: divided or split into factions Syn. แตกเหล่าแตกก๊ก |
แตกละเอียด | (v.) be broken into pieces See also: be shattered Syn. แตกกระจาย |
แตกหัก | (v.) be broken into pieces See also: be shattered, go into pieces |
แตกเหล่าแตกก๊ก | (v.) be broken off from a group See also: divided or split into factions Syn. แตกความสามัคคี |
แตกแตน | (v.) be broken into pieces See also: be shattered Syn. แตกกระจาย, แตกละเอียด |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash the enemy's lines. | และสงครามกำลังยุติ ขณะที่กองทัพ โทไมเนีย กำลังรบกันอยู่ พวกเค้ามีความมุ่งมั่นในการรบ โดยไม่รู้ว่ากำลังแพ้ |
Sir, the enemy have broken through. Every man to the front. | ท่านครับ เราโดนโจมตีแล้วครับ มันตีฝ่าถึงแนวหน้าแล้ว |
He never talks about it, of course, but he's a broken man. | ถึงไม่เอ่ยออกมา เเต่ก็รู้ว่าเขาใจสลาย |
This boy's the product of a broken home and a filthy neighbourhood. | เด็กคนนี้เป็นผลิตภัณฑ์ของที่บ้านหักและย่านที่สกปรก |
He knew that he had broken the confidence of the Negro... ... and now he finished the bout before anyone had to go to work. | เขารู้ว่าเขาเสียความเชื่อมั่น ของพวกนิโกรและตอนนี้เขา เสร็จสิ้นการแข่งขัน ก่อนที่ทุกคนจะต้องไปทำงาน |
A broken knife? | มือทั้งสองข้างที่ไม่ดี? |
Metrocyclonic and stereophonic, this motor, I see, has a broken down thing. | เมทโรไซกลอนิก และสเตริโอโฟนิก มอเตอร์นี้ฉันเห็นมีสิ่งที่แตกลง |
Bad luck isn't brought by broken mirrors, but by broken minds. | ความโชคร้ายไม่ได้เกิดจากกระจกแตก แต่เกิดจากจิตที่สติแตก. |
Montazano, who called himself the Nightrider, had broken from custody and escaped in the police vehicle. | มอนทัสแอโน ที่เรียกตัวเองว่า ไนทไรเดอ ได้เสียจากการดูแล และหนีออกมาในรถตำรวจ |
Remember that broken basement window around by the side. | อย่าลืมล่ะ เข้าไปทางช่องหน้าต่างที่แตกด้านข้าง |
Cracked timing case cover. It's broken a couple of teeth off the timing gears. | - ฝาสูบร้าว แล้วก็เฟืองเกียร์แตกด้วย |
It's broken a couple of teeth off the timing gear. | - แล้วก็เฟืองเกียร์หักด้วย |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
折线 | [zhé xiàn, ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢˋ, 折线 / 折線] broken line (continuous figure made up of straight line segments); polygonal line; dog leg |
断腿 | [duàn tuǐ, ㄉㄨㄢˋ ㄊㄨㄟˇ, 断腿 / 斷腿] broken leg |
楛 | [kǔ, ㄎㄨˇ, 楛] broken utensil |
破壁 | [pò bì, ㄆㄛˋ ㄅㄧˋ, 破壁] broken wall; to break through a wall; fig. a breakthrough in sb's career |
破碎的心 | [pò suì de xīn, ㄆㄛˋ ㄙㄨㄟˋ ㄉㄜ˙ ㄒㄧㄣ, 破碎的心] broken heart |
破镜 | [pò jìng, ㄆㄛˋ ㄐㄧㄥˋ, 破镜 / 破鏡] broken mirror; fig. broken marriage; divorce |
破鞋 | [pò xié, ㄆㄛˋ ㄒㄧㄝˊ, 破鞋] broken shoes; worn-out footwear; loose woman; slut |
骨折 | [gǔ zhé, ㄍㄨˇ ㄓㄜˊ, 骨折] broken bones; fracture |
破读 | [pò dú, ㄆㄛˋ ㄉㄨˊ, 破读 / 破讀] pronunciation of a character other than the standard; lit. broken reading |
七零八落 | [qī líng bā luò, ㄑㄧ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄚ ㄌㄨㄛˋ, 七零八落] (成语 saw) everything broken and in disorder |
复位 | [fù wèi, ㄈㄨˋ ㄨㄟˋ, 复位 / 復位] to reset (a broken or dislocated bone); to regain power; to regain the throne |
拆分 | [chāi fēn, ㄔㄞ ㄈㄣ, 拆分] separate; broken up into separate items |
拙嘴笨舌 | [zhuō zuǐ bèn shé, ㄓㄨㄛ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄣˋ ㄕㄜˊ, 拙嘴笨舌] lit. clumsy mouth and broken tongue (成语 saw); awkard speaker |
摺線 | [zhé xiàn, ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢˋ, 摺線] variant of 折線|折线, broken line (continuous figure made up of straight line segments); polygonal line; dog leg |
败絮 | [bài xù, ㄅㄞˋ ㄒㄩˋ, 败絮 / 敗絮] ruined; broken down; shabby |
断桥 | [duàn qiáo, ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄠˊ, 断桥 / 斷橋] The Broken Bridge (at West Lake in Hangzhou) |
破瓦寒窑 | [pò wǎ hán yáo, ㄆㄛˋ ㄨㄚˇ ㄏㄢˊ ㄧㄠˊ, 破瓦寒窑 / 破瓦寒窯] lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house; poor and shabby dwelling |
肝肠寸断 | [gān cháng cùn duàn, ㄍㄢ ㄔㄤˊ ㄘㄨㄣˋ ㄉㄨㄢˋ, 肝肠寸断 / 肝腸寸斷] lit. liver and guts cut to pieces (成语 saw); broken hearted; all cut up |
蓬户瓮牖 | [péng hù wèng yǒu, ㄆㄥˊ ㄏㄨˋ ˋ ㄧㄡˇ, 蓬户瓮牖 / 蓬戶瓮牖] thatched house, broken urn windows (成语 saw); poor person's house; humble home |
锔 | [jū, ㄐㄩ, 锔 / 鋦] to mend by stapling or cramping broken pieces together |
锯 | [jū, ㄐㄩ, 锯 / 鋸] variant of 鋦|锔; to mend by stapling or cramping broken pieces together |
错位 | [cuò wèi, ㄘㄨㄛˋ ㄨㄟˋ, 错位 / 錯位] to misplace; displacement (e.g. of broken bones); out of alignment; faulty contact; erroneous judgment; inversion (medical, e.g. breach delivery) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
おろおろ声 | [おろおろごえ, oroorogoe] (n) broken voice; emotional voice |
ブロークン | [, buro-kun] (adj-na) broken |
ブロークンイングリッシュ | [, buro-kun'ingurisshu] (n) broken English |
ブロークンハート | [, buro-kunha-to] (n) broken heart |
切っても切れない | [きってもきれない, kittemokirenai] (exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble |
切れた縄 | [きれたなわ, kiretanawa] (n) broken rope |
切れる | [きれる, kireru] (v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (2) to be injured; (3) to wear out; to be worn out; (4) to break; to burst; to collapse; (5) to wear off; to stop working; to go dead; (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (9) to cut well; to be sharp; (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (12) to dry off; (13) to curve; to veer; (14) to shuffle (cards); (15) (col) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (suf,v1) (16) to be able to do completely; (P) |
割り栗 | [わりぐり, wariguri] (n) rubble; broken stone |
割り石;割石 | [わりいし, wariishi] (n) broken stones; rubble |
割れ | [われ, ware] (n,n-suf) broken piece |
割れた卵 | [われたたまご, waretatamago] (n) broken egg |
割れ物;割物;破れ物;破物 | [われもの, waremono] (n) fragile item; broken article |
割れ窓理論 | [われまどりろん, waremadoriron] (n) broken windows theory; criminological theory stating that serious crime can be prevented by maintaining the good physical condition of an urban environment |
壊れ物 | [こわれもの, kowaremono] (n) fragile article; breakables; broken article |
大騒動 | [おおそうどう;だいそうどう, oosoudou ; daisoudou] (n,vs) great tumult; great strife; big loud bang; bustle; dirdum; hell broken loose; hell let loose; mighty whirl; tempest; whoopla |
失恋 | [しつれん, shitsuren] (n,vs) disappointed love; broken heart; unrequited love; being lovelorn; (P) |
折れ釘 | [おれくぎ, orekugi] (n) hooked or broken nail |
折線 | [せっせん, sessen] (n) broken line |
断碑 | [だんぴ, danpi] (n) broken stone monument |
木端微塵;木っ端微塵;木葉微塵;こっぱ微塵;木っ端みじん | [こっぱみじん, koppamijin] (n,vs) (uk) broken into small fragments; smashed to atoms; fragments and splinters; smithereens |
棒切れ;棒切(io) | [ぼうきれ;ぼうぎれ, boukire ; bougire] (n) stick; piece of wood; bit of a broken pole |
欠けら(P);欠片 | [かけら, kakera] (n) fragment; broken pieces; splinter; (P) |
焼き接ぎ | [やきつぎ, yakitsugi] (n) assimilating broken ceramics via baking |
片言 | [へんげん, hengen] (n,adj-no) (See 片言・へんげん・1,ぺらぺら・1) prattle; broken language; halting language; baby talk; imperfect speech; smattering |
砕石 | [さいせき, saiseki] (n,vs) broken stone; rubble; (P) |
破片 | [はへん, hahen] (n,adj-no) fragment; splinter; broken piece; (P) |
破瓶;破ビン;破びん | [はびん(破瓶;破びん);はビン(破ビン), habin ( ha kame ; ha bin ); ha bin ( ha bin )] (n) bottle breakage; broken bottle |
破調 | [はちょう, hachou] (n) out of tune; (poetic) broken meter |
破鏡 | [はきょう, hakyou] (n) broken mirror; marital separation; divorce |
背約 | [はいやく, haiyaku] (n,vs) a broken promise; breaking one's word |
芽茶 | [めちゃ, mecha] (n) coarse broken tea leaves and buds generated during the sifting process |
落花枝に帰らず破鏡再び照らさず | [らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず, rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu] (exp) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk |
解ける | [ほどける, hodokeru] (v1,vi) (1) to be solved; (2) (See 解ける・ほどける) to loosen; to come untied; (3) to be removed (e.g. restrictions); to be cleared (e.g. misunderstandings); to be broken (e.g. spells, curses); (4) (See 溶ける) to melt; (P) |
風折れ | [かざおれ, kazaore] (n) broken by the wind |
骨が折れる | [ほねがおれる, honegaoreru] (v1) to require much effort; to be hard to do; to have one's bones broken |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บ้านแตก | [n. exp.] (bān taēk) EN: broken home FR: |
บ้านแตกสาแหรกขาด | [n. exp.] (bān taēk sā) EN: broken family FR: |
บุบสลาย | [adj.] (bupsalāi) EN: damaged ; broken FR: endommagé |
เด็กบ้านแตก | [n. exp.] (dek bān taē) EN: broken home kid FR: |
ฟันหลอ | [n. exp.] (fan lø) EN: broken tooth FR: dent cassée [f] |
หัก | [v.] (hak) EN: break ; be broken ; fracture ; dock FR: briser ; se briser ; se fracturer |
หัก | [adj.] (hak) EN: broken ; fractured FR: brisé ; cassé ; fracturé |
หักแล้ว | [adj.] (hak laēo) EN: broken FR: |
อิฐหัก | [n. exp.] (it hak) EN: broken brick FR: |
ขาหัก | [n. exp.] (khā hak) EN: broken leg FR: jambe cassée [f] ; jambe fracturée [f] |
ขาด | [v.] (khāt) EN: be torn ; be cut off ; be separated ; be ripped ; be severed ; break ; be broken FR: |
ขาดระยะ | [adj.] (khāt raya) EN: broken off FR: |
กระดูกหัก | [n. exp.] (kradūk hak) EN: bone fracture ; fracture ; broken bone FR: fracture [f] |
กราฟเส้นหัก | [n. exp.] (krāp sen ha) EN: broken line graph FR: |
เกรียน | [n.] (krīen) EN: crude mixture of flour and water ; fine broken rice FR: |
กรอบ | [adj.] (krøp) EN: crisp ; brittle ; crackling ; crispy ; crunchy ; friable ; broken FR: croustillant ; croquant ; cassant ; friable |
แหลกเหลว | [adj.] (laēklēo) EN: demolished ; smashed ; broken up ; in pieces ; mangled FR: |
ลานขาด | [n. exp.] (lān khāt) EN: broken spring FR: |
หลับ ๆ ตื่น ๆ | [adv.] (lap-lap teū) EN: have a broken sleep ; have a dog sleep FR: ne dormir que d'un œil |
หน้าหัก | [n. exp.] (nā hak) EN: face with a broken nose FR: |
พัง | [adj.] (phang) EN: broken down ; tumbled down ; collapsed ; destroyed ; in ruins FR: effondré |
เพกา | [n.] (phēkā) EN: Indian trumpet flower ; broken bone ; Damocles tree ; Oroxylum indicum FR: Oroxylum indicum |
พกพ่าย | [adj.] (phokphāi) EN: broken ; destroyed FR: brisé |
พริกไทยบุบ | [n. exp.] (phrikthai b) EN: broken pepper corns FR: poivre concassé [m] |
พวงแก้ว | [n. exp.] (phūang kaēo) EN: Bag flower ; Bleeding heart vine ; Broken heart FR: |
ปลายข้าว | [n.] (plāikhāo) EN: broken-milled rice ; rice brokens ; broken rice FR: |
ปลายข้าวเจ้าขาว | [n. exp.] (plāikhāo ja) EN: broken non-glutinous rice FR: |
ปลาข้าวนึ่ง | [n. exp.] (plāikhāo ne) EN: broken non-glutinous paraboiled rice FR: |
เปรื่อง | [X] (prēuang) EN: broken dish sound FR: bruit de vaisselle cassée |
รถเสีย | [n. exp.] (rot sīa) EN: the car is dead ; the car has broken down FR: la voiture est en panne |
เส้นหัก | [n. exp.] (sen hak) EN: broken line FR: droite brisée [f] |
เสีย | [adj.] (sīa) EN: spoiled ; broken ; broken down ; not working ; out of order ; out of action ; off ; off-line ; inoperable FR: en panne ; hors d'usage ; cassé ; détérioré ; perdu |
เสียแล้ว | [adj.] (sīa laēo) EN: broken down FR: |
โทรม | [adj.] (sōm) EN: dilapidated ; shabby ; broken ; worn-out ; rickety ; ruined ; tumbledown ; damaged ; destroyed ; ramshackle FR: délabré |
แตก | [v.] (taēk) EN: break ; shatter ; be broken ; be shattered ; fracture FR: se briser ; se casser ; se rompre ; fracturer ; casser ; éclater |
แตก | [adj.] (taēk) EN: broken FR: brisé ; éclaté ; abîmé |
แตกความสามัคคี | [v. exp.] (taēk khwām ) EN: be broken off from a group FR: |
แตกกลุ่ม | [v. exp.] (taēk klum) EN: go one's own way ; go separate ways ; be broken off from a group ; divide up FR: |
แตกกระจาย | [v. exp.] (taēk krajāi) EN: be broken into pieces ; shatter FR: |
แตกกระจาย | [adj.] (taēk krajāi) EN: scattered ; shattered ; broken into pieces FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen | brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend | gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen | er/sie/es bricht | ich/er/sie/es brach | er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen | ich/er/sie/es bräche | {broke; broken} | breaking | broken | he/she/it breaks | I/he/she/it broke | he/she has/had gebrochen; it is/was broken | I/he/she/it would break | break! | to break one's leg |
Genickbruch | {m}neck fracture; broken neck |
Glasscherbe | {f}piece of broken glass |
Profil | {n} (Reifen) | asymmetrisches Profil | feingegliedertes Profil | lamelliertes Profil | nicht richtungsgebundenes Profil | offenes Profil | Profil mit Längsrippen | unterbrochenes Profiltread | asymmetric tread | ribbed tread | siped tread | non-directional tread | open tread | tread pattern with circumferential tread ribs | broken pattern |
Scherbenhaufen | {m}pile of broken ragments |
Schmarren | {m} [cook.]a pancake broken up with a fork after frying |
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen | brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend | gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen | er/sie/es bricht | ich/er/sie/es brach | er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen | ich/er/sie/es bräche | {broke; broken} | breaking | broken | he/she/it breaks | I/he/she/it broke | he/she has/had gebrochen; it is/was broken | I/he/she/it would break | break! | to break one's leg |