English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
be behind | (phrv.) ตามมาข้างหลัง See also: ตามหลังมา Syn. lag behind |
be behind | (phrv.) สาย See also: ล่าช้า, ชักช้า Syn. be behindhand, get behind |
be behind | (phrv.) เรียนรู้ช้า |
be behind | (phrv.) วางไว้ด้านหลัง See also: อยู่ข้างหลัง Syn. keep behind, place behind, put behind |
be behind | (phrv.) ให้เหตุผลสำหรับ (บางสิ่ง) See also: ให้เหตุผลที่อยู่เบื้องหลัง Syn. lie behind |
be behind | (phrv.) ล้าหลังกว่า Syn. fall behind |
be behind bars | (idm.) จำคุก See also: กักขัง, ขังคุก |
be behind the times | (idm.) ล้าสมัย See also: ไม่เป็นที่นิยม |
be behindhand | (phrv.) สาย See also: ล่าช้า, ชักช้า Syn. be behind |
behind | (prep.) ข้างหลัง Syn. after Ops. in front of |
behind | (prep.) ล้าหลังกว่า See also: ช้ากว่า, ตามหลัง |
behind | (adv.) ที่ค้างชำระเงิน See also: ชำระเงิน |
behind | (adv.) เหตุการณ์ที่ผ่านมาแล้ว |
behind | (adv.) ที่เหลืออยู่ |
behind | (prep.) ซ่อนเร้นอยู่ภายใน See also: ไม่เปิดเผย, แฝง |
behind | (adv.) ช้า (ใช้กับนาฬิกา) |
behind | (prep.) สนับสนุน See also: อยู่เบื้องหลัง |
behind-the-scenes | (adj.) ซึ่งอยู่หลังเวที See also: ซึ่งอยู่หลังฉาก |
behindhand | (adj.) ชักช้า See also: ล้าหลัง Syn. behind |
behindhand | (adj.) ค้างชำระเงิน |
drag behind | (phrv.) เดินตามหลัง (ชักช้า) Syn. lag behind |
drop behind | (phrv.) ตกลง See also: อยู่ข้างหลัง, รั้งท้าย Syn. fall behind |
drop behind | (phrv.) จ่ายช้า See also: สายเกินกว่าจะจ่าย Syn. get behind |
drop behind | (phrv.) ตกลงจาก (ระดับที่เคยทำได้) Syn. lag behind |
drop behind | (phrv.) ร่วงลงด้านหลัง See also: หล่นลงข้างหลัง |
fall behind | (phrv.) ไล่ตามไม่ทัน See also: ตามหลังอยู่ |
fall behind | (phrv.) จ่ายเงินช้า Syn. get behind |
fall behind | (phrv.) อยู่ต่ำกว่ามาตรฐาน Syn. drop away, drop off, fall away, fall off |
fall behind | (phrv.) ตกไปด้านหลัง (บางสิ่ง) See also: หล่นไปข้างหลัง |
fall behind | (phrv.) จมหายไปด้านหลัง |
fall behind | (phrv.) ทำให้ตกไปข้างหลัง Syn. be behind, drag behind |
get behind | (phrv.) ตกลงมา Syn. get behindhand, lag behind |
get behind | (phrv.) ทำ / จ่ายช้ากว่ากำหนด (เงินหรือเวลา) See also: จ่ายช้ากว่ากำหนด (เงินหรือเวลา) Syn. be behind, drop behind |
get behindhand | (phrv.) ตกลงมา Syn. lag behind |
go behind | (phrv.) ตามหลัง |
go behind | (phrv.) แอบทำลับๆ ล่อๆ |
go behind | (phrv.) ตีความ |
hang behind | (phrv.) ตามไม่ทัน See also: ชักช้าที่จะเข้าร่วม |
keep behind | (phrv.) พยายามอยู่ข้างหลัง See also: คงอยู่ด้านหลัง Syn. remain behind, stay behind |
keep behind | (phrv.) ทำให้อยู่ล้าหลัง See also: ทำให้ล่าช้ากว่า Syn. keep in |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
behind | (บิไฮดฺ') adv.,prep. ข้างหลัง,หลัง,ล้าหลังกว่า,ช้ากว่า n. ผู้สนับสนุน,ก้น, Syn. aback -Conf. at the back of |
behind-the-scene | adj.,n. เบื้องหลัง,หลังฉาก |
behindhand | adv.,adj. ชักช้า,ค้างชำระหนี้ |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
behind | (adv) ล้าหลัง,ช้ากว่า |
behindhand | (adj) ล้าหลัง,ล้า,ค้างชำระ |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ชักใย | (v.) manipulate behind the scene See also: pull the strings behind the scene |
ซ้อนท้าย | (v.) sit behind the bicycle rider See also: ride on a pillion Syn. นั่งซ้อนท้าย |
ตะเบ็งมาน | (adj.) style of wearing the scarf-cloth of Thai (started from behind passed under the armpits across the chest and tied behind the neck) See also: way of wearing a scarf crossed over the bosom and tied at the back of the neck Syn. ตะแบงมาน |
ตะแบงมาน | (adj.) style of wearing the scarf-cloth of Thai (started from behind passed under the armpits across the chest and tied behind the neck) See also: way of wearing a scarf crossed over the bosom and tied at the back of the neck Syn. ตะเบ็งมาน |
ทัดดอกไม้ | (v.) put a flower behind one´s ear |
นั่งซ้อนท้าย | (v.) sit behind the bicycle rider See also: ride on a pillion |
มีดเหน็บ | (n.) small knife carried as a weapon behind the belt |
สิงหบัญชร | (n.) a window behind which a Thai King received foreign visitors Syn. สีหบัญชร, หน้าต่าง |
สีหบัญชร | (n.) a window behind which a Thai King received foreign visitors Syn. หน้าต่าง |
เท่าทัน | (v.) know what is behind one´s thought See also: be up to one´s tricks, understand what someone is up to, be equal to one´s trickery Syn. หยั่งรู้ |
ข้างหลัง | (prep.) behind Syn. ด้านหลัง, ตอนหลัง Ops. ข้างหน้า |
ชายกระเบน | (n.) end of the rolled part of the loin-cloth which is fastened to the belt behind Syn. หางกระเบน, ชายกะเบน |
ชายกะเบน | (n.) end of the rolled part of the loin-cloth which is fastened to the belt behind Syn. หางกระเบน, ชายกระเบน |
ชายกะเบน | (n.) end of the rolled part of the loin-cloth which is fastened to the belt behind Syn. หางกระเบน, ชายกระเบน |
ถอยหลัง | (v.) lag behind See also: fall behind, recede |
ลับหลัง | (adv.) behind Ops. ต่อหน้า |
ล้าหลัง | (adv.) behind See also: after, next |
ล้าหลัง | (v.) fall behind See also: become underdeveloped Syn. ด้อยพัฒนา Ops. ก้าวหน้า, เจริญ |
ล้าหลัง | (v.) fall behind See also: become underdeveloped Syn. ด้อยพัฒนา Ops. ก้าวหน้า, เจริญ |
หลัง | (adv.) behind See also: at the back Syn. ข้างหลัง Ops. ข้างหน้า |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
He always lags behind the others | เขาตามไม่ทันคนอื่นเสมอ |
He loves to gossip Rose behind her back | เขาชอบนินทาโรสลับหลัง |
He's right behind you | เขาอยู่ข้างหลังเธอแน่ะ |
It's right behind you | มันอยู่ข้างหลังคุณนั่นไง |
Did you do anything behind my back again? | นี่เธอทำอะไรลับหลังฉันอีกแล้วหรือ |
Let them know that people who are left behind aren't easily bullied | ทำให้พวกนั้นรู้ว่าคนที่ถูกทิ้งไว้เบื้องหลังนั้นไม่ใช่จะมารังแกกันได้ง่ายๆ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Don't be afraid. We're right behind you. | ไม่ต้องกลัว เราอยู่ข้างหลังคุณ |
The route is well guarded. Behind us are 200 tanks, 50 armored cars and 500 machine-guns. | รถถัง 200 คัน รถหุ้มเกาะ 50 คัน |
It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing in the distance, and I should be making violent love to you behind a palm tree. | มันควรจะเกิดขึ้นที่เรือนปลูกต้นไม้ คุณใส่ชุดขาวถือดอกกุหลาบแดง มีไวโอลินเล่นอยู่ห่างๆ และผมควรจะพลอดรักกับคุณ อย่างเร่าร้อนหลังต้นปาล์ม |
Why don't you have it cut or sweep it back behind your ears? | ทําไมไม่ตัดหรือทัดไว้ที่หลังหูล่ะคะ |
The mistress of the house was hiding behind the door. | เพราะนายหญิงของบ้านหลบอยู่หลังประตู |
And I'd stand behind her like this and brush away for 20 minutes at a time. | แล้วฉันก็จะยืนข้างหลังท่านแบบนี้ เเละหวีผมให้ครั้งละ 20 นาที |
Sometimes when I walk along the corridor, I fancy I hear her just behind me. | บางครั้งระหว่างที่ฉันกําลังเดินอยู่ที่โถงทางเดิน ฉันนึกว่าฉันได้ยินคุณนายอยู่ข้างหลังฉัน |
Not at all. Put the whole thing behind you. | - ไม่เป็นไร ลืมเรื่องทั้งหมดนี้ไปเถอะ |
We were behind-seven to six. We'd just started to move the ball, made a tackle. | เราอยู่หลัง 7-6 เราเพียงแค่ต้องการที่จะย้ายลูกทำแก้ไขปัญหา |
The award was given for sabotage activities behind enemy lines. | {\cHFFFFFF}รางวัลที่ได้รับสำหรับการก่อวินาศกรรม กิจกรรมหลังเส้นศัตรู |
But before you go on, have I America's absolute commitment... to stand behind us in the event of trouble? | {\cHFFFFFF}But before you go on, {\cHFFFFFF}have I America's absolute commitment... {\cHFFFFFF}to stand behind us in the event of trouble? |
That means you have three days from the time you land behind enemy lines. | จากเวลาที่คุณที่ดินหลังเส้นศัตรู มันก็จะเป็นสนามที่ดีเพราะ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
后台 | [hòu tái, ㄏㄡˋ ㄊㄞˊ, 后台 / 後臺] backstage; the area behind a theatrical stage; backstage supporter |
幕后 | [mù hòu, ㄇㄨˋ ㄏㄡˋ, 幕后 / 幕後] behind the scenes |
后头 | [hòu tou, ㄏㄡˋ ㄊㄡ˙, 后头 / 後頭] behind; in the back; the rear side; later; in future |
背地风 | [bèi dì fēng, ㄅㄟˋ ㄉㄧˋ ㄈㄥ, 背地风 / 背地風] behind sb's back; privately; on the sly |
背后 | [bèi hòu, ㄅㄟˋ ㄏㄡˋ, 背后 / 背後] behind; at the back; in the rear; behind sb's back |
暗星云 | [àn xīng yún, ㄢˋ ㄒㄧㄥ ㄩㄣˊ, 暗星云 / 暗星雲] dark nebula (visible as a shadow, absorbing light from behind); absorption nebula |
千里寄鹅毛 | [qiān lǐ jì é máo, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄐㄧˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, 千里寄鹅毛 / 千里寄鵝毛] goose feather sent from afar (成语 saw); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 |
千里送鹅毛 | [qiān lǐ sòng é máo, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, 千里送鹅毛 / 千里送鵝毛] goose feather sent from afar (成语 saw); a trifling present with a weighty thought behind it |
千里送鹅毛,礼轻人意重 | [qiān lǐ sòng é máo, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, li3 qing1 ren2 yi4 zhong4, 千里送鹅毛,礼轻人意重 / 千里送鵝毛,禮輕人意重] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
步人后尘 | [bù rén hòu chén, ㄅㄨˋ ㄖㄣˊ ㄏㄡˋ ㄔㄣˊ, 步人后尘 / 步人後塵] follow in other people's footsteps; trail along behind others |
礼轻人意重,千里送鹅毛 | [lǐ qīng rén yì zhòng, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, qian1 li3 song4 e2 mao2, 礼轻人意重,千里送鹅毛 / 禮輕人意重,千里送鵝毛] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
拖欠 | [tuō qiàn, ㄊㄨㄛ ㄑㄧㄢˋ, 拖欠] in arrears; behind in payments; to default on one's debts |
内幕 | [nèi mù, ㄋㄟˋ ㄇㄨˋ, 内幕 / 內幕] inside story; non-public information; behind the scenes; internal |
潜移 | [qián yí, ㄑㄧㄢˊ ㄧˊ, 潜移 / 潛移] intangible changes; unnoticed transformation; changes behind the scenes |
生财有道 | [shēng cái yǒu dào, ㄕㄥ ㄘㄞˊ ㄧㄡˇ ㄉㄠˋ, 生财有道 / 生財有道] lit. there are principles behind making money (成语 saw); fig. to have a knack for good business; knowing how to accumulate wealth; good at feathering one's own nest |
口风 | [kǒu fēng, ㄎㄡˇ ㄈㄥ, 口风 / 口風] meaning behind the words; what sb really means to say; one's intentions as revealed in one's words; tone of speech |
大有文章 | [dà yǒu wén zhāng, ㄉㄚˋ ㄧㄡˇ ㄨㄣˊ ㄓㄤ, 大有文章] some deeper meaning in this; more to it than meets the eye; there's sth behind all this |
心领 | [xīn lǐng, ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄥˇ, 心领 / 心領] to understand tacitly; (polite set phrase) to understand the meaning behind sb's words; to know intuitively; I appreciate your kindness |
心领神会 | [xīn lǐng shén huì, ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄥˇ ㄕㄣˊ ㄏㄨㄟˋ, 心领神会 / 心領神會] to understand the meaning behind sb's words (成语 saw); I appreciate your kindness; to know intuitively; to understand tacitly; to speak without words |
虚心使人进步骄傲使人落后 | [xū xīn shǐ rén jìn bù jiāo ào shǐ rén luò hòu, ㄒㄩ ㄒㄧㄣ ㄕˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠ ㄠˋ ㄕˇ ㄖㄣˊ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄡˋ, 虚心使人进步骄傲使人落后 / 虛心使人進步驕傲使人落後] Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Dzedong 毛澤東|毛泽东, noted for his modesty). |
前怕狼后怕虎 | [qián pà láng hòu pà hǔ, ㄑㄧㄢˊ ㄆㄚˋ ㄌㄤˊ ㄏㄡˋ ㄆㄚˋ ㄏㄨˇ, 前怕狼后怕虎 / 前怕狼後怕虎] lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (成语 saw); fig. needless fears; scare mongering; reds under the beds |
闪 | [shǎn, ㄕㄢˇ, 闪 / 閃] to dodge; to duck out of the way; shaken (by a fall); to sprain; to pull a muscle; lightning; spark; a flash; to flash (across one's mind); to leave behind; surname Shan |
前臼齿 | [qián jiù chǐ, ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄔˇ, 前臼齿 / 前臼齒] premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals) |
后面 | [hòu mian, ㄏㄡˋ ㄇㄧㄢ˙, 后面 / 後面] rear; back; behind; later; afterwards |
礼轻人意重 | [lǐ qīng rén yì zhòng, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, 礼轻人意重 / 禮輕人意重] slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
胸椎 | [xiōng zhuī, ㄒㄩㄥ ㄓㄨㄟ, 胸椎] thoracic vertebra; the twelve thoracic vertebras behind the ribcage of humans and most mammals |
反接 | [fǎn jiē, ㄈㄢˇ ㄐㄧㄝ, 反接] trussed; with hands tied behind the back |
不入时宜 | [bù rù shí yí, ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄕˊ ㄧˊ, 不入时宜 / 不入時宜] untimely; premature; inopportune; ill-timed; out of fashion; behind the times |
不合时宜 | [bù hé shí yí, ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄧˊ, 不合时宜 / 不合時宜] untimely; premature; inopportune; ill-timed; out of fashion; behind the times |
落 | [luò, ㄌㄨㄛˋ, 落] alight; to fall; to drop (behind) |
在后 | [zài hòu, ㄗㄞˋ ㄏㄡˋ, 在后 / 在後] behind |
落 | [là, ㄌㄚˋ, 落] leave behind |
虚心使人进步,骄傲使人落后 | [xū xīn shǐ rén jìn bù, ㄒㄩ ㄒㄧㄣ ㄕˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄨˋ, jiao1 ao4 shi3 ren2 luo4 hou4, 虚心使人进步,骄傲使人落后 / 虛心使人進步,驕傲使人落後] Modesty can make people progress, conceit make people lag behind. |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
エランビタール;エランヴィタル;エランビタル | [, eranbita-ru ; eranvitaru ; eranbitaru] (n) (See 創造的進化) elan vital (hypothetical driving force behind creative evolution) (fre |
ガラス越し | [ガラスごし, garasu goshi] (exp,adv,adj-no) through glass; behind glass; (made of) glass |
ビハインド | [, bihaindo] (n) behind |
ボンネットバス | [, bonnettobasu] (n) bus with front engine; cab-behind-engine bus |
ワンテンポ | [, wantenpo] (n) (often referring to being ahead or behind the beat) one beat (in music) (wasei |
世に遅れる | [よにおくれる, yoniokureru] (exp,v1) to fall behind the times |
乳臭い | [ちちくさい, chichikusai] (adj-i) smelling of milk; green; wet behind the ears; immature |
人後 | [じんご, jingo] (n-adv,n-t) behind others; losing out to others |
初;初心;産;生 | [うぶ, ubu] (adj-na,n,adj-no) (1) (esp. 初, 初心) innocent; naive; unsophisticated; inexperienced; green; wet behind the ears; (n-pref) (2) (産, 生) birth- |
前後 | [まえしりえ, maeshirie] (n) (1) front and rear; front and back; before and behind; (2) before and after; (3) order; context; (4) consequences; (n,vs) (5) inversion; reversion; getting out of order; (6) co-occurring; (n-suf,n) (7) around; about; approximately; nearly; (P) |
劣る | [おとる, otoru] (v5r,vi) to be inferior to; to be less good at; to fall behind; (P) |
半身 | [はんみ, hanmi] (n) stance with legs in an L-shape, with one leg bent in front and other extended behind (martial arts, traditional theater) |
取り残す(P);取残す | [とりのこす, torinokosu] (v5s,vt) to leave behind; (P) |
垂れる | [たれる, tareru] (v1,vi) (1) to hang; to droop; to dangle; to sag; to lower; to pull down; (2) to leave behind (at death); to give; to confer; (3) to drip; to ooze; to trickle; to drop; (P) |
垂れ込める;垂れこめる;たれ込める;垂れ籠める;垂れ篭める | [たれこめる, tarekomeru] (v1,vi) (1) (uk) to hang low over (e.g. clouds); (2) (arch) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.) |
奥宮 | [おくみや, okumiya] (n) (See 奥社) rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity) |
奥社 | [おくしゃ, okusha] (n) (See 本社) rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity) |
実力者 | [じつりょくしゃ, jitsuryokusha] (n) influential person; powerful person; big wheel; big gun; power behind the throne |
密室で | [みっしつで, misshitsude] (exp) "behind closed doors" |
尻押し | [しりおし, shirioshi] (n,vs) pushing from behind; backing; supporting; instigation; instigator |
尻餠;尻餅 | [しりもち, shirimochi] (n) (See 尻餅をつく) falling on one's backside (behind, bottom) |
居残る | [いのこる, inokoru] (v5r,vi) to stay behind; to remain; to work overtime |
後 | [のち, nochi] (n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind; rear; (2) (See その後) after; later; (3) after one's death; (4) remainder; the rest; (5) descendant; successor; heir; (6) (arch) past; previous; (n-adv) (7) more (i.e. five more minutes); (P) |
後にする | [あとにする, atonisuru] (exp,vs-i) (1) to leave behind; (2) to put off; to postpone |
後ピン | [あとピン;アトピン, ato pin ; atopin] (n) (See ピント) focal point of a lens behind the subject |
後ろ指を指す;後指を指す | [うしろゆびをさす, ushiroyubiwosasu] (exp,v5s) (obsc) to talk about someone behind their back; to backbite |
後手に回る;後手にまわる | [ごてにまわる, gotenimawaru] (exp,v5r) to be forestalled; to fall behind |
忘れ去る | [わすれさる, wasuresaru] (v5r,vt) to forget completely; to leave behind |
懸仏 | [かけぼとけ, kakebotoke] (n) round plaque carrying the image of a Buddha (usually hammered from behind) used in temples and shrines |
手が後ろに回る | [てがうしろにまわる, tegaushironimawaru] (exp,v5r) to have one's hands tied behind one; to be arrested |
時代遅れ;時代後れ | [じだいおくれ, jidaiokure] (adj-na,adj-no,n) old-fashioned; behind the times; out of date |
暗中飛躍 | [あんちゅうひやく, anchuuhiyaku] (n,vs) behind-the-scenes maneuvering; behind-the-scenes manoeuvering; secret maneuvers; secret manoeuvres |
暗送秋波 | [あんそうしゅうは, ansoushuuha] (n) giving an amorous sidelong look; casting an amorous glance (at); playing up to someone behind the scenes |
書き残す | [かきのこす, kakinokosu] (v5s,vt) to leave a note or document behind; to leave half-written; to leave out |
書き留める;書きとめる;書き止める | [かきとめる;かきとどめる(書き留める), kakitomeru ; kakitodomeru ( kaki todomeru )] (v1,vt) to write down; to leave a note behind; to record; to chronicle |
横車 | [よこぐるま, yokoguruma] (exp,n) (1) (See 横車を押す) perverseness; obstinacy; something unreasonable (like pushing a cart from the side (instead of from behind)); (n) (2) side wheel throw (judo) |
歯茎音 | [はぐきおん;しけいおん, hagukion ; shikeion] (n) (See 歯茎) alveolar consonant; sound (e.g. n,t,d) where the tongue touches (or nearly touches) the ridge behind your front top teeth |
残す(P);遺す | [のこす, nokosu] (v5s,vt) to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve; (P) |
残り物には福がある | [のこりものにはふくがある, nokorimononihafukugaaru] (exp) (proverb) there is unexpected good in what others have left behind; last but not least; there is fortune in leftovers |
残り物に福あり | [のこりものにふくあり, nokorimononifukuari] (exp) (proverb) there is unexpected good in what others have left behind; last but not least; there is fortune in leftovers |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เบื้องหลัง | [prep.] (beūanglang) EN: behind ; in the rear ; in the past FR: derrière |
ช้า | [adv.] (chā) EN: slowly ; behind time ; behindhand ; late FR: lentement ; tardivement ; tard ; en retard |
ชักใย | [v. (loc.)] (chakyai) EN: manipulate behind the scene ; pull the strings behind the scene FR: tirer les ficelles ; manipuler |
ฉิบ | [adv.] (chip) EN: in a flash ; in instant ; quickly ; swiftly ; on the spot ; without leaving a wrack behind FR: rapidement ; d'un coup ; en un instant ; en un éclair |
เชิด | [v.] (choēt) EN: manipulate ; direct from behind the scene ; make someone act in one's own behalf FR: manipuler ; manoeuvrer ; tirer les cordes ; tirer les ficelles |
ด้านหลัง | [n.] (dān lang) EN: backside ; backyard ; rear ; back ; behind FR: derrière [m] ; envers [m] ; verso [m] ; côté pile [m] |
เดินตาม | [v. exp.] (doēn tām) EN: walk behind ; follow FR: suivre ; marcher derrière |
โดยไม่เปิดเผย | [X] (dōi mai poē) EN: behind closed doors ; in camera FR: à huis clos |
ฟันซ้อน | [n. exp.] (fan søn) EN: tooth growing in front/behind another tooth FR: |
อีแอบ | [n. exp.] (ī aēp) EN: behind-the-scene man ; wire-puller FR: |
เก็บตก | [v.] (keptok) EN: pick ; collect ; gather ; gather up what someone else has left behind ; glean from others FR: glaner |
คั่ง | [X] (khang) EN: behind schedule ; in arrears FR: |
ค้าง | [v.] (khāng) EN: owe ; be due to ; be behind FR: devoir |
ค้างชำระ | [v. exp.] (khāng chamr) EN: be in arrears ; be behind in payment FR: |
คั่งค้าง | [adj.] (khangkhāng) EN: outstanding ; unsettled ; unpaid ; unfinished ; overdue ; behind schedule ; in arrears FR: inachevé |
คั่งค้าง | [adj.] (khangkhāng) EN: unfinished ; overdue ; behind schedule FR: en retard |
ข้างหลัง | [adv.] (khāng lang) EN: behind ; in the rear ; at the back ; in the back (of) ; to the rear (of) FR: derrière ; en arrière ; à l'arrière (de) |
คับคั่ง | [adv.] (khapkhang) EN: overdue ; behind schedule ; in arrears FR: |
คนที่อยู่ข้างหลัง | [n. exp.] (khon thī yū) EN: those who remain behind ; those who are left behind ; those in the back FR: |
กลั่นแกล้งลับหลัง | [v. exp.] (klanklaēng ) EN: efame someone behind his back FR: |
ก้น | [n.] (kon) EN: buttocks ; bottom ; ass ; behind ; fanny (inf.) ; butt ; vent FR: fesses [fpl] ; derrière [m] ; postérieur [m] ; cul (vulg.) [m] ; pétard [m] (fam.) ; croupion [m] (fam. - péj.) ; popotin [m] (fam.) ; baba [m] (arg.) |
ล้าหลัง | [v.] (lālang) EN: fall behind ; become underdeveloped FR: |
ล้าหลัง | [adv.] (lālang) EN: behind ; after ; next FR: derrière |
หลัง | [adv.] (lang) EN: behind ; at the back FR: derrière ; de derrière |
หลัง | [adv.] (lang) EN: after ; past ; later ; behind ; post- (pref.) FR: après ; à l'issue de |
หลังฉาก | [n. exp.] (lang chāk) EN: behind the scene FR: |
ลับหลัง | [adv.] (laplang) EN: behind one's back FR: à l'insu de ; derrière le dos |
ล้าสมัย | [adj.] (lāsamai) EN: out-of-date ; obsolete ; old-fashioned ; out-moded ; outdated ; behind the times ; antiquated FR: obsolète ; démodé ; désuet ; vétuste ; périmé |
เลศนัย | [n.] (lētnai) EN: hidden motive ; hidden agenda ; ulterior motive ; ulterior purpose ; something behind FR: |
ลืม | [v.] (leūm) EN: forget ; slip one's memory ; leave behind ; neglect ; omit FR: oublier ; omettre ; négliger ; perdre de vue |
เหลียวหลัง | [v.] (līolang) EN: look back ; look behind FR: se retourner ; regarder derrière soi |
หลง | [v.] (long) EN: remain ; stay behind ; be left ; linger FR: |
ลอบกัด | [v.] (løpkat) EN: backbite ; attack s.o. behind his back ; scheme behind one's back ; attack from behind FR: attaquer à revers ; faire qqch. derrière le dos de qqn. ; médire de |
แนวหลัง | [n.] (naēolang) EN: rear ; rearward ; behind the lines FR: |
นั่งพับเพียบ | [v.] (nangphapphī) EN: sit on the floor formally ; sit with legs bent behind to one side FR: |
นินทาลับหลัง | [v. exp.] (ninthā lapl) EN: talk about someone behind their back FR: parler dans le dos de quelqu'un |
เผา | [v.] (phao) EN: gossip about ; talk behind one’s back FR: |
ไพล่หลัง | [v.] (phlailang) EN: place one's hands behind one's back FR: garder les mains derrière le dos |
รอหลังเส้น | [v. exp.] (rø lang sen) EN: wait behind the line FR: attendre derrière la ligne |
สีหบัญชร | [n.] (sīhabanchøn) EN: window behind which a Thai King received foreign visitors FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Behinderte | {m,f}; Behinderter | die Behinderten |
Behinderung | {f}; Körperbehinderung |
Arschtritt | {m} [slang]kick up the arse; kick behind |
Widersetzlichkeit | {f}; Behinderung |
zurückgeblieben | {adj} | geistig zurückgeblieben; geistig behindertretarded | mentally retarded |
retrosternal | {adj}; hinter dem Brustbein liegend [med.]retrosternal; behind the breastbone |
Sehschaden | {m}; Sehbehinderung |
Hintern | {m}behind; butt |