Move all fire and rescue personnel into position one. | ขั้นที่หนึ่งการแจ้งเตือน! ย้ายไฟและเจ้าหน้าที่กู้ภัยใน ตำแหน่งหนึ่ง |
Starck, it's the rescue team. We're safe. | -ไม่เป็นสตาร์ค นี่หน่วยกู้ภัย เขามาช่วยเราแล้ว |
There's a rescue plane! We're saved! Yay! | โย่ นั่นมันเครื่องบินกู้ภัยนี่ พวกเรารอดแล้ว เย้ |
Come on, Jack, we wait. A rescue team will come for us. | ไม่เอาน่า แจ๊ค, พวกเรารอก่อนสิ ทีมกู้ภัย จะมาช่วยในไม่ช้านะ |
And then, when the rescue helicopter appears, make sure... | เมื่อ ฮ. กู้ภัยมาถึง ให้แน่ใจว่า... |
Take the case, or you will spend the next month helping the collapse team change bandages. | รับเคสนี้ หรือจะใช้เวลาตลอดเดือนหน้า ช่วยทีมกู้ภัยเปลี่ยนผ้าพันแผล ผมวินิจฉัยเธอ คนเดียวเนี่ยนะ |
Hauled out in the middle of the night in the middle of nowhere on some urgent recovery project and shown what? | ถูกลากไปกลางดึก ไปที่ไหนก็ไม่รู้ กับโครงการกู้ภัยฉุกเฉิน แล้วเราเจออะไร |
To repair, salvage and to rescue. | ด้านการซ่อมแซม กู้ภัย และช่วยชิวิต |
The exact number of casualties is not yet known as emergency crews are still pulling victims from the rubble. | ยังไม่ทราบจำนวนผู้บาดเจ็บและเสียชีวิตที่แน่นอน หน่วยกู้ภัยกำลังทยอยดึงร่างผู้เคราะห์ร้าย ออกมาจากเศษซาก |
Get back to work! | - พวกเขาต้องการหน่วยกู้ภัย - เดี๋ยวฉันจัดการเอง |
Seriously, Mr. Nude Lifeguard. | นี่จริงจังนะ.. คุณกู้ภัยล่อนจ้อน อะไรเข้าสิง.. |
Your Majesty, my search and rescue chaw is scheduled to leave on a routine survey during the next full moon. | ฝ่าบาท คนค้นหาและกู้ภัยของข้า.. ..มีกำหนดออกลาดตระเวณในคืนวันเพ็ญหน้า. |
There's navigation, healing, search and rescue blacksmithing, weather interpretation, colliering. | การสำรวจเส้นทาง การแพทย์ ค้นหาและกู้ภัย.. ...ช่างตีเหล็ก ทำนายสภาพอากาศ ขุดถ่านหิน |
Negative, but medics and fire suppression are on the way. | ไม่มีค่ะ แต่หน่วยกู้ภัยและ หน่วยดับเพลิงกำลังไปที่นั่น |
Two of us abseil down and run to the village for help, alert the police and get the Highland Rescue to pick up the rest of you. | เพื่อขอความช่วยเหลือ แจ้งตำรวจ แล้วพาหน่วยกู้ภัย_BAR_ มาช่วยเราที่เหลือ |
It starts with lifeguard, then I graduate to beach lifeguard then Hawaiian tropic judge, then rapper so if you want a shout-out at the Grammys, keep it down. | เริ่มด้วย จนท.กู้ชีพ จนท.กู้ภัยชายหาด กรรมการฮาวายเอียนทรอปิก แล้วก้แร็ปเปอร์ ถ้าพ่อแม่อยากตะโกน ในงานแกร็มมี่ ก็เบาหน่อย |
It was like listening to a rescue crew trying to communicate with a stranded miner. | มันเหมือนกับฉันกำลังฟัง ทีมกู้ภัย ที่กำลังพยายามติดต่อ กับเรือกู้ภัย |
Look, we are not a rescue unit. We can't save everyone. | ฟังนะ เราไม่ใช่หน่วยกู้ภัย เราช่วยทุกคนไม่ได้หรอก |
It's a bit of a hike, but we need to use their escape pod, the Soyuz, to get back to Earth. | อาจจะยากสักหน่อย แต่เราต้องใช้ ยานกู้ภัยของพวกเขา โซยุซ เพื่อจะกลับสู่โลก |
But when things involve me calling the paramedics, to pick up your leftovers, not ok. | แต่ถ้าเรื่องนั้นมันเกี่ยวกับ การที่ฉันต้องโทรเรียกหน่วยกู้ภัย เพื่อมาเก็บกู้สิ่งที่นายเหลือไว้ มันไม่โอเค |
Driver sustained heavy lacerations and head trauma, but believe it or not, they're saying he'll live. | คนขับได้รับ บาดเจ็บสาหัส และบาดแผลที่ศรีษะ แต่เชื่อมั้ย หน่วยกู้ภัย บอกว่าเขาจะรอด |
My parents were guides. Search and Rescue for 20 years. | พ่อแม่ของฉันเป็นไกด์ ค้นหาและ กู้ภัยเป็นเวลา 20 ปี |
I was sent here on a rescue mission. | ถูกส่งมาในภารกิจกู้ภัย |
Alert every rescue unit from here to the Rockies. | แจ้งหน่วยกู้ภัยทุกหน่วยตั้งแต่ที่นี่ถึงร็อคกี้ |
Last week I took a girl away from Jamie, the lifeguard. | อาทิตย์ที่แล้ว ผมแย่งผู้หญิงมาจาก เจมี พนักงานกู้ภัย |
The military has been mobilized, but the violence is so widespread that it is impossible for the rescue services to respond. | 'กำลังทหารกำลังเคลื่อนพล แต่เหตุร้ายก็ขยายตัวกว้างขึ้น' 'จนเป็นไปไม่ได้ ที่หน่วยกู้ภัยจะทำงานได้ทั่วถึง' |
Do not attempt to reach any of the rescue stations. | 'อย่าพยายามไปขอความช่วยเหลือ จากหน่วยกู้ภัยใดๆ' |
They may no longer be in operation. | 'หน่วยกู้ภัยอาจล่มไปแล้วก็ได้' |
This is rescue chopper. We're comin' to the rim of the crater now. | นี่คือสับกู้ภัย เรากำลัง comin ' ไปที่ขอบของปากปล่องภูเขาไฟในขณะนี้ |
You know the rules, people. Someone drops the ball, we get the call. | คุณก็รู้กฎดี เราต้องกู้ภัยตามคำสั่ง |
He's a rescue technician. | เขาเป็นหน่วยกู้ภัย นี่ปีเตอร์ ฝ่ายเสนารักษณ์ |
The last time U.S.A.C. Attempted a rescue this far past the outer reach, well, we lost both ships. | ปฏิบัติการกู้ภัยครั้งในบริเวณนี้ยานหายไปถึง 2 ลำ |
Use the foredecks as a lifeboat. | ถ้าโชคดี ทีดีอาร์เอสจะพบสัญญาณเรา เราเข้าตู้ปรับสภาวะจำศีลอยู่ในนั้นรอหน่วยกู้ภัย |
This is Rescue One. We have contact. | นี่คือหน่วยกู้ภัยหนึ่ง เราได้รับสัญญาณเรียก |
We are not sure at this time, uh... how rescue personnel will be able to get on scene at all. | เราไม่แน่ใจว่าหน่วยกู้ภัย... จะเข้าไปในที่เกิดเหตุได้หรือไม่ |
The Coast Guard closed the beaches, as waves have grown too big for.... | หน่วยกู้ภัยสั่งปิดหาดเพราะคลื่นสูงมาก |
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety. | หน่วยกู้ภัยใช้เฮลิคอปเตอร์... ...ส่งเสด็จราชวงศ์ไปยังพื้นที่ปลอดภัย |
I'll eat on the rescue boat. | ฉันจะรอกินบนเรือกู้ภัย |
I'll eat on the rescue boat! | ฉันจะรอกินบนเรือกู้ภัย |
If it's intact, we might be able to find the transceiver, and we could send a signal and help the rescue party find us. | ถ้ามันไม่เสียหาย เราก็อาจจะเจอทรานซีฟเวอร์ เราอาจจะส่งสัญญาณได้ ช่วยให้ทีมกู้ภัยหาพวกเราเจอ |