Ser Lancel, tell her of this outrage. | เซอร์แลนเซิล สาธยาย ความผิดให้นางฟังที |
Oh, I'm not gonna bother you with the contents now. | ฉันคงจะไม่สาธยายเนื้อหาให้ฟังหรอก เเต่ฉันขอยืนยันได้เลยว่า... |
Your mother it's better not to talk of her. I never hurt anybody! | แม่แกน่ะ อย่าให้ต้องสาธยายเลย ฉันไม่เคยทำร้ายใครนะโว้ย |
I was angry and upset. I should not have said it. It does no good to dwell on it. | ฉันโกรธและหัวเสียน่ะ ฉันไม่ควรพูดเลย ไม่มีอะไรดีที่จะสาธยายเกี่ยวกับมัน |
I'm drowning here! And you're describing the water. | ผมกำลังจมน้ำตายแต่คุณมัว แต่สาธยายว่าน้ำเป็นยังไง |
I am not lecturing you, just saying what needs to be said | นี่ชั้นจะไม่สาธยายให้มากความ แค่จะพูดในสิ่งที่ควรพูด |
Spare the agency patter; | ไม่ต้องสาธยาย ไปจัดการให้เรียบร้อย |
Now we got the food mouthing off about the farmer. | ตอนนี้เรามีอาหารที่ช่างพูด พูดสาธยายเรื่องชาวนา |
You know, I spent more money in that joint than I could tell you. | รู้ไหม ผมใช้เงินไปเยอะแถวนั้น ไม่อยากจะสาธยาย |
Some crazy lady was going to cut your heart out and you wanted more specific instructions? | มีอีบ้าจะควักหัวใจเจ้า ยังต้องให้ข้าสาธยายหมดเลยรึไง |
Right? You don't always have to run things. | โอเค ไม่ต้องสาธยายทุกเรื่องหรอก |
I don't need you getting all down. | ตอนนี้พวกเรากำลังลำบากอยู่แซค คงไม่ต้องให้ฉันสาธยายให้ฟังนะ |
That was right after he finished lecturing me on how I'd squandered my above-average intellect and my substantial education, all while he was standing there naked. | มันถูกเลยหลังจากที่เขาหยุดสาธยาย ถึงการใช้ความฉลาดปราดเปรื่องของผมอย่างฟุ่มเฟีอย รวมถึงเรื่องเรียนด้วย |
I mean, you just described the perfect woman. | คุณเพิ่งสาธยายเกี่ยวกับ หญิงสาวที่เลิศเลอคนนึง |
Let me tell you about how good | ให้หนูสาธยายให้ฟังไหมว่า ดียังไง |
Would discuss his patients with you either. Oh, he'll talk to us. | จะสาธยายเกี่ยวกับคนไข้กับคุณหรอกค่ะ โอ้ เขาอยากคุยกับเราแน่ |
Rabbits and squirrels, not people. | พวกกระต่าย กระรอก ไม่ใช่มนุษย์ สาธยายได้เห็นภาพ |
There's no way that a girl like you could ever get a woman like you're describing here, it seems... | ไม่มีทางที่คนอย่างนาย จะได้ผู้หญิง อย่างที่นายสาธยายมาหรอก, มันฟังดู... |
Today, not so good, although he has been quoting Shakespeare. | วันนี้ไม่ค่อยแย่เท่าไหร่! เอาแต่สาธยายเแต่เรื่อง เช็คสเปียร์ อย่างเดียว |
I don't want to walk through this world with fear in my heart. | ชั้นไม่อยากสาธยายคำพูดเกี่ยวกับความกลัวภายในใจชั้น |
I didn't come here to lecture you. | ผมไม่ได้มาเพื่อสาธยายให้คุณฟัง |
You'll have to explain them to me sometime. | ไว้มีโอกาส คุณจะต้อง สาธยายให้ผมฟังบ้าง |
There's probably all kinds of things we didn't tell each other. | ก็มันไม่ใช่เรื่อง ที่จะสาธยายกัน |
Will you please remove that enormous sombrero so I can break it down for you. | คุณจะช่วยเอาหมวกนั่นออกก่อนได้ไหม ผมจะได้สาธยายให้คุณฟัง |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of | คาดเข็มขัดที่นั่งให้ดีนะเด็กๆ ขาดเข็มขัดที่นั่งให้ดีๆ เพราะฉันกำลังจะสาธยายให้พวกเธอฟังว่าด้วยเรื่อง |
You've come to lecture me on truth? | เจ้าจะมาสาธยายให้ข้าฟัง เรื่องความจริงหรือ |
He'll tell them everything he knows about you, and you will go down. | เขาจะสาธยายทุกสิ่งที่รู้เกี่ยวกับคุณ แล้วคุณก็จะ "พัง" |
I don't need a report paper Just give me the essentials. | ไม่ต้องสาธยาย เอาเฉพาะเรื่องสำคัญ |
My mom called his parents, and all I could hear her say was how good of a kid he was and how she didn't know how something like that could happen. | เเม่ฉันโทรบอกพ่อเเม่เขา ทั้งหมดที่ฉันได้ยินนะ พวกเขาเอาเเต่สาธยายว่าลูกชายตัวเองดีเลิศ และเค้าก็ไม่รู้ว่า |
I'll give you 10 minutes to state your case, Roy. | -ฉันจะให้นาย 10 นาที สาธยายถึงคดีของนาย รอย |
Do I need to further elaborate the source of my urgency? | นี่ผมยังต้องสาธยายอีก เหรอว่าทำไมผมถึงรีบนัก? |
If I told you everything else, that you don't already know you'd run from here in terror. | ให้สาธยายทุกเรื่องที่คุณไม่รู้ คุณคงขวัญหนี เผ่นจากนี่ |
Kid, honestly I could go on and on I could explain every natural phenomenon | ก็เราสาธยายจนไม่อาจจะหยุด อธิบายปรากฏการณ์ธรรมชาติเป็นชุด |