Told me to apprise c.E.O. Saunders directly. | ให้ฉันมาแจ้งต่อคุณซอร์นเดอร์ส ซีอีโอ โดยตรง |
Apprise me as soon as you find something and alert Callen and his team. | ทันทีที่คุณพบบางสิ่งบางอย่างและแจ้งเตือนคัลเล็น และทีมของเขาด้วย |
You need to be apprised of all changes the lad went through during his absence; | คุณอาจจะแปลกใจ กับการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นกับเด็กคนนี้ ระหว่างที่เขาหายตัวไป |
Keep me apprised of any further developments. | คอยแจ้งข้อมูลเพิ่มเติมให้กับผมเรื่อย ๆ แล้วกัน |
Monitor the situation, keep me apprised. | ดูความเคลื่อนไหวต่อไป,รายงานผมด้วย |
Yes, sir. we'll keep homeland apprised | ค่ะท่าน, เราจะรายงานให้ กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ |
Please keep me apprised on everything. | ช่วยรายงานฉันทุกเรื่องด้วย |
I haven't had a chance to visit since your... accident, but Agent Broyles has been keeping me apprised. | ฉัน ไม่มีโอกาส ได้เจอคุณเลย ตั้งแต่คุณ ประสบอุบัติเหตุ แต่ว่า เจ้าหน้าที่ บอยร์ด ได้แจ้งให้ฉันทราบแล้ว |
Keep us apprised Of the processing? | ดำเนินการต่อจากเราได้มั๊ย |
We will keep you apprised, Madam President. | เเล้วเราจะเเจ้งให้ทราบ ท่าน ปธน |
Well, keep me apprised. | เอาล่ะ แจ้งให้ผมทราบล่ะกัน |
And while you're at it, keep us apprised of what they're up to. | และในตอนที่คุณอยู่ที่นั่นค่อยๆ มาแจ้งข่าวเรา ว่าพวกเขา กำลังทำอะไรกันอยู่ |