English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
spill | (vi.) หก See also: ล้น Syn. overflow, pour |
spill | (vt.) ทำให้หก See also: ทำหก, ทำล้น Syn. overflow, pour |
spill | (vi.) ทะลัก See also: ล้นออกมา, ล้น |
spill | (n.) การหกคะเมน Syn. fall, tumble |
spill | (n.) สิ่งที่หกล้น Syn. overflow |
spill | (n.) เศษไม้หรือกระดาษสำหรับจุดไฟ Syn. lighter |
spill out | (phrv.) ทำให้ล้นออก See also: ทำให้หกจาก |
spill out | (phrv.) เล่าเรื่อง See also: เล่า |
spill over | (phrv.) ล้น See also: ท่วม Syn. stop over |
spillage | (n.) การทำหก See also: การล้นทะลัก Syn. spilth, spillover |
spillage | (n.) ปริมาณที่หก See also: ปริมาณที่ล้นออกมา |
spillover | (n.) การล้น See also: การทะลัก Syn. overflow |
spillway | (n.) ทางน้ำล้น Syn. watercourse |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
spill | (สพิล) {spilt/spilled,spilling,spills} vi.,vt. (ทำให้) หก,ล้น,ทะลัก,หกคะเมน,กระเด็น,กระจาย n. สิ่งที่หก (ล้น,ทะลัก,กระเด็น,กระจาย) . -Phr. (spill the beans เปิดเผยความลับ), See also: spiller n. |
spillage | (สพิล'ลิจฺ) n. การทำหก (ล้น,ทะลัก,กระเด็น,กระจาย) ,จำนวนหรือปริมาณที่หก (ล้น,ทะลัก,กระเด็น,กระจาย) |
spillover | (สพิล'โอเวอะ) n. การหก (ล้น,ทะลัก,กระเด็น,กระจาย) ,สิ่งที่หก (ล้น,ทะลัก,กระเด็น,กระจาย) |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
spill | (vi) ล้น,หก,ทะลัก,กระเด็น |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
spillway | spillway, อาคารทางระบายน้ำล้น [เทคนิคด้านการชลประทานและการระบายน้ำ] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กระฉอก | (v.) spill See also: splash out, spatter, sprinkle Syn. กระฉอกกระแฉก, หก |
กระฉอกกระแฉก | (v.) spill See also: splash out, spatter, sprinkle Syn. หก |
หก | (v.) spill See also: fall, splatter Syn. ตก, กระฉอก |
กระจายข่าว | (v.) spill the beans See also: turn a hair, act rashly, breathe a word, let out a secret Syn. แพร่งพราย, แพร่ข่าว Ops. ปิดปากเงียบ |
กระโตกกระตาก | (v.) spill the beans See also: turn a hair, act rashly, breathe a word, let out a secret Syn. แพร่งพราย, แพร่ข่าว, กระจายข่าว Ops. ปิดปากเงียบ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
And I am not going to stand here and see that thing cut open and see that little Kintner boy spill out all over the dock. | ผมจะไม่ยืนอยู่ตรงนี่ เเล้วดูปลานั่นถูกผ่า... เเล้วก็เห็นเจ้าหนูคินท์เนอร์ ร่วงตุ้บลงมาบนท่าเรือนี่ |
Always running around, letting my son's seeds spill out. | ปล่อยให้เมล็ดพันธุ์ของลูกชายฉัน หลุดออกมาหมด |
Jennifer, give the soup to Mommy. I'm afraid you'll spill it. | เจนนิเฟอร์เอาซุปให้แม่เถอะ เดี๋ยวเราจะทำมันหกซะก่อน |
You recently returned from a trip to Gotan, in Northern Africa and you just took a nasty spill because of some shoddy masonry work. | เพิ่งกลับมาจากการเดินทางในโกทัน อาฟริกาเหนือ... ...แล้วก็เพิ่งสะดุดล้ม เพราะเดินผ่าน... ...กองวัสดุก่อสร้าง |
As she goes down by the head... the water will spill over the tops of the bulkheads at E deck... from one to the next, back and back. | ถ้าส่วนหัวจมลงไปในน้ำ น้ำจะไหล่บ่าเข้าท่วมฝาที่กั้นช่วงชั้น-อี ทีละห้องจนถึงข้างหลัง ไม่มีทางยับยั้ง |
Because I haven't. Lester, you're going to spill beer on the couch. | ผมยังไม่ลืมนะ เลสเตอร์ คุณจะทำเบียร์หกใส่โซฟา |
If a dead man cooks for the customers, they'll be so surprised they might spill their noodles. | ถ้าคนตายเป็นคนทำกับข้าวล่ะก็ พวกลูกค้าต้องตกใจแน่ๆเลย พวกเค้าคงทำก๋วยเตี๋ยวหก |
And a tide of anger and retribution will spill out into the night. | และช่วงเวลาแห่งการโกรธแค้นและการตามล่าจะเกิดขึ้นในคืนนั้น |
Come on, spill it out! | เอาเลยสิ ตะโกนออกมาให้สุดเสียงเลย |
Do I deliberately bump into a girl spill coffee on her... | คุณคิดว่าผมจะตั้งใจชนหญิง เเล้วทำกาแฟหกใส่เหรอ... |
Exxon pled guilty in connection to federal criminal charges with the Valdez spill and paid $125 million in criminal fines. | เอ็กซอนมีความผิดในคดีอาญาระดับชาติ กรณีทำน้ำมันรั่วไหลที่เมืองวาลเดซและต้องจ่ายค่าปรับ 125 ล้านเหรียญ |
When one's heart is overfilled with joy, some may spill from the eyes. | เมื่อหัวใจดวงหนึ่ง เปี่ยมล้นด้วยความสุขสรร อาจทำให้หยดน้ำในตาหลั่งได้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
泼掉 | [pō diào, ㄆㄛ ㄉㄧㄠˋ, 泼掉 / 潑掉] spill |
泼 | [pō, ㄆㄛ, 泼 / 潑] splash; to spill |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
付け木 | [つけぎ, tsukegi] (n) spill (piece of wood for lighting) |
原油流出 | [げんゆりゅうしゅつ, genyuryuushutsu] (n) (crude) oil spill |
溢流 | [いつりゅう, itsuryuu] (n,vs) overflow; spill |
零れ落ちる;こぼれ落ちる | [こぼれおちる, koboreochiru] (v1,vi) to spill over and fall; to scatter (petals, leaves, etc.) |
じゃあじゃあ | [, jaajaa] (adv,adv-to) (on-mim) noisily (of water gushing, pouring, spilling, splashing, spraying, etc.) |
スピルオーバー | [, supiruo-ba-] (n) spillover |
余水吐 | [よすいはき, yosuihaki] (n) spillway |
余水路 | [よすいろ, yosuiro] (n) spillway |
垂らす | [たらす, tarasu] (v5s,vt) (1) to dribble; to spill; (2) to suspend; to hang down; to slouch; to dangle; (P) |
波及効果 | [はきゅうこうか, hakyuukouka] (n) ripple effect; spillover effect; propagation effect |
泫然 | [げんぜん, genzen] (adv-to,adj-t) (1) (arch) alone; (2) spilling tears in large drops; crying out in anguish; crying out in sorrow |
流す | [ながす, nagasu] (v5s,vt) (1) (See 涙を流す) to drain; to pour; to spill; to shed (blood, tears); (2) to wash away; (3) to distribute (e.g. electricity over wires, music over a PA system, etc.); to circulate; to broadcast; to beam; (4) to cruise (e.g. taxi); (5) to float; to set adrift; (6) to call off (a meeting, etc.); (P) |
落花枝に帰らず破鏡再び照らさず | [らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず, rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu] (exp) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk |
転落(P);顛落 | [てんらく, tenraku] (n,vs) fall; degradation; slump; spill; (P) |
零れ;溢れ | [こぼれ, kobore] (n) (1) spilling; spill; (2) (See 御零れ) leavings; leftovers |
零れる | [こぼれる, koboreru] (v1,vi) (1) (uk) to spill; to fall out of; to overflow; (2) to peek through; to become visible (although normally not); (3) to escape (of a smile, tear, etc.); (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
หก | [v.] (hok) EN: spill ; fall ; splatter FR: se renverser ; se répandre |
คับ | [v.] (khap) EN: overflow ; exceed a limit ; spill over ; overcrowd FR: |
กินเลอะเทอะ | [v. exp.] (kin loethoe) EN: spill food on one's clothes FR: renverser de la nourriture sur ses vêtements |
กระฉอก | [v.] (krachøk) EN: spill ; splash ; spatter ; slosh FR: renverser |
กระชอก | [v.] (krachøk) EN: spill ; splash ; spatter ; slosh FR: renverser |
กระฉอกกระแฉก | [v.] (krachøkkrac) EN: spill ; splash out FR: |
กระจายข่าว | [v. exp.] (krajāi khāo) EN: spread news ; spill the beans ; broadcast FR: répandre la nouvelle ; diffuser l'information |
กระโตกกระตาก | [v.] (kratōkkratā) EN: jump the gun ; spill the beans FR: |
ล้น | [v.] (lon) EN: overflow ; overwhelm ; flow over the edge ; spill FR: déborder ; inonder ; submerger |
ปากสว่าง | [v.] (pāksawāng) EN: blab ; be a blabbermouth ; spill the beans ; talk too much FR: |
เผย | [v.] (phoēi) EN: uncover ; disclose ; reveal ; give away ; leak out ; let out ; divulge ; betray ; reveal a secret ; ooze up ; let the cat out of the bag ; spill the beans FR: dévoiler ; révéler ; divulguer ; découvrir |
ราด | [v.] (rāt) EN: pour ; spill ; top ; sprinkle ; dress FR: verser ; répandre |
สาด | [v.] (sāt) EN: throw water ; splash water ; spill ; sprinkle FR: éclabousser ; asperger |
ทำหก | [v. exp.] (tham hok) EN: spill FR: renverser ; répandre |
เท | [v.] (thē) EN: pour out ; spill out FR: verser ; déverser |
เทกระจาด | [v.] (thēkrajāt) EN: overturn ; spill out all the contents of FR: |
ตกหล่น | [v.] (toklon) EN: be missing ; be overlooked ; spill out on/over ; fall out FR: |
ใช้จ่ายเงินฟุ่มเฟือย | [v. exp.] (chai jāi ng) EN: waste money ; squander money ; throw one's money away FR: gaspiller l'argent |
ขนาบ | [v.] (khanāp) EN: castigate ; reprimand ; blame ; reprove ; condemn ; chastise ; chasten ; rebuke ; bawl FR: réprimander ; blâmer ; gronder ; sermonner ; houspiller ; admonester (litt.) ; gourmander (litt.) ; semoncer (litt.) ; tancer (litt.) ; morigéner (litt.) |
ผลาญทรัพย์ | [v. exp.] (phlān sap) EN: FR: gaspiller |
ผู้ผลาญทรัพย์ | [n. exp.] (phū phlān s) EN: FR: gaspilleur [m] ; gaspilleuse [f] |
เปลือง | [v.] (pleūang) EN: waste ; cost ; consume ; be consumed ; require ; lose ; spend ; be used up ; dissipate ; take up ; squander ; be extravagant with FR: coûter ; dépenser ; prendre ; requérir ; nécessiter ; dilapider ; gaspiller |
เปลืองเงิน | [v. exp.] (pleūang ngo) EN: waste money ; squander money ; dissipate money FR: dilapider l'argent ; dilapider les finances ; gaspiller l'argent |
เปลืองเวลา | [v. exp.] (pleūang wēl) EN: waste time ; take much time ; lose time FR: demander du temps ; gaspiller le temps ; perdre du temps |
สปิลเวย์ | [n.] (sapinwē) EN: spillway FR: déversoir [m] |
เสีย | [v.] (sīa) EN: waste ; use up FR: gaspiller |
เสียของ | [v. exp.] (sīa khøng) EN: waste ; spoil FR: gaspiller |
เสียเงิน | [v. exp.] (sīa ngoen) EN: waste money ; lose one's money FR: gaspiller son argent |
สิ้นเปลืองค่าใช้จ่าย | [v. exp.] (sinpleūang ) EN: waste money FR: gaspiller de l'argent |
สูญเสียเวลา | [v. exp.] (sūnsīa wēlā) EN: lose time ; waste time FR: perdre du temps ; gaspiller son temps |
สุรุ่ยสุร่าย | [v.] (suruisurāi) EN: waste ; squander FR: gaspiller |
ถลุง | [v.] (thalung) EN: squander ; waste ; use up ; lavish ; spend FR: gaspiller ; dilapider |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bevölkerungsüberschuss | {m}overspill [Br.] |
Trabantenstadt | {f}overspill town |
Reservedatenträger | {m} [comp.]spill volume |
Spillage | {f}; verschüttete Mengespillage |