English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
poet | (n.) กวี See also: นักแต่งโคลงกลอน, คนเขียนบทประพันธ์, คนแต่งบทกวี Syn. poemwriter, bard |
poet laureate | (n.) นักกวีราชสำนัก |
poetaster | (n.) นักกวีชั้นเลว Syn. parodist |
poetess | (n.) นักกวีหญิง |
poetic | (adj.) เกี่ยวกับบทกวี Syn. poetical, lyrical, metrical Ops. prosaic, unpoetical |
poetic | (adj.) เกี่ยวกับนักกวี See also: เกี่ยวกับนักแต่งโคลงกลอน, เกี่ยวกับคนเขียนบทประพันธ์, เกี่ยวกับคนแต่งบทประพันธ์ |
poetic | (adj.) ซึ่งมีพรสวรรค์ในการประพันธ์บทกวี See also: ซึ่งมีพรสวรรค์ในการประพันธ์บทกวี, เจ้าบทเจ้ากลอน |
poetic | (adj.) ซึ่งแสดงความรู้สึกของกวี See also: ซึ่งแสดงความรู้สึกของนักประพันธ์ |
poetic | (adj.) ซึ่งมีอารมณ์สุนทรีย์ |
poetic justice | (idm.) กรรมตามทัน See also: สมควรได้รับ |
poetical | (adj.) เกี่ยวกับบทกวี See also: เกี่ยวกับบทประพันธ์ Syn. poetic, lyrical |
poetical | (adj.) เกี่ยวกับนักกวี See also: เกี่ยวกับนักแต่งโคลงกลอน, เกี่ยวกับคนเขียนบทประพันธ์, เกี่ยวกับคนแต่งบทประพันธ์ Syn. poetic |
poetical | (adj.) ซึ่งมีพรสวรรค์ในการแต่งบทกวี |
poetical | (adj.) ซึ่งแสดงความรู้สึกของกวี See also: ซึ่งแสดงความรู้สึกของนักประพันธ์ |
poetical | (adj.) ซึ่งมีอารมณ์สุนทรีย์ |
poetics | (n.) การศึกษาพื้นฐานของการประพันธ์ |
poetize | (vt.) ทำให้เป็นบทกวี See also: ทำให้เป็นบทประพันธ์ |
poetry | (n.) บทกวี Syn. lyric, verse |
poetry | (n.) การประพันธ์บทกวี |
poetry | (n.) ลักษณะของกวีนิพนธ์ |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
poet | (โพ'อิท) n. นักกวี, Syn. versifier,bard |
poet laureate | (-ลอ'รีเอท) n. นักกวีราชสำนัก,นักกวีที่มีชื่อเสียงที่สุด pl. poets laureate |
poetess | (โพ'อิทิส) n. นักกวีหญิง |
poetic | (โพเอท'ทิค) adj. เกี่ยวกับบทกวีหรือนักกวี, |
poetics | (โพเอท'ทิคซฺ) n. ฉันทลักษณ์,บทกวีนิพนธ์,อารมณ์แห่งกวีนิพนธ์ |
poetry | (โพ'อิทรี) n. การประพันธ์บทกวี,กวีนิพนธ์ |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
poet | (n) กวี,ผู้ประพันธ์ |
poetess | (n) กวีหญิง |
poetic | (adj) เกี่ยวกับบทกวี |
poetical | (adj) เกี่ยวกับบทกวี |
poetry | (n) บทกวี |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
poet | กวี [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
poet laureate | รัตนกวี [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
poetic diction | ศัพท์กวี [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
poetic justice | ยุติธรรมแบบกวี [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
poetry; poesie; poesy | กวีนิพนธ์ [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Poetics | การแต่งคำประพันธ์ [TU Subject Heading] |
Poetry | กวีนิพนธ์ [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กวี | (n.) poet See also: bard |
จินตกวี | (n.) poet See also: bard Syn. กวี |
นักกวี | (n.) poet See also: writer, bard, versifier |
กวีนิพนธ์ | (n.) poetry See also: poem, verse Syn. บทกวี, กลอน, โคลงกลอน, คำประพันธ์ |
งานประพันธ์ | (n.) poetry See also: prose, poem Syn. งานเขียน, บทประพันธ์ |
บทกวี | (n.) poetry See also: poem, verse |
บทประพันธ์ | (n.) poetry See also: prose, poem Syn. งานเขียน |
โคลงกลอน | (n.) poetry See also: poem, verse Syn. บทกวี |
PEN | (abbr.) คำย่อของ International Association of Poets See also: หรือคำย่อของ Playwrights, Editors, Essayists, and Novelists |
ดั้น | (n.) a kind of poetry Syn. โคลงดั้น, ร่ายดั้น |
ร่ายดั้น | (n.) a kind of poetry Syn. โคลงดั้น |
สักวา | (n.) form of poetry See also: verse form |
เทอญ | (adv.) a particle used in a more poetic context at the end of clause See also: used like or added for emphasis to any word Syn. เถิด |
โคลงดั้น | (n.) a kind of poetry Syn. ร่ายดั้น |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Magnet, I think you'd be a better poet than a prosecutor. | แม็กเน็ต ,ฉันว่าเธอไปเป็นนักกวี ดีกว่าจะมั้ย |
What I need now is not to become a prosecutor, but to become a poet and comfort your soul. | ตอนนี้ฉันไม่ต้องการจะเป็นทนายแล้ว แต่ฉันจะเป็นนักกวี และคอยดูแลจิตวิญญาณของเธอ |
It has three words, but the poet has scratched them out. | มันมีสามคำ แต่นักกวีได้ขีดลบ มันทิ้งไปจนหมด |
You could be a poet with the racket like Laver was. | นายอาจได้เป็นกวี ที่จับแรคเค็ทแทนปากกาอย่างเลเวอร์ |
It seems the poet wrote it after the death of his beloved. | เหมือนว่า ผู้แต่งเขียน หลังจากคนรักของเค้าได้เสียชีวิตลง |
By a famous Irish poet who won the Nobel Prize. | เป็นของกวีชาวไอริชผู้โด่งดัง ที่ได้รับรางวัลโนเบล |
Haven't you got poet or something like that? | เคยลองนักกวี หรืออะไรคล้ายๆบ้างมั้ย |
No, you see the trouble with poet is, how do you know it's deceased? | ไม่เคยเลย คืองี้ ปัญหากับนักกวีก็คือ เราจะบอกได้ไงว่ามันตายรึยัง |
Like the poet said: " The only ship certain to come in has black sails." | อย่างที่กลอนว่า โอกาสจะมาพร้อมกับความเสี่ยงเท่านั้น |
When the poet looks into the river he sees the reflection of the sky in it. | เมื่อผู้ประพันธ์มองลงไปที่แม่น้ำ เขามองเห็นภาพสะท้อนของท้องฟ้า |
So, the poet says... | ผู้ประพันธ์บอกว่า... |
I am a poet and playwright by trade and sometimes a musician. | ข้าเขียน กวีและบทละครขาย บางครั้งข้าก็เป็นนักดนตรี |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
冰心 | [Bīng Xīn, ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄣ, 冰心] Bing Xin (1900-1999), female poet and children's writer |
宋祁 | [Sòng Qí, ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧˊ, 宋祁] Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐書|新唐书 |
每逢佳节倍思亲 | [měi féng jiā jié bèi sī qīn, ㄇㄟˇ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄟˋ ㄙ ㄑㄧㄣ, 每逢佳节倍思亲 / 每逢佳節倍思親] doubly homesick for our dear ones at each festive day (Tang poet Wang Wei's 王維|王维 remembering his brother) |
埃德加・爱伦・坡 | [Āi dé jiā, ㄞ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄚ· Ai4 lun2 · Po1, 埃德加・爱伦・坡 / 埃德加・愛倫・坡] Edgar Allen Poe (1809-1849), American poet and novelist |
李贺 | [Lǐ Hè, ㄌㄧˇ ㄏㄜˋ, 李贺 / 李賀] LiHe (790-816), Tang poet and author of 南园十三首 |
蜀相 | [Shǔ xiàng, ㄕㄨˇ ㄒㄧㄤˋ, 蜀相] Prime Minister Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 of Shu, memorial poem by Tang poet Du Fu 杜甫, Where to seek the Prime Minister's memorial hall? |
贫女诗 | [pín nǚ shī, ㄆㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄕ, 贫女诗 / 貧女詩] Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Tao'yu 秦韜玉|秦韬玉 |
莎士比亚 | [Shā shì bǐ yà, ㄕㄚ ㄕˋ ㄅㄧˇ ㄧㄚˋ, 莎士比亚 / 莎士比亞] Shakespeare (name); William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright |
曹操 | [Cáo Cāo, ㄘㄠˊ ㄘㄠ, 曹操] Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei 曹魏, father of Emperor Cao Pi 曹丕; the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 |
威廉・莎士比亚 | [Wēi lián, ㄨㄟ ㄌㄧㄢˊ· Sha1 shi4 bi3 ya4, 威廉・莎士比亚 / 威廉・莎士比亞] William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright |
普希金 | [Pǔ xī jīn, ㄆㄨˇ ㄒㄧ ㄐㄧㄣ, 普希金] Alexandr Sergeevich Pushkin (1799-1837), great Russian romantic poet |
对仗 | [duì zhàng, ㄉㄨㄟˋ ㄓㄤˋ, 对仗 / 對仗] antithesis (two lines of poetry matching in sense and sound); to fight; to wage war |
楼台 | [lóu tái, ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ, 楼台 / 樓臺] balcony; high building (esp. in poetry); tower |
诗人 | [shī rén, ㄕ ㄖㄣˊ, 诗人 / 詩人] bard; poet |
神韵 | [shén yùn, ㄕㄣˊ ㄩㄣˋ, 神韵 / 神韻] charm or grace (in poetry or art) |
赋 | [fù, ㄈㄨˋ, 赋 / 賦] poetic essay; taxation; bestow on; endow with |
文苑英华 | [Wén yuàn yīng huá, ㄨㄣˊ ㄩㄢˋ ㄏㄨㄚˊ, 文苑英华 / 文苑英華] Finest blossoms in the garden of literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fan 李昉, Xu Xuan 徐鉉|徐铉, Song Bai 宋白 and Su Yijian 蘇易簡|苏易简, 1000 scrolls |
能诗善文 | [néng shī shàn wén, ㄋㄥˊ ㄕ ㄕㄢˋ ㄨㄣˊ, 能诗善文 / 能詩善文] highly literate; lit. capable at poetry, proficient at prose |
五言绝句 | [wǔ yán jué jù, ˇ ㄧㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄩˋ, 五言绝句 / 五言絕句] poetic form consisting of four lines of five syllables, with rhymes on first, second and fourth line |
崒 | [cuì, ㄘㄨㄟˋ, 崒] jagged mountain peaks (poetic); rocky peaks; lofty and dangerous |
山水诗 | [shān shuǐ shī, ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄕ, 山水诗 / 山水詩] landscape poetry |
平仄 | [píng zè, ㄆㄧㄥˊ ㄗㄜˋ, 平仄] level and oblique tones (technical term for classical Chinese rhythmic poetry) |
抒情诗 | [shū qíng shī, ㄕㄨ ㄑㄧㄥˊ ㄕ, 抒情诗 / 抒情詩] lyric poetry; a lyric song; to serenade |
米尔顿 | [Mǐ ěr dùn, ㄇㄧˇ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ, 米尔顿 / 米爾頓] Milton (name); John Milton (1608-1674), English republican writer and poet, author of Paradise Lost |
朦胧诗 | [méng lóng shī, ㄇㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄕ, 朦胧诗 / 朦朧詩] Misty Poets |
绮靡 | [qǐ mí, ㄑㄧˇ ㄇㄧˊ, 绮靡 / 綺靡] ornate (poetry); gorgeous |
互文 | [hù wén, ㄏㄨˋ ㄨㄣˊ, 互文] paired phrases (poetic device) |
诗 | [shī, ㄕ, 诗 / 詩] poem; poetry; verse; abbr. for 詩經|诗经 |
诗坛 | [shī tán, ㄕ ㄊㄢˊ, 诗坛 / 詩壇] poetry circles; poetry world |
诗意 | [shī yì, ㄕ ㄧˋ, 诗意 / 詩意] poetic |
韵事 | [yùn shì, ㄩㄣˋ ㄕˋ, 韵事 / 韻事] poetic occasion; elegant situation; in literature, the cue for a poem |
辞 | [cí, ㄘˊ, 辞 / 辭] refined language; wording; poetic genre (so far, interchangeable with 詞|词); to take leave; to resign; to dismiss; to decline |
唐伯虎 | [Táng Bó hǔ, ㄊㄤˊ ㄅㄛˊ ㄏㄨˇ, 唐伯虎] Tang Bohu or Tang Yin 唐寅 (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 |
屈原 | [Qū Yuán, ㄑㄩ ㄩㄢˊ, 屈原] Qu yuan (340-278 BC), famous Warring States statesman and poet, author of Sorrow at Parting 離騷|离骚 Lisao in Songs of Chu 楚辭|楚辞 |
律诗 | [lǜ shī, ㄌㄩˋ ㄕ, 律诗 / 律詩] strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and even lines rhyming |
杜荀鹤 | [Dù Xún hè, ㄉㄨˋ ㄒㄩㄣˊ ㄏㄜˋ, 杜荀鹤 / 杜荀鶴] Du Xunhe (846-904), Tang poet |
杏花村 | [xìng huā cūn, ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄘㄨㄣ, 杏花村] village in Shaanxi province, famous among poets for its wine |
威廉・福克纳 | [Wēi lián, ㄨㄟ ㄌㄧㄢˊ· Fu2 ke4 na4, 威廉・福克纳 / 威廉・福克納] William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet |
魏巍 | [Wèi Wēi, ㄨㄟˋ ㄨㄟ, 魏巍] Wei Wei (1920-), novelist and poet, author of award-winning novel The East 東方|东方 about the Korean war |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
グリオ;グリオー | [, gurio ; gurio-] (n) Griot; Jeli; type of African poet or bard |
ポエット;ポエト | [, poetto ; poeto] (n) poet |
ポエマー | [, poema-] (n) poet (wasei |
俳号 | [はいごう, haigou] (n) pseudonym of a haiku poet |
桂冠詩人 | [けいかんしじん, keikanshijin] (n) poet laureate |
歌人 | [かじん, kajin] (n) (1) (See 短歌) skillful tanka poet; (2) official in charge of court poetry and music (ritsuryo period); (3) poet |
田園詩人 | [でんえんしじん, den'enshijin] (n) pastoral poet |
あえか | [, aeka] (adj-na) (poet) delicate; gentle; fleeting |
けり | [, keri] (aux-v) (1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense; (2) indicates continuation from the past to the present; (3) (also written with the ateji 鳧) end; conclusion |
バラード | [, bara-do] (n) (1) ballade (narrative poetry, musical composition) (fre |
ペンクラブ | [, penkurabu] (n) PEN club; club for poets, play-wrights, essayists, editors, novelists; (P) |
ポエジー | [, poeji-] (n) poetry (fre |
ポエティカル | [, poeteikaru] (n) poetical |
ポエティック | [, poeteikku] (n) poetic |
ポエトリー | [, poetori-] (n) poetry |
一篇;一編 | [いっぺん, ippen] (n) piece (of poetry) |
仏足石歌体 | [ぶっそくせきかたい, bussokusekikatai] (n) form of poetry found on the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara (following a 5-7-5-7-7-7 moraic pattern) |
作文 | [さくもん, sakumon] (n) (arch) (See 作文・さくぶん) writing (poetry); composing |
俳諧;誹諧 | [はいかい, haikai] (n) (abbr) (See 俳諧の連歌) haikai (humorous or vulgar renga poetry) |
俳諧の連歌(oK) | [はいかいのれんが, haikainorenga] (n) haikai (humorous or vulgar renga poetry) |
劇詩 | [げきし, gekishi] (n) dramatic poetry |
千代女 | [ちよじょ, chiyojo] (n) name of a haiku poetess |
句 | [く, ku] (n,n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (2) {ling} phrase; (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (5) maxim; saying; idiom; expression; (P) |
句形 | [くけい, kukei] (n) (1) (See 句法・1) poetry form (esp. haiku); (2) (See 句法・2) grammatical structure in kanbun |
句心 | [くごころ, kugokoro] (n) poetic instinct; taste for haiku |
句法 | [くほう, kuhou] (n) (1) (See 句形・1) conventions to be followed in composing Japanese poetry; phraseology; diction; (2) (See 句形・2) rules of grammar and syntax when reading kanbun in Japanese |
因果応報 | [いんがおうほう, ingaouhou] (n) retribution; retributive justice; karma; just desserts; poetic justice; reward and punishment for one's past behavior |
家集 | [かしゅう, kashuu] (n) poet's poetical works |
小倉百人一首 | [おぐらひゃくにんいっしゅ, ogurahyakunin'isshu] (n) Ogura Anthology of One Hundred Tanka by One Hundred Poets |
幽窓 | [ゆうそう, yuusou] (n) quiet window (poet.); dark window |
御題 | [ぎょだい, gyodai] (n) theme chosen for an imperial poetry contest |
念人 | [ねんにん;ねんじん, nennin ; nenjin] (n) (1) assistant in a duel (e.g. a cockfight, poetry contest, etc.) (Heian period); (2) (See 念者・2) older male in an homosexual relationship |
愛吟 | [あいぎん, aigin] (n,vs) (1) favourite poem or song; favorite poem or song; (2) lover of poetry and song |
折り句;折句 | [おりく, oriku] (n) acrostic poetry; acrostic |
探題 | [たんだい, tandai] (n) local commissioner (Kamakura or Muromachi eras); composing poetry by lot |
撰 | [せん, sen] (n,n-suf) (sometimes confused with 選) (See 選・せん) anthology (of poetry, etc.); compilation; collection; selection |
文人墨客 | [ぶんじんぼっかく;ぶんじんぼっきゃく, bunjinbokkaku ; bunjinbokkyaku] (n) writers and artists; persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting and calligraphy |
橇行 | [きょうこう, kyoukou] (n-adv) (poet) traveling by sleigh |
檀林;談林 | [だんりん, danrin] (n) (1) {Buddh} (abbreviation of 栴檀林) (See 栴檀・1) Buddhist center for study and meditation; monastery; temple; (2) (abbr) (See 俳諧,談林風,談林派) Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person); Danrin school (of haikai poetry) |
歌会 | [うたかい;かかい, utakai ; kakai] (n) poetry party or competition; gathering of tanka poets |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
จินตกวี | [n.] (jintakawī) EN: poet FR: |
การเปิดบัญชี | [n. exp.] (kān poēt ba) EN: opening of an account FR: ouverture d'un compte [f] |
การเปิดกีฬาโอลิมปิก | [n. exp.] (kān poēt Kī) EN: FR: cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques [f] |
การเปิดเลตเตอร์ออฟเครดิต | [n. exp.] (kān poēt le) EN: opening of a letter of credit ; opening of an L/C FR: |
การเปิดประมูล | [n. exp.] (kān poēt pr) EN: call for bids ; invitation to tender FR: |
การเปิดร้านใหม่ | [n. exp.] (kān poēt rā) EN: opening of a shop FR: ouverture d'un nouveau magasin [f] |
การเปิดเสรี | [n. exp.] (kān poēt sē) EN: freeing ; liberalisation ; liberalization (Am.) FR: libéralisation [f] |
การเปิดเสรีทางการค้า | [n. exp.] (kān poēt sē) EN: trade liberalisation ; trade liberalization (Am.) FR: |
การเปิดเสรีทางเศรษฐกิจ | [n. exp.] (kān poēt sē) EN: economic liberalisation ; economic liberalization (Am.) FR: libéralisation économique [f] |
กวี | [n.] (kawī) EN: poet ; bard FR: poète [m] ; poétesse [f] ; barde [m] |
ค่าเปิดขวด | [n. exp.] (khā poēt kh) EN: corkage ; corkage fee ; corkage charge FR: droit de bouchon [m] ; frais de débouchonnage [mpl] ; droit de débouchonnage [m] |
ค่าเปิดเหล้า | [n. exp.] (khā poēt la) EN: corkage ; corkage fee ; corkage charge FR: droit de bouchon [m] ; frais de débouchonnage [mpl] ; droit de débouchonnage [m] |
ค่าเปิดปากถุง | [n. exp.] (khā poēt pā) EN: commission ; up from deduction (from a loan) ; lender's fee FR: |
กล่าวเปิดงาน | [v. exp.] (klāo poēt n) EN: make the opening speech ; deliver an opening speech FR: |
นักกลอน | [n.] (nakkløn) EN: poet FR: poète [m] ; poétesse [f] |
ปฏิภาณกวี | [n.] (patiphānkaw) EN: improviser ; ready poet ; impromptu poet ; ready poet FR: improvisateur [m] |
ผู้ประพันธ์ | [n.] (phū praphan) EN: author ; writer ; poet FR: auteur [m] |
ราคาเปิดตัว | [n. exp.] (rākhā poēt ) EN: FR: prix de lancement [m] |
ร้านเปิดใหม่ | [n. exp.] (rān poēt ma) EN: new shop FR: nouveau magasin [m] |
รัตนกวี | [n. exp.] (rattanakawi) EN: poet laureate FR: |
รถเปิดประทุน | [n. exp.] (rot poēt pr) EN: convertible ; cabriolet FR: voiture décapotable [f] ; décapotable [f] ; cabriolet [m] |
สุตกวี | [n.] (sutakawī = ) EN: narrative poet FR: |
ที่เปิดขวด | [n. exp.] (thī poēt kh) EN: bottle opener FR: ouvre-bouteille [m] |
ที่เปิดกระป๋อง | [n. exp.] (thī poēt kr) EN: can opener FR: ouvre-boîte [m] |
ที่เปิดไวน์ | [n.] (thī poēt wā) EN: cork screw FR: tire-bouchon [m |
เวลาเปิดบริการ | [xp] (wēlā poēt b) EN: opening hours ; opening time FR: heures d'ouverture [fpl] |
อาขยาน | [n.] (ākhayān) EN: recitation from memory ; classroom recitation of poetry ; memorized text FR: |
แบบเปิดเผย | [adv.] (baēp poētph) EN: FR: ouvertement ; au grand jour |
ใบเปิด | [n. exp.] (baipoēt) EN: claim for reimbursement FR: |
บอลเปิด | [n. exp.] (bøn poēt) EN: open ball FR: |
บทกวี | [n.] (botkawī) EN: poetry ; poem ; verse FR: poésie [f] ; poème [m] |
บทกวีนิพนธ์ | [n.] (botkawīniph) EN: poetry ; poem FR: poème [m] |
ชระ | [n.] (chara) EN: FR: [consonne initiale ช dans les noms poétiques] |
ชร- | [pref.] (chara-) EN: FR: [consonne initiale ช dans les noms poétiques] |
ช่วงเปิด | [n. exp.] (chūang poēt) EN: open interval FR: intervalle ouvert [m] |
ดั้น | [n.] (dan) EN: [a type of poetic meter] FR: |
โดยเปิดเผย | [adv.] (dōi poētpho) EN: openly ; publicly FR: ouvertement |
เจ้าบทเจ้ากลอน | [n. exp.] (jao bot jao) EN: poetically-minded person ; wordsmith FR: |
จดหมายเปิดผนึก | [n. exp.] (jotmāi poēt) EN: open letter FR: lettre ouverte [f] |
กาล | [n.] (kān) EN: verse ; poetry FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Volksdichter | {m}popular poet |
Aar | {m} (poetisch für Adler)eagle |
Mundartdichtung | {f}dialect poetry; dialect literature |
Dichterling | {m}poetaster |
Lyrik | {f}lyric poetry; lyrics |
weltliche Dichtung | {f}mundane poetry |
Poet | {m}; Poetin |
poetisch | {adj}poetical |
dichterisch | {adj} | dichterische Freiheitpoetic | poetic licence |
See | {m}merest (poetical) |
Gewand | {n}vest (poetical) |